200 שְׁלֹשָׁה מַחֲנוֹת הֵם, וְחַיָּה קְדוֹשָׁה אַחַת מְמֻנָּה עֲלֵיהֶם וְעוֹמֶדֶת עֲלֵיהֶם, וְכֻלָּם מְשַׁבְּחִים אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַד שֶׁבָּא הַבֹּקֶר. כְּשֶׁבָּא הַבֹּקֶר, כָּל אוֹתָם שֶׁבְּצַד דָּרוֹם וְכָל הַכּוֹכָבִים שֶׁמְּאִירִים, כֻּלָּם מְשַׁבְּחִים וְאוֹמְרִים שִׁירָה לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (איוב לח) בְּרָן יַחַד כֹּכְבֵי בֹקֶר וַיָּרִיעוּ כָּל בְּנֵי אֱלֹהִים. בְּרָן יַחַד כֹּכְבֵי בֹקֶר - אֵלּוּ הַכּוֹכָבִים שֶׁבְּצַד דָּרוֹם, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית יט) וַיַּשְׁכֵּם אַבְרָהָם בַּבֹּקֶר. וַיָּרִיעוּ כָּל בְּנֵי אֱלֹהִים - אֵלּוּ הֵם שֶׁבְּצַד שְׂמֹאל שֶׁנִּכְלְלוּ בַּיָּמִין.

 200 תְּלַת מַשִּׁרְיָין אִינוּן, וְחַד חֵיוָתָא קַדִּישָׁא מְמַנָּא עֲלַיְיהוּ וְקָיְימָא עֲלַיְיהוּ, וְכֻלְּהוּ קָא מְשַׁבְּחָן לֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עַד דְּאָתֵי צַפְרָא, כַּד אָתֵי צַפְרָא, כָּל אִינוּן דְּבִסְטַר דָּרוֹם וְכָל כֹּכְבַיָא דְּנָהֲרֵי, כֻּלְּהוּ מְשַׁבְּחָן וְאָמְרֵי שִׁירָתָא לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (איוב לח) בְּרָן יַחַד כֹּכְבֵי בֹקֶר וַיָּרִיעוּ כָּל בְּנֵי אֱלֹהִים. בְּרָן יַחַד כֹּכְבֵי בֹקֶר, אִלֵּין כֹּכְבַיָא דְּבִסְטַר דָּרוֹם כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (בראשית יט) וַיַּשְׁכֵּם אַבְרָהָם בַּבֹּקֶר. וַיָּרִיעוּ כָּל בְּנֵי אֱלהִים, אִלֵּין אִינוּן דְּבִסְטַר שְׂמָאלָא דְּאִתְכְּלִילוּ בִּימִינָא.

sheloshah machanot hem, vechayah kedoshah achat memunnah aleihem ve'omedet aleihem, vechullam meshabechim et hakkadosh baruch hu ad sheba haboker. kesheba haboker, kal otam shebetzad darom vechal hakochavim shemme'irim, kullam meshabechim ve'omerim shirah lakkadosh-baruch-hu, kemo shenne'emar (yvv lch) beran yachad kochevei voker vayari'u kal benei elohim. beran yachad kochevei voker - ellu hakochavim shebetzad darom, kemo shenne'emar (vr'shyt yt) vayashkem avraham baboker. vayari'u kal benei elohim - ellu hem shebetzad semo'l shennichlelu bayamin

telat mashiryayn inun, vechad cheivata kadisha memanna alayeyhu vekayeyma alayeyhu, vechullehu ka meshabechan leih lekudesha berich hu ad de'atei tzafra, kad atei tzafra, kal inun devistar darom vechal kochevaya denaharei, kullehu meshabechan ve'amerei shirata lekudesha berich hu kemah de'at amer, (yvv lch) beran yachad kochevei voker vayari'u kal benei elohim. beran yachad kochevei voker, illein kochevaya devistar darom kemah de'at amer, (vr'shyt yt) vayashkem avraham baboker. vayari'u kal benei elhim, illein inun devistar sema'la de'itkelilu bimina

Translations & Notes

ג' מחנות מלאכים הם. וחיה אחת, שהיא הנוקבא, ממונה עליהם ועומדת עליהם. וכולם משבחים אל הקב"ה עד שבא הבוקר. כשבא הבוקר, כל אלו שבצד דרום, וכל הכוכבים, המלאכים, המאירים, כולם משבחים ואומרים שירה להקב"ה, כמ"ש, בְּרָן יַחַד כּוֹכְבֵי בֹקֶר ויריעו כל בני אלקים. ברן יחד ככבי בקר, הככבים שבצד דרום, צד ימין חסד. ויריעו כל בני אלקים. אלו הם הככבים שבצד שמאל שנכללו בימין.

 201 וְאָז מֵאִיר הַבֹּקֶר, וְיִשְׂרָאֵל נוֹשְׂאִים שִׁירָה וּמְשַׁבְּחִים לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא בַּיּוֹם, שָׁלֹשׁ פְּעָמִים בַּיּוֹם כְּנֶגֶד שָׁלֹשׁ פְּעָמִים שֶׁל הַלַּיְלָה, וְעוֹמְדִים אֵלֶּה כְּנֶגֶד אֵלֶּה, עַד שֶׁמִּתְעַלֶּה כְבוֹדוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בַּיּוֹם וּבַלַּיְלָה כָּרָאוּי, וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מִתְעַלֶּה בַּשֵּׁשׁ הַלָּלוּ.

 201 וּכְדֵין צַפְרָא נָהִיר, וְיִשְׂרָאֵל נָטְלֵי שִׁירָתָא וּמְשַׁבְּחָן לֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בִּימָמָא, תְּלַת זִמְנִין בִּימָמָא, לָקֳבֵל תְּלַת זִמְנִין דְּלֵילְיָא. וְקָיְימִין אִלֵּין לָקֳבֵיל אִלֵּין, עַד דְּיִסְתַּלַּק יְקָרָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בִּימָמָא וּבְלֵילְיָא כְּדְקָא יְאוּת, וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִסְתַּלַּק בְּהוּ בְּשִׁית אִלֵּין.

ve'az me'ir haboker, veyisra'el nose'im shirah umeshabechim lakkadosh-baruch-hu bayom, shalosh pe'amim bayom keneged shalosh pe'amim shel hallaylah, ve'omedim elleh keneged elleh, ad shemmit'alleh chevodo shel hakkadosh baruch hu bayom uvallaylah kara'uy, vehakkadosh baruch hu mit'alleh bashesh hallalu

uchedein tzafra nahir, veyisra'el natelei shirata umeshabechan leih lekudesha berich hu bimama, telat zimnin bimama, lakovel telat zimnin deleilya. vekayeymin illein lakoveil illein, ad deyisttallak yekara dekudesha berich hu bimama uveleilya kedeka ye'ut, vekudesha berich hu isttallak behu beshit illein

Translations & Notes

ואז הבוקר מאיר, וישראל לוקחים השירה, ומשבחים אל הקב"ה ג' פעמים ביום, כנגד ג' משמורות שבלילה. ועומדים אלו מול אלו, עד שמתעלה כבוד הקב"ה ביום ובלילה כראוי. והקב"ה מתעלה בששה אלו, ג' של יום וג' של לילה.

 202 אוֹתָהּ הַחַיָּה הַקְּדוֹשָׁה שֶׁעוֹמֶדֶת עֲלֵיהֶם לְמַעְלָה, עוֹמֶדֶת עַל יִשְׂרָאֵל לְמַטָּה כְּדֵי לְתַקֵּן הַכֹּל כָּרָאוּי. מַה כָּתוּב בָּהּ? (משלי לא) וַתָּקָם בְּעוֹד לַיְלָה וַתִּתֵּן טֶרֶף לְבֵיתָהּ וְחֹק לְנַעֲרֹתֶיהָ. וַתִּתֵּן טֶרֶף לְבֵיתָהּ - אֵלּוּ אוֹתָם הַמַּחֲנוֹת שֶׁלְּמַעְלָה. וְחֹק לְנַעֲרֹתֶיהָ - אֵלּוּ הַמַּחֲנוֹת שֶׁל יִשְׂרָאֵל לְמַטָּה. וּמִשּׁוּם כָּךְ כְּבוֹדוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מִתְעַלֶּה מִכָּל הַצְּדָדִים, מִמַּעְלָה וּמִמַּטָּה, וְעַל כֵּן הַכֹּל הָיָה [הוּא] עוֹמֵד בִּרְשׁוּתוֹ וְהַכֹּל הוּא בִּרְצוֹנוֹ.

 202 הַהוּא חֵיוָתָא קַדִּישָׁא דְּקָיְימָא עֲלַיְיהוּ לְעֵילָא קָיְימָא עַל יִשְׂרָאֵל לְתַתָּא בְּגִין לְאַתְקָנָא כֹּלָּא כְּדְקָא יְאוּת. מַה כְּתִיב בָּהּ (משלי לא) וַתָּקָם בְּעוֹד לַיְלָה וַתִּתֵּן טֶרֶף לְבֵיתָהּ וְחֹק לְנַעֲרוֹתֶיהָ. וַתִּתֵּן טֶרֶף לְבֵיתָהּ אִלֵּין אִינוּן מַשִּׁירְיָין דִּלְעֵילָא, וְחֹק לְנַעֲרוֹתֶיהָ אִלֵּין מַשִּׁרְיָין דְּיִשְׂרָאֵל לְתַתָּא, וּבְגִין כָּךְ יְקָרָא דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִסְתַּלַּק מִכָּל סִטְרִין מֵעֵילָא וּמִתַּתָּא. וְעַל דָּא כֹּלָּא הֲוָה (ס''א הוא) בִּרְשׁוּתֵיהּ קַיְימָא, וְכֹלָּא אִיהוּ בִּרְעוּתֵיהּ.

otah hachayah hakkedoshah she'omedet aleihem lema'lah, omedet al yisra'el lemattah kedei letakken hakol kara'uy. mah katuv bah? (mshly lo) vattakam be'od laylah vattitten teref leveitah vechok lena'aroteiha. vattitten teref leveitah - ellu otam hammachanot shellema'lah. vechok lena'aroteiha - ellu hammachanot shel yisra'el lemattah. umishum kach kevodo shel hakkadosh baruch hu mit'alleh mikal hatzedadim, mimma'lah umimmattah, ve'al ken hakol hayah [hu] omed birshuto vehakol hu birtzono

hahu cheivata kadisha dekayeyma alayeyhu le'eila kayeyma al yisra'el letatta begin le'atkana kolla kedeka ye'ut. mah ketiv bah (mshly lo) vattakam be'od laylah vattitten teref leveitah vechok lena'aroteiha. vattitten teref leveitah illein inun mashiryayn dil'eila, vechok lena'aroteiha illein mashiryayn deyisra'el letatta, uvegin kach yekara dekudesha berich hu isttallak mikal sitrin me'eila umittatta. ve'al da kolla havah (s'' hv) birshuteih kayeyma, vecholla ihu bir'uteih

Translations & Notes

אותה החיה העומדת עליהם למעלה, שהיא הנוקבא, עומדת גם על ישראל למטה, כדי לתקן הכל כראוי. ותקם בעוד לילה ותתן טרף לביתה. אלו הם המחנות של מעלה. וחק לנערותיה. אלו מחנות ישראל שלמטה. ועל כן כבוד הקב"ה מתעלה מכל הצדדים, מלמעלה ומלמטה. וע"כ הכל ברשותו עומד והכל הוא ברצונו.