85

 85 וּמִשּׁוּם שֶׁיֵּשׁ בַּחֲלוֹם הַכֹּל כְּמוֹ שֶׁאָמַרְנוּ, כָּל הַחֲלוֹמוֹת שֶׁבָּעוֹלָם הוֹלְכִים אַחַר פִּתְרוֹן הַפֶּה, וּבֵאֲרוּהוּ שֶׁכָּתוּב (בראשית מא) וַיְהִי כַּאֲשֶׁר פָּתַר לָנוּ כֵּן הָיָה. מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁיֵּשׁ בַּחֲלוֹם כָּזָב וֶאֱמֶת, וְהַדִּבּוּר שׁוֹלֵט עַל הַכֹּל, וּמִשּׁוּם כָּךְ צָרִיךְ הַחֲלוֹם פִּתְרוֹן טוֹב. רַבִּי יְהוּדָה אָמַר, מִשּׁוּם שֶׁכָּל חֲלוֹם הוּא מֵהַמַּדְרֵגָה שֶׁלְּמַטָּה, וְהַדִּבּוּר שׁוֹלֵט עָלָיו, וּמִשּׁוּם כָּךְ כָּל חֲלוֹם הוֹלֵךְ אַחַר הַפִּתְרוֹן.

 85 וּבְגִין דְּאִית בֵּיהּ בְּחֶלְמָא כֹּלָּא כִּדְאֲמָרָן, כָּל חֶלְמִין דְּעַלְמָא אָזְלִין בָּתַר פִּשְׁרָא דְפוּמָא, וְאוּקְמוּהָ. דִּכְתִיב, (בראשית מא) וַיְהִי כַּאֲשֶׁר פָּתַר לָנוּ כֵּן הָיָה. מַאי טַעְמָא, בְּגִין דְּאִית בֵּיהּ בְּחֶלְמָא כְּדִיבוּ וּקְשׁוֹט, וּמִלָּה שָׁלְטָא עַל כֹּלָּא, וּבְגִין כָּךְ בָּעֵי חֶלְמָא פִּשְׁרָא טָבָא. רִבִּי יְהוּדָה אָמַר, בְּגִין דְּכָל חֶלְמָא מִדַּרְגָּא דִלְתַתָּא אִיהוּ, וְדִבּוּר שָׁלְטָא עֲלֵיהּ. וּבְגִין כָּךְ כָּל חֶלְמָא אָזְלָא בָּתַר פִּשְׁרָא.

umishum sheiesh bachalom hakol kemo she'amarnu, kal hachalomot sheba'olam holechim achar pitron hapeh, uve'aruhu shekatuv (vr'shyt m) vayhi ka'asher patar lanu ken hayah. mah hatta'am? mishum sheiesh bachalom kazav ve'emet, vehadibur sholet al hakol, umishum kach tzarich hachalom pitron tov. rabi yehudah amar, mishum shekal chalom hu mehammadregah shellemattah, vehadibur sholet alav, umishum kach kal chalom holech achar hapitron

uvegin de'it beih bechelma kolla kid'amaran, kal chelmin de'alma azelin batar pishra defuma, ve'ukemuha. dichtiv, (vr'shyt m) vayhi ka'asher patar lanu ken hayah. ma'y ta'ma, begin de'it beih bechelma kedivu ukeshot, umillah shaleta al kolla, uvegin kach ba'ei chelma pishra tava. ribi yehudah amar, begin dechal chelma midarga diltatta ihu, vedibur shaleta aleih. uvegin kach kal chelma azela batar pishra

Translations & Notes

ומשום שיש בחלום הן אמת והן שקר, לכן כל חלומות שבעולם הולכים אחר פתרון הפה. כמ"ש, ויהי כאשר פתר לנו כן היה. שמתקיים לפי הפתרון. משום שיש בחלום שקר ואמת. לכן המלה של הפתרון שולטת על הכל, שמכרעת אותו, אם לפי אמתיותו או לפי השקר שבו. ולפיכך צריך החלום לפתרון טוב.
משום שכל חלום הוא ממדרגה שלמטה, ממלאך גבריאל, ודבור, הנוקבא, שולטת עליו, על המלאך, על כן כל חלום הולך אחר הפתרון, שהוא דבור, הבא מהנוקבא, הנקראת דבור, השולטת על מלאך גבריאל.

86

 86 פָּתַח וְאָמַר, (איוב לג) בַּחֲלוֹם חֶזְיוֹן לַיְלָה בִּנְפֹל תַּרְדֵּמָה עַל אֲנָשִׁים בִּתְנוּמוֹת עֲלֵי מִשְׁכָּב אָז יִגְלֶה אֹזֶן אֲנָשִׁים וּבְמֹסָרָם יַחְתֹּם. בֹּא רְאֵה, כְּשֶׁעוֹלֶה אָדָם לְמִטָּתוֹ, הוּא צָרִיךְ לְהַמְלִיךְ עָלָיו מַלְכוּת שָׁמַיִם בָּרִאשׁוֹנָה, וְאַחַר כָּךְ יֹאמַר פָּסוּק אֶחָד שֶׁל רַחֲמִים, וּבֵאֲרוּהוּ הַחֲבֵרִים. מִשּׁוּם שֶׁהִנֵּה כַּאֲשֶׁר אָדָם יָשֵׁן עַל מִטָּתוֹ, הִנֵּה נִשְׁמָתוֹ יוֹצֵאת מִמֶּנּוּ וְהוֹלֶכֶת וּמְשׁוֹטֶטֶת לְמַעְלָה, כָּל אֶחָד וְאֶחָד כְּפִי דַרְכּוֹ, וְכָךְ עוֹלֶה, כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר.

 86 פָּתַח וְאֲמַר, (איוב לג) בַּחֲלוֹם חֶזְיוֹן לַיְלָה בִּנְפֹל תַּרְדֵּמָה עַל אֲנָשִׁים בִּתְנוּמוֹת עֲלֵי מִשְׁכָּב אָז יִגְלֶה אֹזֶן אֲנָשִׁים וּבְמֹסָרָם יַחְתֹּם. תָּא חֲזֵי, כַּד סָלִיק בַּר נָשׁ לְעַרְסֵיהּ, מִבָּעֵי לֵיהּ לְאַמְלָכָא עֲלֵיהּ מַלְכוּתָא דִשְׁמַיָא בְּקַדְמִיתָא, וּלְבָתַר יֵימָא חַד פְּסוּקָא דְרַחֲמֵי וְאוּקְמוּהָ חַבְרַיָיא. בְּגִין דְּהָא כַּד בַּר נָשׁ נָאִים עַל עַרְסֵיהּ, הָא נִשְׁמָתֵיהּ נַפְקָא מִנִּיהּ וְאָזְלָא וְשָׁטְיָא לְעֵילָא, כָּל חַד וְחַד כְּפוּם אָרְחֵיהּ וְהָכִי סְלִיקַת כְּמָה דְאִתְּמָר.

patach ve'amar, (yvv lg) bachalom chezyon laylah binfol tardemah al anashim bitnumot alei mishkav az yigleh ozen anashim uvemosaram yachttom. bo re'eh, keshe'oleh adam lemittato, hu tzarich lehamlich alav malchut shamayim bari'shonah, ve'achar kach yo'mar pasuk echad shel rachamim, uve'aruhu hachaverim. mishum shehinneh ka'asher adam yashen al mittato, hinneh nishmato yotze't mimmennu veholechet umeshotetet lema'lah, kal echad ve'echad kefi darko, vechach oleh, kemo shennitba'er

patach ve'amar, (yvv lg) bachalom chezyon laylah binfol tardemah al anashim bitnumot alei mishkav az yigleh ozen anashim uvemosaram yachttom. ta chazei, kad salik bar nash le'arseih, miba'ei leih le'amlacha aleih malchuta dishmaya bekadmita, ulevatar yeima chad pesuka derachamei ve'ukemuha chavrayay. begin deha kad bar nash na'im al arseih, ha nishmateih nafka minnih ve'azela veshateya le'eila, kal chad vechad kefum arecheih vehachi selikat kemah de'ittemar

Translations & Notes

כשאדם עולה למטתו, צריך להמליך על עצמו תחילה מלכות שמים, ואחר כך יאמר פסוק אחד של רחמים. משום כי כשאדם ישן על מטתו, הרי נשמתו יצאה ממנו, והולכת ומשוטטת למעלה. כך כל אחת ואחת, לפי דרכה, היא עולה.

87

 87 מַה כָּתוּב? בַּחֲלוֹם חֶזְיוֹן לַיְלָה, כְּשֶׁבְּנֵי אָדָם שׁוֹכְבִים בְּמִטָּתָם יְשֵׁנִים וְהַנְּשָׁמָה יוֹצֵאת מֵהֶם. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב בִּתְנוּמוֹת עֲלֵי מִשְׁכָּב אָז יִגְלֶה אֹזֶן אֲנָשִׁים. וְאָז הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מוֹדִיעַ לַנְּשָׁמָה, בְּאוֹתָהּ הַדַּרְגָּה שֶׁעוֹמֶדֶת עַל הַחֲלוֹם, אוֹתָם הַדְּבָרִים שֶׁעֲתִידִים לָבֹא עַל הָעוֹלָם, אוֹ אוֹתָם דְּבָרִים כְּפִי אוֹתָם הַהִרְהוּרִים שֶׁלּ לִבּוֹ, מִשּׁוּם שֶׁאָדָם נוֹטֵל דֶּרֶךְ שֶׁל תּוֹכְחוֹת הָעוֹלָם.

 87 מַה כְּתִיב, בַּחֲלוֹם חֶזְיוֹן לַיְלָה. כַּד בְּנֵי נָשָׁא שָׁכְבֵי בְּעַרְסַיְיהוּ נָיְימִין וְנִשְׁמָתָא נָפְקַת מִנַּיְיהוּ. הֲדָא הוּא דִכְתִיב, בִּתְנוּמוֹת עֲלֵי מִשְׁכָּב אָז יִגְלֶה אֹזֶן אֲנָשִׁים. וּכְדֵין קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אוֹדַע לָהּ לְנִשְׁמָתָא בְּהַהוּא דַרְגָּא דְּקָיְימָא עַל חֶלְמָא, אִינוּן מִלִּין דִּזְמִינִין לְמֵיתֵי עַל עַלְמָא אוֹ אִינוּן מִלִּין כְּפוּם אִינוּן הִרְהוּרִין דְּלִבֵּיהּ. בְּגִין דְּבַר נָשׁ נָטִיל אָרְחָא דְּתוֹכָחֵי דְעָלְמָא.

mah katuv? bachalom chezyon laylah, keshebenei adam shochevim bemittatam yeshenim vehanneshamah yotze't mehem. zehu shekatuv bitnumot alei mishkav az yigleh ozen anashim. ve'az hakkadosh baruch hu modia lanneshamah, be'otah hadargah she'omedet al hachalom, otam hadevarim she'atidim lavo al ha'olam, o otam devarim kefi otam hahirhurim shel libo, mishum she'adam notel derech shel tochechot ha'olam

mah ketiv, bachalom chezyon laylah. kad benei nasha shachevei be'arsayeyhu nayeymin venishmata nafekat minnayeyhu. hada hu dichtiv, bitnumot alei mishkav az yigleh ozen anashim. uchedein kudesha berich hu oda lah lenishmata behahu darga dekayeyma al chelma, inun millin dizminin lemeitei al alma o inun millin kefum inun hirhurin delibeih. begin devar nash natil arecha detochachei de'alema

Translations & Notes

כשבני אדם שוכבים על מטתם ומנמנמים, והנשמה יצאה ממנו, אז הקב"ה מודיע אל הנשמה, באותה המדרגה הממונה על החלום, גבריאל, את הדברים העתידים לבא בעולם, או הדברים הבאים מהרהורי הלב, שהם אמת או שקר, או שניהם יחד. כדי שיקבל האדם דרך תוכחה מדברי העולם, ע"כ מגלים לו העתיד לבא בעולם.