92

 92 מַה כָּתוּב? וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם שִׁמְעוּ נָא הַחֲלוֹם הַזֶּה אֲשֶׁר חָלָמְתִּי. שֶׁרָצָה מֵהֶם שֶׁיִּשְׁמְעוּ לוֹ, וְהוּא הוֹדִיעַ לָהֶם אוֹתוֹ הַחֲלוֹם, שֶׁאִלְמָלֵא הֵם שֶׁהָפְכוּ אוֹתוֹ לְגָוֶן אַחֵר - כָּךְ הִתְקַיֵּם, וְהֵם הֵשִׁיבוּ וְאָמְרוּ, הֲמָלֹךְ תִּמְלֹךְ עָלֵינוּ אִם מָשׁוֹל תִּמְשֹׁל בָּנוּ?! מִיָּד אָמְרוּ לוֹ אֶת פֵּשֶׁר הַחֲלוֹם וְגָזְרוּ גְזֵרָה, וּמִשּׁוּם כָּךְ וַיּוֹסִפוּ עוֹד שְׂנֹא אֹתוֹ.

 92 מַה כְּתִיב, וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם שִׁמְעוּ נָא הַחֲלוֹם הַזֶּה (דף קפג ע''ב) אֲשֶׁר חָלָמְתִּי, דְּבָעָא מִנַיְיהוּ דְּיִשְׁמְעוּן לֵיהּ. וְאִיהוּ אוֹדַע לְהוּ הַהוּא חֶלְמָא, דְּאִלְמָלֵא אִינוּן דְּאַהֲפָכוּ לֵיהּ לְגַוְונָא אָחֳרָא, הָכִי אִתְקְיַּים. וְאִינוּן אֲתִיבוּ וְאָמְרוּ הֲמָלֹךְ תִּמְלךְ עָלֵינוּ אִם מָשׁוֹל תִּמְשֹׁל בָּנוּ. מִיָּד אָמְרוּ לֵיהּ פִּשְׁרָא דְחָלְמָא וְגָזְרוּ גְּזֵרָה, וּבְגִין כָּךְ וַיּוֹסִיפוּ עוֹד שְׂנֹא אוֹתוֹ.

mah katuv? vayo'mer aleihem shim'u na hachalom hazzeh asher chalametti. sheratzah mehem sheiishme'u lo, vehu hodia lahem oto hachalom, she'ilmale hem shehafechu oto legaven acher - kach hitkayem, vehem heshivu ve'ameru, hamaloch timloch aleinu im mashol timshol banu?! miad ameru lo et pesher hachalom vegazeru gezerah, umishum kach vayosifu od seno oto

mah ketiv, vayo'mer aleihem shim'u na hachalom hazzeh (df kfg ''v) asher chalametti, deva'a minayeyhu deyishme'un leih. ve'ihu oda lehu hahu chelma, de'ilmale inun de'ahafachu leih legavevna achora, hachi itkeyaym. ve'inun ativu ve'ameru hamaloch timlch aleinu im mashol timshol banu. miad ameru leih pishra dechalema vegazeru gezerah, uvegin kach vayosifu od seno oto

Translations & Notes

ויאמר אליהם. שבקש מהם שישמעו לו, והוא הודיע להם את החלום. ואלמלא הם, שהפכו את החלום לדבר אחר, היה החלום מתקיים. אבל הם השיבו ואמרו, המלוך תמלוך עלינו אם משול תמשול בנו. מיד אמרו לו בזה את פתרון החלום, שהוציאו אותו ממשמעות המלוכה והממשלה, ודחו אותו לדבר אחר. וגזרו גזירה, שלא ימלוך עליהם. ויוסיפו עוד שנא אותו, שגרמו לו קטרוגים.

93

 93 רַבִּי חִיָּיא וְרַבִּי יוֹסֵי הָיוּ מְצוּיִים לִפְנֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן. אָמַר רַבִּי חִיָּיא, הִנֵּה שָׁנִינוּ, חֲלוֹם שֶׁלֹּא נִפְתָּר כְּמוֹ אִגֶּרֶת שֶׁלֹּא נִקְרְאָה, אִם מִשּׁוּם שֶׁהִתְקַיֵּם וְהוּא לֹא יָדַע, אוֹ שֶׁלֹּא הִתְקַיֵּם כְּלָל. אָמַר לוֹ, הִתְקַיֵּם וְלֹא נוֹדַע, שֶׁהֲרֵי אוֹתוֹ הַחֲלוֹם תָּלוּי עָלָיו כֹּחַ, וְהוּא לֹא נוֹדַע וְלֹא יָדוּעַ אִם הִתְקַיֵּם וְאִם לֹא הִתְקַיֵּם.

 93 רִבִּי חִיָּיא וְרִבִּי יוֹסֵי הֲווּ שְׁכִיחֵי קַמֵיהּ דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן, אָמַר רִבִּי חִיָּיא, הָא תָּנִינָן חֶלְמָא דְלָא אִתְפַּשַּׁר, כְּאִגַּרְתָּא דְלָא מִתְקַרְיָא. אִי בְּגִין דְּאִתְקְיַּים וְאִיהוּ לָא יָדַע, אוֹ דְּלָא אִתְקְיַּים כְּלָל. אָמַר לֵיהּ, אִתְקְיַּים וְלָא אִתְיְידַע, דְּהָא הַהוּא חֶלְמָא חֵילָא תַּלְיָא עֲלֵיהּ, וְאִיהוּ לָא אִתְיְדַע וְלָא יְדִיעַ, אִי אִתְקְיַּים אִי לָא אִתְקְיַּים.

rabi chiay verabi yosei ha'u metzuyim lifnei rabi shim'on. amar rabi chiay, hinneh shaninu, chalom shello nifttar kemo igeret shello nikre'ah, im mishum shehitkayem vehu lo yada, o shello hitkayem kelal. amar lo, hitkayem velo noda, sheharei oto hachalom taluy alav koach, vehu lo noda velo yadua im hitkayem ve'im lo hitkayem

ribi chiay veribi yosei havu shechichei kameih deribi shim'on, amar ribi chiay, ha taninan chelma dela itpashar, ke'igartta dela mitkarya. i begin de'itkeyaym ve'ihu la yada, o dela itkeyaym kelal. amar leih, itkeyaym vela ityeyda, deha hahu chelma cheila talya aleih, ve'ihu la ityeda vela yedia, i itkeyaym i la itkeyaym

Translations & Notes

חלום שלא נפתר דומה לאגרת שלא נקראה. פירושו שהחלום מתקיים והוא אינו יודע, או שאינו מתקיים כלל?
הפירוש, מתקיים ואינו יודע, כי בחלום תלוי כח ומוכרח שיתקיים, אלא שלא נודע לו ואינו יודע, אם נתקיים החלום או לא נתקיים. זהו הדמיון לאגרת שלא נקראה.

94

 94 וְאֵין לְךָ דָּבָר בָּעוֹלָם שֶׁטֶּרֶם יָבֹא לָעוֹלָם שֶׁאֵינוֹ תָלוּי בַּחֲלוֹם אוֹ עַל יְדֵי כָרוֹז, שֶׁהֲרֵי נֶאֱמַר שֶׁכָּל דָּבָר וְדָבָר בְּטֶרֶם יָבֹא לָעוֹלָם מַכְרִיזִים עָלָיו בָּרָקִיעַ, וּמִשָּׁם מִתְפַּשֵּׁט בָּעוֹלָם וְנִתָּן עַל יְדֵי הַכָּרוֹז, וְהַכֹּל מִשּׁוּם שֶׁכָּתוּב (עמוס ג) כִּי לֹא יַעֲשֶׂה ה' אֱלֹהִים דָּבָר כִּי אִם גָּלָה סוֹדוֹ אֶל עֲבָדָיו הַנְּבִיאִים, בִּזְמַן שֶׁנְּבִיאִים נִמְצָאִים בָּעוֹלָם, וְאִם לֹא - אַף עַל גַּב שֶׁנְּבוּאָה לֹא שׁוֹרָה, חֲכָמִים עֲדִיפִים מִנְּבִיאִים, וְאִם לֹא - נִתָּן בַּחֲלוֹם, וְאִם לֹא - הַדָּבָר נִמְצָא בְּצִפֳּרֵי הַשָּׁמַיִם, וַהֲרֵי בֵּאֲרוּהָ.

 94 וְלֵית לָךְ מִלָּה בְּעַלְמָא דְּעַד לָא יֵיתֵי לְעַלְמָא, דְּלָאו אִיהִי תַּלְיָיא בְּחֶלְמָא אוֹ עַל יְדָא דְּכָרוֹזָא. דְּהָא אִתְּמָר דְּכָל מִלָּה וּמִלָּה עַד לָא יֵיתֵי לְעַלְמָא, מַכְרְזֵי עֲלֵיהּ בָּרָקִיעַ. וּמִתַּמָּן אִתְפַּשַּׁט בְּעַלְמָא וְאִתְיְהִיב עַל יְדָא דְּכָרוֹזָא. וְכֹלָּא בְּגִין דִּכְתִיב, (עמוס ג) כִּי לא יַעֲשֶׂה יְיָ אֱלהִים דָּבָר כִּי אִם גָּלָה סוֹדוֹ אֶל עֲבָדָיו הַנְּבִיאִים, בְּזִמְנָא דִנְבִיאִים אִשְׁתַּכָּחוּ בְּעַלְמָא. וְאִי לָאו, אַף עַל גַּב דִּנְבוּאָה לָא שַׁרְיָא, חַכִּימֵי עֲדִיפֵי מִנְּבִיאִים. וְאִי לָא, אִתְיְהִיב בְּחֶלְמָא. וְאִי לָאו, בְּצִפֳּרֵי שְׁמַיָא מִשְׁתַּכְּחֵי מִלָּה וְהָא אוּקְמוּהָ:

ve'ein lecha davar ba'olam shetterem yavo la'olam she'eino taluy bachalom o al yedei charoz, sheharei ne'emar shekal davar vedavar beterem yavo la'olam machrizim alav barakia, umisham mitpashet ba'olam venittan al yedei hakaroz, vehakol mishum shekatuv (mvs g) ki lo ya'aseh 'he elohim davar ki im galah sodo el avadav hannevi'im, bizman shennevi'im nimtza'im ba'olam, ve'im lo - af al gav shennevu'ah lo shorah, chachamim adifim minnevi'im, ve'im lo - nittan bachalom, ve'im lo - hadavar nimtza betziporei hashamayim, vaharei be'aruha

veleit lach millah be'alma de'ad la yeitei le'alma, dela'v ihi talyay bechelma o al yeda decharoza. deha ittemar dechal millah umillah ad la yeitei le'alma, machrezei aleih barakia. umittamman itpashat be'alma ve'ityehiv al yeda decharoza. vecholla begin dichtiv, (mvs g) ki lo ya'aseh adonay elhim davar ki im galah sodo el avadav hannevi'im, bezimna dinvi'im ishttakachu be'alma. ve'i la'v, af al gav dinvu'ah la sharya, chakimei adifei minnevi'im. ve'i la, ityehiv bechelma. ve'i la'v, betziporei shemaya mishttakechei millah veha ukemuha

Translations & Notes

אין לך דבר בעולם, שאינו תלוי בחלום או בידי כרוז, עוד מטרם שבא לעולם. כי כל דבר מטרם שבא לעולם, מכריזים עליו ברקיע, ומשם מתפשט בעולם. והוא ניתן על ידי כרוז. והכל משום שכתוב, כי לא יעשה ה' אלקים דבר. בזמן שהנביאים נמצאו בעולם. ואם לא, אע"פ שנבואה אינה שורה, הרי חכמים חשובים מנביאים. ואם אין חכמים, ניתן הדבר בחלום. ואם לא ניתן בחלום, נמצא הדבר בצפורֵי השמים.
וילכו אחיו לרעות