154

 154 אַחַר כָּךְ לֹא הִתְבַּסֵּם הַמָּקוֹם עַד שֶׁבָּא שֵׁלָה שֶׁהָיָה הָעִקָּר שֶׁל כֻּלָּם. מַה כָּתוּב? וַיְהִי עֵר בְּכוֹר יְהוּדָה רַע בְּעֵינֵי ה'. כָּתוּב כָּאן רַע, וְכָתוּב שָׁם (בראשית ח) כִּי יֵצֶר לֵב הָאָדָם רַע מִנְּעֻרָיו. רַע שֶׁשּׁוֹפֵךְ דָּמִים, שׁוֹפֵךְ זֶרַע עַל הָאָרֶץ, וּמִשּׁוּם כָּךְ וַיְמִתֵהוּ ה'. מַה כָּתוּב אַחֲרָיו? וַיֹּאמֶר יְהוּדָה לְאוֹנָן בֹּא אֶל אֵשֶׁת אָחִיךָ וְגוֹ'.

 154 לְבָתַר לָא אִתְבַּסַּם אַתְרָא, עַד דְאֲתָא שֵׁלָה דְּהֲוָה עִקָּרָא דְּכֻלְּהוּ. מַה כְּתִיב וַיְהִי עֵר בְּכֹר יְהוּדָה רַע בְּעֵינִי יְיָ, כְּתִיב הָכָא רַע, וּכְתִיב הָתָם (בראשיתח) כִּי יֵצֶר לֵב הָאָדָם רַע מִנְעוּרָיו, רַע דְּאוֹשִׁיד דָּמִין, אוֹשִׁיד זַרְעָא עַל אַרְעָא. וּבְגִין כָּךְ וַיְמִיתֵהוּ יְיָ. מַה כְּתִיב בַּתְרֵיהּ, וַיֹּאמֶר יְהוּדָה לְאוֹנָן בֹּא אֶל אֵשֶׁת אָחִיךָ וְגו':

achar kach lo hitbassem hammakom ad sheba shelah shehayah ha'ikkar shel kullam. mah katuv? vayhi er bechor yehudah ra be'einei 'he. katuv ka'n ra, vechatuv sham (vr'shyt ch) ki yetzer lev ha'adam ra minne'urav. ra sheshofech damim, shofech zera al ha'aretz, umishum kach vaymitehu 'he. mah katuv acharav? vayo'mer yehudah le'onan bo el eshet achicha vego

levatar la itbassam atra, ad de'ata shelah dehavah ikkara dechullehu. mah ketiv vayhi er bechor yehudah ra be'eini adonay , ketiv hacha ra, uchetiv hatam (vr'shytch) ki yetzer lev ha'adam ra min'urav, ra de'oshid damin, oshid zar'a al ar'a. uvegin kach vaymitehu adonay . mah ketiv batreih, vayo'mer yehudah le'onan bo el eshet achicha vegv

Translations & Notes

ואחר כך גם בבן השני לא נמתק המקום לחזור לקדושה. עד שבא שִלה, שהיה עיקר כולם. כמ"ש, ויהי ער בכור יהודה רע בעיני ה'. כתוב, רע, וכתוב, שם. כי יצר לב האדם רע מנעוריו. פירושו, השחתת זרע. אף כאן פירושו, ששפך דמים, ששפך זרע על הארץ. ומשום זה, וימיתהו ה'. מה כתוב אחריו, ויאמר יהודה לאונָן.
בא אל אשת אחיך ויבם אותה

155

 155 וַיֹּאמֶר יְהוּדָה לְאוֹנָן בֹּא אֶל אֵשֶׁת אָחִיךָ וְגוֹ'. רַבִּי שִׁמְעוֹן פָּתַח וְאָמַר, (ישעיה מא) הֲעִירוֹתִי מִצָּפוֹן וַיַּאת מִמִּזְרַח שֶׁמֶשׁ יִקְרָא בִשְׁמִי וְיָבֹא סְגָנִים כְּמוֹ חֹמֶר וּכְמוֹ יוֹצֵר יִרְמָס טִיט. בֹּא רְאֵה כַּמָּה בְּנֵי אָדָם הֵם טִפְּשִׁים שֶׁאֵין יוֹדְעִים וְאֵין מִסְתַּכְּלִים לָדַעַת דִּבְרֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, שֶׁהִנֵּה כֻּלָּם יְשֵׁנִים, שֶׁאֵין מִתְעוֹרְרִים, וְשֵׁנָה בְּנִקְבֵי עֵינֵיהֶם.

 155 וַיֹּאמֶר יְהוּדָה לְאוֹנָן בֹּא אֶל אֵשֶׁת אָחִיךָ וְגו'. רִבִּי שִׁמְעוֹן פָּתַח וְאָמַר, (ישעיה מא) הַעִירוֹתִי מִצָּפוֹן וַיַּאֲת מִמִּזְרַח שֶׁמֶשׁ יִקְרָא בִשְׁמִי וְיָבֹא סְגָנִים כְּמוֹ חֹמֶר וּכְמוֹ יוֹצֵר יִרְמָס טִיט. תָּא חֲזֵי, כַּמָּה אִינוּן בְּנִי נָשָׁא טִפְּשִׁין דְּלָא יָדְעִין וְלָא מִסְתַּכְּלִין לְמִנְדַע אָרְחוֹי דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. דְּהָא כֻּלְּהוּ נַיְימִין, דְּלָא מִתְעָרֵי שֵׁינְתָא בְּחוֹרֵיהוֹן.

vayo'mer yehudah le'onan bo el eshet achicha vego'. rabi shim'on patach ve'amar, (ysh'yh m) ha'iroti mitzafon vaya't mimmizrach shemesh yikra vishmi veyavo seganim kemo chomer uchemo yotzer yirmas tit. bo re'eh kammah benei adam hem tipeshim she'ein yode'im ve'ein misttakelim lada'at divrei hakkadosh baruch hu, shehinneh kullam yeshenim, she'ein mit'orerim, veshenah benikvei eineihem

vayo'mer yehudah le'onan bo el eshet achicha vegv'. ribi shim'on patach ve'amar, (ysh'yh m) ha'iroti mitzafon vaya'at mimmizrach shemesh yikra vishmi veyavo seganim kemo chomer uchemo yotzer yirmas tit. ta chazei, kammah inun beni nasha tipeshin dela yade'in vela misttakelin leminda arechoy dekudesha berich hu. deha kullehu nayeymin, dela mit'arei sheinta bechoreihon

Translations & Notes

ויאמר יהודה לאונָן. כמה הם כסילים בני אדם, שאינם יודעים ואינם מסתכלים לדעת דרכיו של הקב"ה, כי כולם ישנים שלא תמוש שינה מחורי עיניהם.

156

 156 בֹּא רְאֵה, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עָשָׂה אֶת הָאָדָם כְּמוֹ שֶׁלְּמַעְלָה, הַכֹּל הוּא בְּחָכְמָה, וְאֵין לְךָ אֵיבָר וְאֵיבָר בָּאָדָם שֶׁאֵינוֹ עוֹמֵד בְּחָכְמָה עֶלְיוֹנָה. שֶׁהֲרֵי כֵּיוָן שֶׁנִּתְקַן כָּל הַגּוּף בְּאֵיבָרָיו כָּרָאוּי, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הִשְׁתַּתֵּף [הִתְחַזֵּק] עִמּוֹ וְהִכְנִיס בּוֹ נְשָׁמָה קְדוֹשָׁה כְּדֵי לְלַמֵּד אֶת הָאָדָם לָלֶכֶת בְּדַרְכֵי הַתּוֹרָה וְלִשְׁמֹר מִצְווֹתָיו, כְּדֵי שֶׁאָדָם יִתְתַּקֵּן כָּרָאוּי.

 156 תָּא חֲזֵי, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עֲבַד לֵיהּ לְבַר נָשׁ, כְּגַוְונָא דִלְעֵילָא. כֹּלָּא אִיהוּ בְּחָכְמְתָא. דְּלֵית לָךְ שַׁיְיפָא וְשַׁיְיפָא בְּבַר נָשׁ דְּלָא קָיְימָא בְּחָכְמְתָא עִלָּאָה. דְּהָא כֵּיוָן דְּאִתְתַּקַּן כָּל גּוּפָא בְּשַׁיְיפוֹי כְּדְקָא יְאוּת, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִשְׁתַּתַּף (נ''א אתתקף) בַּהֲדֵיהּ, וְאָעִיל בֵּיהּ נִשְׁמָתָא קַדִּישָׁא. בְּגִין לְאוֹלָפָא לֵיהּ לְבַר נָשׁ לְמֵהַךְ בְּאָרְחוֹי דְּאוֹרַיְיתָא וּלְמִיטַר פִּקּוּדוֹי, בְּגִין דְּיִתְתַּקַּן בַּר נָשׁ כְּדְקָא יְאוּת.

bo re'eh, hakkadosh baruch hu asah et ha'adam kemo shellema'lah, hakol hu bechachemah, ve'ein lecha eivar ve'eivar ba'adam she'eino omed bechachemah elyonah. sheharei keivan shennitkan kal haguf be'eivarav kara'uy, hakkadosh baruch hu hishttattef [hitchazzek] immo vehichnis bo neshamah kedoshah kedei lelammed et ha'adam lalechet bedarchei hattorah velishmor mitzvotav, kedei she'adam yitettakken kara'uy

ta chazei, kudesha berich hu avad leih levar nash, kegavevna dil'eila. kolla ihu bechachemeta. deleit lach shayeyfa veshayeyfa bevar nash dela kayeyma bechachemeta illa'ah. deha keivan de'itettakkan kal gufa beshayeyfoy kedeka ye'ut, kudesha berich hu ishttattaf (n'' ttkf) bahadeih, ve'a'il beih nishmata kadisha. begin le'olafa leih levar nash lemehach be'arechoy de'orayeyta ulemitar pikkudoy, begin deyitettakkan bar nash kedeka ye'ut

Translations & Notes

הקב"ה עשה את האדם כעין של מעלה, הכל בחכמה. כי אין לך אבר ואבר בבן אדם, שאינו עומד בחכמה העליונה, שכל אבר רומז על מדרגה מיוחדת. כי אחר שנתקן כל הגוף באבריו כראוי, הקב"ה משתתף עמו, ומכניס בו נשמה קדושה, כדי ללמד האדם ללכת בדרכי התורה, ולשמור מצותיו, כדי שיתוקן האדם כראוי, ע"ד הכתוב, נשמת האדם תלמדנו.