167 כֵּן יִתֵּן לִידִידוֹ שֵׁנָא, מַה זֶּה יִתֵּן לִידִידוֹ? זֶהוּ שֶׁמְּקוֹרוֹ מְבֹרָךְ, שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא נוֹתֵן לוֹ שֵׁנָה בָּעוֹלָם הַהוּא, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (משלי ג) וְשָׁכַבְתָּ וְעָרְבָה שְׁנָתֶךָ, מִשּׁוּם שֶׁיֵּשׁ לוֹ חֵלֶק בָּעוֹלָם הַבָּא, כְּדֵי שֶׁאוֹתוֹ הָאִישׁ יִשְׁכַּב וְיֵהָנֶה בָּעוֹלָם הַבָּא הַהוּא כָּרָאוּי.

 167 כֵּן יִתֵּן לִידִידוֹ שֵׁנָה, מַאי יִתֵּן לִידִידוֹ, דָּא הוּא דִּמְקוֹרֵיהּ מְבָרַךְ, דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא יָהַב לֵיהּ שֵׁינָה בְּהַהוּא עַלְמָא כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (משלי ג) וְשָׁכַבְתָּ וְעָרְבָה שְׁנָתֶךָ. בְּגִין דְּאִית לֵיהּ חוּלָקָא בְּעַלְמָא דְאָתֵי. בְּגִין דְּהַהוּא בַּר נָשׁ שָׁכִיב וְיִתְהַנֵּי בְּהַהוּא עַלְמָא דְאָתֵי כְּדְקָא יְאוּת.

ken yitten lidido shena, mah zeh yitten lidido? zehu shemmekoro mevorach, shehakkadosh baruch hu noten lo shenah ba'olam hahu, kemo shenne'emar (mshly g) veshachavta ve'arevah shenatecha, mishum sheiesh lo chelek ba'olam haba, kedei she'oto ha'ish yishkav veyehaneh ba'olam haba hahu kara'uy

ken yitten lidido shenah, ma'y yitten lidido, da hu dimkoreih mevarach, dekudesha berich hu yahav leih sheinah behahu alma kemah de'at amer, (mshly g) veshachavta ve'arevah shenatecha. begin de'it leih chulaka be'alma de'atei. begin dehahu bar nash shachiv veyithannei behahu alma de'atei kedeka ye'ut

Translations & Notes

כן יתן לידידו שֵׁנָה. זהו שמקורו מבורך, שיש לו בנים, שהקב"ה נותן לו שינה בעולם הזה. משום שיש לו חלק בעולם הבא. לכן אותו האדם שוכב בקבר, ונהנה בעולם הבא כראוי.

 168 יֵשׁ אֶחָד וְאֵין שֵׁנִי וְגוֹ', יֵשׁ אֶחָד - זֶהוּ אָדָם שֶׁהוּא יְחִידִי בָּעוֹלָם, לֹא יְחִידִי כָּרָאוּי, אֶלָּא שֶׁהוּא בְּלִי זִוּוּג. וְאֵין שֵׁנִי - שֶׁאֵין עִמּוֹ סֶמֶךְ. גַּם בֵּן - שֶׁיָּקִים שְׁמוֹ בְּיִשְׂרָאֵל לֹא הִשְׁאִיר. וָאָח אֵין לוֹ - שֶׁיָּבִיא אוֹתוֹ לְתִקּוּן.

 168 יֵשׁ אֶחָד וְאֵין שֵׁנִי וְגו'. יֵשׁ אֶחָד, דָּא הוּא בַּר נָשׁ דְּאִיהוּ יְחִידָאי בְּעַלְמָא, לָא יְחִידָאי כְּדְקָא יְאוּת, אֶלָּא דְּאִיהוּ בְּלָא זִוּוּגָא. וְאֵין שֵׁנִי, דְּלֵית עִמֵּיהּ סֶמֶךְ. גַּם בֵּן, דְּיוֹקִים שְׁמֵיהּ בְּיִשְׂרָאֵל לָא שָׁבַק. וְאָח (אין לו) לְאַיְיתָאָה לֵיהּ לְתִקּוּנָא.

yesh echad ve'ein sheni vego', yesh echad - zehu adam shehu yechidi ba'olam, lo yechidi kara'uy, ella shehu beli ziuug. ve'ein sheni - she'ein immo semech. gam ben - sheiakim shemo beyisra'el lo hish'ir. va'ach ein lo - sheiavi oto letikkun

yesh echad ve'ein sheni vegv'. yesh echad, da hu bar nash de'ihu yechida'y be'alma, la yechida'y kedeka ye'ut, ella de'ihu bela ziuuga. ve'ein sheni, deleit immeih semech. gam ben, deyokim shemeih beyisra'el la shavak. ve'ach (yn lv) le'ayeyta'ah leih letikkuna

Translations & Notes

יש אחד ואין שני. יש אחד, זהו אדם שהוא יחיד בעולם. ולא שהוא יחיד כראוי, יחיד בחכמה, אלא שהוא בלי אשה. ואין שני, אין עמו עזר, אשה. גם בן, שיקיים שמו בישראל לא הניח. ואח, שיביאו לתיקון, ביבום, אין לו.

 169 וְאֵין קֵץ לְכָל עֲמָלוֹ - שֶׁהוּא עָמֵל תָּמִיד, שֶׁמַּקְדִּים יוֹם וָלַיְלָה. גַּם עֵינוֹ לֹא תִשְׂבַּע עֹשֶׁר - וְאֵין לוֹ לֵב לְהַשְׁגִּיחַ וְלוֹמַר, לְמִי אֲנִי עָמֵל וּמְחַסֵּר אֶת נַפְשִׁי מִטּוֹבָה. וְאִם תֹּאמַר שֶׁכְּדֵי שֶׁיֹּאכַל וְיִשְׁתֶּה יוֹתֵר וְיַעֲשֶׂה מִשְׁתֶּה בְּכָל יוֹם תָּמִיד - לֹא כָּךְ, שֶׁהֲרֵי הַנֶּפֶשׁ אֵינָהּ נֶהֱנֵית מִמֶּנּוּ. אֶלָּא וַדַּאי הוּא מְחַסֵּר אֶת נַפְשׁוֹ מִטּוֹב שֶׁל הָאוֹר שֶׁל הָעוֹלָם הַבָּא מִשּׁוּם שֶׁזּוֹהִי נֶפֶשׁ חֲסֵרָה, שֶׁלֹּא הֻשְׁלְמָה כָּרָאוּי. בֹּא רְאֵה כַּמָּה חָס הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַל מַעֲשָׂיו, מִשּׁוּם שֶׁרוֹצֶה שֶׁיְִּתֻקַּן וְלֹא יֹאבַד מֵאוֹתוֹ הָעוֹלָם הַבָּא, כְּמוֹ שֶׁאָמַרְנוּ.

 169 וְאֵין קֵץ לְכָל עֲמָלוֹ, דְּאִיהוּ עָמֵל תָּדִיר דְּאַקְדִּים יְמָמָא וְלֵילְיָא. גַּם עֵינוֹ לא תִשְׂבַּע עשֶׁר, וְלֵית לֵיהּ לִבָּא לְאַשְׁגָּחָא וּלְמֵימַר לְמִי אֲנִי עָמֵל וּמְחַסֵּר אֶת נַפְשִׁי (דף קפז ע''ב) מִטּוֹבָה. וְאִי תֵימָא דִּבְגִין דְּיֵיכוּל וְיִשְׁתֵּי יַתִּיר וְיַעֲבֵד מִשְׁתַּיָא בְּכָל יוֹמָא תָּדִיר, לָאו הָכִי. דְּהָא נַפְשָׁא לָא אִתְהַנִּי מִנֵּיהּ, אֶלָּא וַדַּאי אִיהוּ מְחַסֵּר לְנַפְשֵׁיהּ מִטִּיבוּ דִּנְהוֹרָא דְעַלְמָא דְאָתֵי. בְּגִין דְּדָא הִיא נַפְשָׁא חַסְרָא, דְּלָא אִשְׁתַּלִּימַת כְּדְקָא יְאוּת. תָּא חֲזֵי, כַּמָּה חָס קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עַל עוֹבָדוֹי, בְּגִין דְּקָא בָּעֵי דְּיִתְתַּקַּן, וְלָא יִתְאֲבִיד מֵהַהוּא עַלְמָא דְאָתֵי כִּדְקָאֲמָרָן.

ve'ein ketz lechal amalo - shehu amel tamid, shemmakdim yom valaylah. gam eino lo tisba osher - ve'ein lo lev lehashgiach velomar, lemi ani amel umechasser et nafshi mittovah. ve'im to'mar shekedei sheio'chal veyishtteh yoter veya'aseh mishtteh bechal yom tamid - lo kach, sheharei hannefesh einah neheneit mimmennu. ella vada'y hu mechasser et nafsho mittov shel ha'or shel ha'olam haba mishum shezzohi nefesh chaserah, shello hushlemah kara'uy. bo re'eh kammah chas hakkadosh baruch hu al ma'asav, mishum sherotzeh sheiitukkan velo yo'vad me'oto ha'olam haba, kemo she'amarnu

ve'ein ketz lechal amalo, de'ihu amel tadir de'akdim yemama veleilya. gam eino lo tisba sher, veleit leih liba le'ashgacha ulemeimar lemi ani amel umechasser et nafshi (df kfz ''v) mittovah. ve'i teima divgin deyeichul veyishttei yattir veya'aved mishttaya bechal yoma tadir, la'v hachi. deha nafsha la ithanni minneih, ella vada'y ihu mechasser lenafsheih mittivu dinhora de'alma de'atei. begin deda hi nafsha chasra, dela ishttallimat kedeka ye'ut. ta chazei, kammah chas kudesha berich hu al ovadoy, begin deka ba'ei deyitettakkan, vela yit'avid mehahu alma de'atei kidka'amaran

Translations & Notes

ואין קץ לכל עמלו שהוא עומל תמיד, שמקדים עצמו ביום ובלילה, ואין לו לב להסתכל ולומר למי אני עמל ומחסר את נפשי מטובה. ואם תאמר, שהוא עמל, בכדי שיאכל וישתה ביותר, ויעשה משתה בכל יום תמיד, אינו כן, שהרי הנפש אינה נהנית מזה. אלא ודאי, שמחסר את נפשו מטובה של אור העולם הבא. משום שהיא נפש בעלת חסרון, שלא נשלמה כראוי. בוא וראה, כמה מרחם הקב"ה על מעשיו, שמביאו לגלגול להתתקן, משום שרוצה שיתתקן ולא יאבד מאותו עולם הבא.