80 וּבֹא רְאֵה, מִשּׁוּם הָאַהֲבָה שֶׁאָהַב יַעֲקֹב אֶת יוֹסֵף יוֹתֵר מֵאֶחָיו, אַף עַל גַּב שֶׁכֻּלָּם הָיוּ לוֹ אַחִים, מַה כָּתוּב? וַיִּתְנַכְּלוּ אֹתוֹ לַהֲמִיתוֹ. כָּל שֶׁכֵּן הָעַמִּים עוֹבְדֵי עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת לְיִשְׂרָאֵל.
80 וְתָּא חֲזֵי, בְּגִין רְחִימוּתָא דְּרָחִים יַעֲקֹב לְיוֹסֵף יַתִּיר מֵאֲחוֹי, אַף עַל גַּב דְּכֻלְּהוּ הֲווּ לֵיהּ אַחִין, מַה כְּתִיב וַיִּתְנַכְּלוּ אוֹתוֹ לַהֲמִיתוֹ, כָּל שֶׁכֵּן עַמִּין עוֹבְדֵי עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת לְיִשְׂרָאֵל.
uvo re'eh, mishum ha'ahavah she'ahav ya'akov et yosef yoter me'echav, af al gav shekullam ha'u lo achim, mah katuv? vayitnakelu oto lahamito. kal sheken ha'ammim ovedei avodat kochavim umazzalot leyisra'el
vetta chazei, begin rechimuta derachim ya'akov leyosef yattir me'achoy, af al gav dechullehu havu leih achin, mah ketiv vayitnakelu oto lahamito, kal sheken ammin ovedei avodat kochavim umazzalot leyisra'el
81 בֹּא רְאֵה כַּמָּה גָרְמָה לוֹ אוֹתָהּ אַהֲבָה שֶׁאָהַב אוֹתוֹ יוֹתֵר, שֶׁגָּרַם לוֹ שֶׁהָגְלָה מֵאָבִיו, וְגָלָה אָבִיו עִמּוֹ, וְגָרַם לָהֶם גָּלוּת וְלַשְּׁכִינָה שֶׁגָּלְתָה בֵּינֵיהֶם, וְאַף עַל פִּי שֶׁנִּגְזְרָה הַגְּזֵרָה, וּבֵאֲרוּהוּ שֶׁבִּשְׁבִיל כְּתֹנֶת הַפַּסִּים שֶׁעָשָׂה לוֹ יוֹתֵר, מַה כָּתוּב? וַיִּרְאוּ אֶחָיו.
81 תָּא חֲזֵי, כַּמָּה גָּרִים לֵיהּ הַהוּא רְחִימוּתָא דְּרָחִים לֵיהּ יַתִּיר, דְּגָרַם לֵיהּ דְּאִתְגְּלֵי מֵאֲבוֹי, וְאִתְגְּלִי אֲבוֹי בַּהֲדֵיהּ, וְגָרַם לְהוּ גָלוּתָא (דף קפג ע''א) וְלִשְׁכִינְתָּא דְאִתְגַּלְּיָא בֵּינַיְיהוּ. וְאַף עַל גַּב דְּאִתְגְּזִירַת גְּזֵרָה, וְאוּקְמוּהָ דִּבְגִין כְּתֹנֶת פַּסִּים דְּעֲבַד לֵיהּ יַתִּיר, מַה כְּתִיב וַיִּרְאוּ אֶחָיו:
bo re'eh kammah garemah lo otah ahavah she'ahav oto yoter, shegaram lo shehagelah me'aviv, vegalah aviv immo, vegaram lahem galut velashechinah shegaletah beineihem, ve'af al pi shennigzerah hagezerah, uve'aruhu shebishvil ketonet hapassim she'asah lo yoter, mah katuv? vayir'u echav
ta chazei, kammah garim leih hahu rechimuta derachim leih yattir, degaram leih de'itgelei me'avoy, ve'itgeli avoy bahadeih, vegaram lehu galuta (df kfg '') velishchintta de'itgalleya beinayeyhu. ve'af al gav de'itgezirat gezerah, ve'ukemuha divgin ketonet passim de'avad leih yattir, mah ketiv vayir'u echav
82 וַיַּחֲלֹם יוֹסֵף חֲלוֹם וְגוֹ'. רַבִּי חִיָּיא פָּתַח וְאָמַר, (במדבר יב) וַיֹּאמֶר שִׁמְעוּ נָא דְּבָרָי אִם יִהְיֶה נְבִיאֲכֶם ה' בַּמַּרְאָה אֵלָיו אֶתְוַדָּע בַּחֲלוֹם אֲדַבֶּר בּוֹ. בֹּא רְאֵה כַּמָּה דְרָגוֹת לִדְרָגוֹת עָשָׂה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, כֻּלָּם עוֹמְדִים זֶה עַל זֶה, דַּרְגָּה עַל דַּרְגָּה, זוֹ לְמַעְלָה מִזּוֹ, וְכֻלָּן יוֹנְקוֹת אֵלּוּ מֵאֵלּוּ כָּרָאוּי לָהֶם, אֵלּוּ מִיָּמִין וְאֵלּוּ מִשְּׂמֹאל, וְכֻלָּם מְמֻנּוֹת אֵלּוּ עַל אֵלּוּ הַכֹּל כָּרָאוּי.
82 וַיַּחֲלֹם יוֹסֵף חֲלוֹם וְגו', רִבִּי חִיָּיא פָּתַח וְאֲמַר, (במדבר יב) וַיֹּאמֶר שִׁמְעוּ נָא דְּבָרָי אִם יִהְיֶה נְבִיאֲכֶם יְיָ בַּמַּרְאָה אֵלָיו אֶתְוַדָּע בַּחֲלוֹם אֲדַבֶּר בּוֹ. תָּא חֲזֵי, כַּמָּה דַרְגִּין לְדַרְגִין עֲבַד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְכֻלְּהוּ קָיְימֵי דָא עַל דָּא. דַּרְגָּא עַל דַּרְגָּא, דָּא לְעֵיל מִן דָּא, וְכֻלְּהוּ יָנְקִין אִלֵּין מִן אִלֵּין כְּדְקָא חָזֵי לוֹן, אִלֵּין מִימִינָא וְאִלֵּין מִשְּׂמָאלָא, וְכֻלְּהוּ אִתְמַנָּן אִלֵּין עַל אִלֵּין, כֹּלָּא כְּדְקָא יְאוּת.
vayachalom yosef chalom vego'. rabi chiay patach ve'amar, (vmdvr yv) vayo'mer shim'u na devaray im yihyeh nevi'achem 'he bammar'ah elav etvada bachalom adaber bo. bo re'eh kammah deragot lidragot asah hakkadosh baruch hu, kullam omedim zeh al zeh, dargah al dargah, zo lema'lah mizzo, vechullan yonekot ellu me'ellu kara'uy lahem, ellu miamin ve'ellu misemo'l, vechullam memunnot ellu al ellu hakol kara'uy
vayachalom yosef chalom vegv', ribi chiay patach ve'amar, (vmdvr yv) vayo'mer shim'u na devaray im yihyeh nevi'achem adonay bammar'ah elav etvada bachalom adaber bo. ta chazei, kammah dargin ledargin avad kudesha berich hu, vechullehu kayeymei da al da. darga al darga, da le'eil min da, vechullehu yanekin illein min illein kedeka chazei lon, illein mimina ve'illein misema'la, vechullehu itmannan illein al illein, kolla kedeka ye'ut