113

 113 וּבֹא וּרְאֵה, כְּשֶׁהוּא שׁוֹלֵט, שׁוֹלֵט עַל הַגּוּף. וְכֵיוָן שֶׁשּׁוֹלֵט עַל הַגּוּף, יוֹצֵאת מִמֶּנּוּ הַנְּשָׁמָה, מִשּׁוּם שֶׁהַגּוּף נִטְמָא, וְהַנְּשָׁמָה עוֹלָה, וְאֵין שׁוֹלֵט עָלָיו עַד שֶׁנּוֹטֵל רְשׁוּת. וְכַמָּה הֵם שֶׁבָּאִים מִצִּדּוֹ וְשׁוֹלְטִים עַל הָעוֹלָם, וַהֲרֵי שָׁנִינוּ שֶׁכָּל מַעֲשֵׂי הָעוֹלָם שֶׁנַּעֲשִׂים וְשׁוֹלְטִים בָּהֶם, וְיֵשׁ לוֹ מְמֻנִּים וְשַׁמָּשִׁים, כֻּלָּם שַׁמָּשִׁים בְּמַעֲשֵׂי הָעוֹלָם.

 113 וְתָּא חֲזֵי, כַּד אִיהוּ שַׁלִּיט, שַׁלִּיט עַל גּוּפָא. (שלח לך קע''ב ע''ב) וְכֵיוָן דְּעַל גּוּפָא שַׁלִּיט, נִשְׁמָתָא נָפְקָא מִנֵּיהּ, בְּגִין דְּגוּפָא אִסְתָּאַב, וְנִשְׁמָתָא סָלְקָא. וְלָא שַׁלִּיט עֲלֵיהּ עַד דְּנָטִיל רְשׁוּ. וְכַמָּה אִינוּן דְּאַתְיָין מִסִּטְרֵיהּ, וְשָׁלְטִין עַל עָלְמָא. וְהָא תָּנִינָן דְּכָל עוֹבָדִין דְּעַלְמָא דְּאִתְעֲבִידוּ, וְשָׁלְטֵי בְּהוּ, וְאִית לֵיהּ מְמַנָּן וְשַׁמָּשִׁין, כֻּלְּהוּ שַׁמָּשִׁין בְּעוֹבָדִין דְּעָלְמָא.

uvo ure'eh, keshehu sholet, sholet al haguf. vecheivan shesholet al haguf, yotze't mimmennu hanneshamah, mishum shehaguf nitma, vehanneshamah olah, ve'ein sholet alav ad shennotel reshut. vechammah hem sheba'im mitzido vesholetim al ha'olam, vaharei shaninu shekal ma'asei ha'olam shenna'asim vesholetim bahem, veyesh lo memunnim veshammashim, kullam shammashim bema'asei ha'olam

vetta chazei, kad ihu shallit, shallit al gufa. (shlch lch k''v ''v) vecheivan de'al gufa shallit, nishmata nafeka minneih, begin degufa istta'av, venishmata saleka. vela shallit aleih ad denatil reshu. vechammah inun de'atyayn missitreih, veshaletin al alema. veha taninan dechal ovadin de'alma de'it'avidu, veshaletei behu, ve'it leih memannan veshammashin, kullehu shammashin be'ovadin de'alema

Translations & Notes

כאשר היצה"ר שולט על הגוף, וכיוון ששולט על הגוף, יוצאת ממנו הנשמה, כי מכיוון שהגוף נטמא הנשמה עולה ממנו. ואינו שולט, להוציא נשמתו של אדם, עד שמקבל רשות. והרבה הם הבאים מצד היצה"ר ושולטים בעולם. וכל המעשים שנעשו בעולם הם שולטים בהם, שע"י פיתויים נעשו, ויש לו ממונים ומשרתים, כולם משרתים במעשי העולם. כלומר, שמפתים בני אדם לעשות מעשים רעים.

114

 114 וְעַל כֵּן הוּא קֵץ שֶׁל הַשְּׂמֹאל, וַהֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ שֶׁיֵּשׁ קֵץ לְיָמִין וְיֵשׁ קֵץ לִשְׂמֹאל, וְהַקֵּץ שֶׁל הַשְּׂמֹאל הַזֶּה הוּא קֵץ כָּל בָּשָׂר. נִקְרָא קֵץ כָּל בָּשָׂר, לֹא נִקְרָא קֵץ כָּל רוּחַ, וְסוֹד הַדָּבָר - זֶהוּ קֵץ [כָּל בָּשָׂר] וְזֶהוּ קֵץ. זֶה קֵץ עַל בָּשָׂר, וְזֶה עַל רוּחַ. מִשּׁוּם כָּךְ זֶה פְּנִימִי וְזֶה חִיצוֹנִי, זֶה יָמִין וְזֶה שְׂמֹאל, זֶה קָדוֹשׁ וְזֶה טָמֵא, וְהִנֵּה פֵּרְשׁוּהָ.

 114 וְעַל דָּא אִיהוּ קֵץ דִּשְׂמָאלָא, וְהָא (ס''ב ע''ב) אוּקְמוּהָ, דְּאִית קֵץ לִימִינָא, וְאִית קֵץ לִשְׂמָאלָא, וְהַאי קֵץ דִּשְׂמָאלָא, אִיהוּ קֵץ כָּל בָּשָׂר. קֵץ כָּל בָּשָׂר אִקְרֵי, קֵץ כָּל רוּחָא לָא אִקְרֵי, וְרָזָא דְמִלָּה, דָּא אִיהוּ קֵץ (כל בשר) וְדָא אִיהוּ קֵץ, דָּא קֵץ עַל (ס''ב ע''ב) בִּשְׂרָא וְדָא עַל רוּחָא. בְּגִין כָּךְ, דָּא פְּנִימִי וְדָא חִיצוֹן. דָּא יְמִינָא, וְדָא שְׂמָאלָא. דָּא קַדִּישָׁא, וְדָא מְסָאֲבָא. וְהָא אוּקְמוּהָ.

ve'al ken hu ketz shel hasemo'l, vaharei pereshuha sheiesh ketz leyamin veyesh ketz lismo'l, vehakketz shel hasemo'l hazzeh hu ketz kal basar. nikra ketz kal basar, lo nikra ketz kal ruach, vesod hadavar - zehu ketz [kal basar] vezehu ketz. zeh ketz al basar, vezeh al ruach. mishum kach zeh penimi vezeh chitzoni, zeh yamin vezeh semo'l, zeh kadosh vezeh tame, vehinneh pereshuha

ve'al da ihu ketz disma'la, veha (s''v ''v) ukemuha, de'it ketz limina, ve'it ketz lisma'la, veha'y ketz disma'la, ihu ketz kal basar. ketz kal basar ikrei, ketz kal rucha la ikrei, veraza demillah, da ihu ketz (chl vshr) veda ihu ketz, da ketz al (s''v ''v) bisra veda al rucha. begin kach, da penimi veda chitzon. da yemina, veda sema'la. da kadisha, veda mesa'ava. veha ukemuha

Translations & Notes

וע"כ הוא קֵץ של השמאל, כמ"ש, קֵץ כל בשר. ואינו נקרא קץ כל רוח. כי יש ב' קיצים:
קץ על בשר, הממונה על הגוף. חיצון, טמא.
וקץ על רוח, הממונה על רוח האדם, משום זה פנימי, קדוש.

115

 115 וּבֹא וּרְאֵה סוֹד עֶלְיוֹן קָדוֹשׁ שֶׁל הָאֱמוּנָה, הַסּוֹד שֶׁל עוֹלַם הַזָּכָר וְעוֹלַם הַנְּקֵבָה, וְכָל קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים בּוֹ, וְכָל סוֹדוֹת הָאֱמוּנָה מִכָּאן יָצְאוּ, וְכָל הַחַיִּים וְכָל הַחֵרוּת, וְכָל הַטּוֹבוֹת וְכָל הָאוֹרוֹת הֵם מִכָּאן, וְכָל הַבְּרָכוֹת וְטַלְלֵי נְדָבוֹת, וְכָל הָאַהֲבָה שֶׁל הָאֲהָבוֹת הַכֹּל מֵהַצַּד הַזֶּה, סוֹד הַדָּרוֹם.

 115 וְתָּא חֲזֵי, רָזָא עִלָּאָה קַדִּישָׁא דִּמְהֵימְנוּתָא, רָזָא דְעַלְמָא דִדְכוּרָא וְעַלְמָא דְנוּקְבָא, וְכָל קִדּוּשָׁא דְקַדִּישִׁין בֵּיהּ, וְכָל רָזֵי דִמְהֵימְנוּתָא מֵהָכָא נָפְקוּ. וְכָל חַיִּין וְכָל חֵירוּ וְכָל טָבִין וְכָל (דף קנג ע''א) נְהוֹרִין מֵהָכָא אִינוּן, וְכָל בִּרְכָאן וְטַלֵּי נִדְבָאן וְכָל רְחִימוּ דִרְחִימוּתָא כֹּלָּא מִסִּטְרָא דָא, רָזָא דְּדָרוֹם.

uvo ure'eh sod elyon kadosh shel ha'emunah, hassod shel olam hazzachar ve'olam hannekevah, vechal kodesh hakkodashim bo, vechal sodot ha'emunah mika'n yatze'u, vechal hachayim vechal hacherut, vechal hattovot vechal ha'orot hem mika'n, vechal haberachot vetalelei nedavot, vechal ha'ahavah shel ha'ahavot hakol mehatzad hazzeh, sod hadarom

vetta chazei, raza illa'ah kadisha dimheimnuta, raza de'alma didchura ve'alma denukeva, vechal kidusha dekadishin beih, vechal razei dimheimnuta mehacha nafeku. vechal chayin vechal cheiru vechal tavin vechal (df kng '') nehorin mehacha inun, vechal bircha'n vetallei nidva'n vechal rechimu dirchimuta kolla missitra da, raza dedarom

Translations & Notes

בצד ימין, דרום, בו סוד העליון הקדוש של האמונה, עולם הזכר, ז"א, ועולם הנקבה, הנוקבא דז"א. וכל קה"ק, וכל סודות האמונה, שהיא הנוקבא. מכאן הם יוצאים. וכל החיים, וכל החירות, וכל הטוב, וכל האורות מכאן הם. וכל הברכות, וטלי נדבה, וכל האהבה שבאהבות, הכל מצד הזה, ימין, דרום.