122

 122 בֹּא רְאֵה, יַעֲקֹב הָיָה תַּחַת רְשׁוּת קְדוֹשָׁה. כֵּיוָן שֶׁיָּצָא מִן הָאָרֶץ, נִכְנַס לִרְשׁוּת אַחֶרֶת. וְטֶרֶם שֶׁנִּכְנַס תַּחַת רְשׁוּת אַחֶרֶת, הִתְגַּלָּה עָלָיו הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בַּחֲלוֹם וְרָאָה כָּל מַה שֶּׁרָאָה, וְהָלְכוּ עִמּוֹ מַלְאָכִים קְדוֹשִׁים, עַד שֶׁיָּשַׁב עַל הַבְּאֵר. וְכֵיוָן שֶׁיָּשַׁב עַל הַבְּאֵר עָלוּ אֵלָיו הַמַּיִם, וְכֵן הָיָה מֹשֶׁה, שֶׁמִּשָּׁם הִזְדַּמְּנָה לוֹ אִשְׁתּוֹ. סוֹד הַדָּבָר - הַבְּאֵר לֹא עוֹלָה אֶלָּא כְּשֶׁרוֹאָה אֶת הַקֶּשֶׁר שֶׁלָּהּ לְהִתְחַבֵּר עִמּוֹ.

 122 תָּא חֲזֵי, יַעֲקֹב הֲוָה תְּחוֹת רְשׁוּ קַדִּישָׁא, כֵּיוָן דְנָפַק מֵאַרְעָא, עָאל בִּרְשׁוּ אָחֳרָא, וְעַד לָא עָאל תְּחוֹת רְשׁוּ אָחֳרָא, אִתְגְּלִי עֲלֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּחֶלְמָא, וְחָמָא כָּל מַה דְּחָמָא, וְאֲזְלוּ עִמֵּיהּ מַלְאָכִין קַדִּישִׁין, עַד דְּיָתִיב עַל בֵּירָא. וְכֵיוָן דְּיָתִיב עַל בֵּירָא, סְלִיקוּ מַיָא לְגַבֵּיהּ, וְכֵן הֲוָה משֶׁה, דְּמִתַּמָּן אִזְדַּמְּנַת לֵיהּ אִתְּתֵיהּ. רָזָא דְמִלָּה, בֵּירָא לָא סָלְקָא, אֶלָּא כַּד חָמָא קִשְׁרָא דִילֵיהּ לְאִתְחַבְּרָא בַּהֲדֵיהּ.

bo re'eh, ya'akov hayah tachat reshut kedoshah. keivan sheiatza min ha'aretz, nichnas lirshut acheret. veterem shennichnas tachat reshut acheret, hitgallah alav hakkadosh baruch hu bachalom vera'ah kal mah shera'ah, vehalechu immo mal'achim kedoshim, ad sheiashav al habe'er. vecheivan sheiashav al habe'er alu elav hammayim, vechen hayah mosheh, shemmisham hizdammenah lo ishtto. sod hadavar - habe'er lo olah ella keshero'ah et hakkesher shellah lehitchaber immo

ta chazei, ya'akov havah techot reshu kadisha, keivan denafak me'ar'a, a'l birshu achora, ve'ad la a'l techot reshu achora, itgeli aleih kudesha berich hu bechelma, vechama kal mah dechama, ve'azlu immeih mal'achin kadishin, ad deyativ al beira. vecheivan deyativ al beira, seliku maya legabeih, vechen havah msheh, demittamman izdammenat leih itteteih. raza demillah, beira la saleka, ella kad chama kishra dileih le'itchabera bahadeih

Translations & Notes

יעקב היה תחת רשות הקדושה, בארץ ישראל, כיוון שיצא מן הארץ, בא ברשות אחר, שאינו קדוש. ומטרם שבא תחת רשות אחר, נגלה עליו הקב"ה בחלום. וראה כל מה שראה, והלכו עימו מלאכים הקדושים, עד שישב על הבאר. וכיוון שישב על הבאר, עלו המים לקראתו. וכן היה אצל משה, כי משם נזדמנה לו אשתו. הבאר אינה עולה, אלא בעת שרואה את הקשר שלה, בן זוג, להתחבר עימו. הבאר רומזת על הנוקבא דז"א, ומשה וכן יעקב היו מרכבה לז"א, וע"כ עלו המים לקראתם, כמו נוקבא לקראת בן זוגה.

123

 123 וְאָמַר רַבִּי אַבָּא, כָּל הַפְּסוּקִים הַלָּלוּ קָשִׁים זֶה עַל זֶה. בָּרִאשׁוֹנָה כָּתוּב וַיֵּצֵא יַעֲקֹב מִבְּאֵר שָׁבַע וַיֵּלֶךְ חָרָנָה. וְלָבָן הָיָה יוֹשֵׁב בְּחָרָן. לָמָּה נָסַע מִשָּׁם? שֶׁכָּתוּב וַיִּשָּׂא יַעֲקֹב רַגְלָיו וַיֵּלֶךְ אַרְצָה בְּנֵי קֶדֶם. וּמִנַּיִן לָנוּ שֶׁבְּחָרָן הָיָה דִיּוּרוֹ שֶׁל לָבָן? שֶׁכָּתוּב וַיֹּאמֶר לָהֶם יַעֲקֹב אַחַי מֵאַיִן אַתֶּם וַיֹּאמְרוּ מֵחָרָן אֲנָחְנוּ. וַיֹּאמֶר הַיְדַעְתֶּם אֶת לָבָן בֶּן נָחוֹר וַיֹּאמְרוּ יָדָעְנוּ. מַשְׁמָע שֶׁדִּיּוּרוֹ שֶׁל לָבָן הָיָה בְחָרָן.

 123 וְאָמַר רִבִּי אַבָּא, כָּל הָנֵי קְרָאֵי קַשְׁיָין אַהֲדָדֵי, בְּקַדְמִיתָא כְּתִיב, (בראשית כח) וַיֵּצֵא יַעֲקֹב מִבְּאֵר שָׁבַע וַיֵּלֶךְ חָרָנָה, וְלָבָן בְּחָרָן הֲוָה יָתִיב, אַמַּאי נָטִיל מִתַּמָּן, דִּכְתִיב (בראשית כט) וַיִּשָּׂא יַעֲקֹב רַגְלָיו וַיֵּלֶךְ אַרְצָה בְּנֵי קֶדֶם. וּמִנָּלָן דִּבְחָרָן הֲוָה דִיּוּרֵיהּ דְּלָבָן, דִּכְתִיב, (בראשית כט) וַיֹּאמֶר לָהֶם יַעֲקֹב אַחַי מֵאַיִן אַתֶּם וַיֹּאמְרוּ מֵחָרָן אֲנָחְנוּ. וַיֹּאמֶר הַיְדַעְתֶּם אֶת לָבָן בֶּן נָחוֹר וַיֹּאמְרוּ יָדָעְנוּ. מַשְׁמַע דְּדִיּוּרֵיהּ דְּלָבָן, בְּחָרָן הֲוָה.

ve'amar rabi aba, kal hapesukim hallalu kashim zeh al zeh. bari'shonah katuv vayetze ya'akov mibe'er shava vayelech charanah. velavan hayah yoshev becharan. lammah nasa misham? shekatuv vayisa ya'akov raglav vayelech artzah benei kedem. uminnayin lanu shebecharan hayah diuro shel lavan? shekatuv vayo'mer lahem ya'akov achay me'ayin attem vayo'mru mecharan anachenu. vayo'mer hayda'ttem et lavan ben nachor vayo'mru yada'nu. mashma shediuro shel lavan hayah vecharan

ve'amar ribi aba, kal hanei kera'ei kashyayn ahadadei, bekadmita ketiv, (vr'shyt chch) vayetze ya'akov mibe'er shava vayelech charanah, velavan becharan havah yativ, amma'y natil mittamman, dichtiv (vr'shyt cht) vayisa ya'akov raglav vayelech artzah benei kedem. uminnalan divcharan havah diureih delavan, dichtiv, (vr'shyt cht) vayo'mer lahem ya'akov achay me'ayin attem vayo'mru mecharan anachenu. vayo'mer hayda'ttem et lavan ben nachor vayo'mru yada'nu. mashma dediureih delavan, becharan havah

Translations & Notes

בתחילה כתוב, וַיֵצֵא יעקב מבאר שבע וילך חרָנה, ולבן בחרן היה יושב. וא"כ, למה נסע משם, שכתוב, וישא יעקב רגליו וילך ארצה בני קדם? ומאין לנו, שמושבו של לבן בחרן היה? כי כתוב, ויאמר להם יעקב, אחיי מאין אתם. ויאמרו, מחרן אנחנו. ויאמר, הידעתם את לבן בן נחור. ויאמרו, ידענו. ומשמע, שמושבו של לבן היה בחרן. וא"כ למה הלך ארצה בני קדם?

124

 124 אֶלָּא יַעֲקֹב אָמַר, אֲנִי רוֹצֶה לְהִכָּנֵס בַּשְּׁכִינָה מִשּׁוּם שֶׁאֲנִי רוֹצֶה לְהִתְחַתֵּן. כְּשֶׁאַבָּא נִשָּׂא וְשָׁלַח אֶת הָעֶבֶד, מָצָא עֵין הַמַּיִם, וְאָז הִזְדַּמְּנָה לְאַבָּא אִשָּׁה, וְהִנֵּה בַּמָּקוֹם הַזֶּה לֹא מָצָאתִי לֹא עַיִן וְלֹא בְּאֵר וְלֹא מַיִם, וּמִיָּד - וַיִּשָּׂא יַעֲקֹב רַגְלָיו וַיֵּלֶךְ אַרְצָה בְּנֵי קֶדֶם, וְשָׁם הִזְדַּמְּנָה לוֹ בְּאֵר, כְּמוֹ שֶׁאָמַרְנוּ, וְהִזְדַּמְּנָה לוֹ אִשְׁתּוֹ.

 124 אֶלָּא, יַעֲקֹב אָמַר, אֲנָא בָּעִינָא לְמֵיעַל בִּשְׁכִינְתָּא, בְּגִין דִּבְעִינָא לְאִזְדַּוְּוגָא. אַבָּא כַּד אִתְנָסִיב וְשָׁדַר לְעַבְדָא, אַשְׁכַּח עֵינָא דְמַיָא, וּכְדֵין אִזְדַּמְּנַת לֵיהּ לְאַבָּא אִתְּתָא. וְהָא בְּאֲתַר דָּא, לָא אַשְׁכַּחְנָא לָא עֵינָא וְלָא בֵּירָא וְלָא מַיָּא, וּמִיָּד וַיִּשָּׂא יַעֲקֹב רַגְלָיו וַיֵּלֶךְ אַרְצָה בְּנִי קֶדֶם, וְתַמָּן אִזְדַּמְּנַת לֵיהּ בֵּירָא, כִּדְקָאֲמָרָן, וְאִזְדַּמְּנַת לֵיהּ אִתְּתֵיהּ.

ella ya'akov amar, ani rotzeh lehikanes bashechinah mishum she'ani rotzeh lehitchatten. keshe'aba nisa veshalach et ha'eved, matza ein hammayim, ve'az hizdammenah le'aba ishah, vehinneh bammakom hazzeh lo matza'ti lo ayin velo be'er velo mayim, umiad - vayisa ya'akov raglav vayelech artzah benei kedem, vesham hizdammenah lo be'er, kemo she'amarnu, vehizdammenah lo ishtto

ella, ya'akov amar, ana ba'ina lemei'al bishchintta, begin div'ina le'izdavevga. aba kad itnasiv veshadar le'avda, ashkach eina demaya, uchedein izdammenat leih le'aba itteta. veha be'atar da, la ashkachna la eina vela beira vela maya, umiad vayisa ya'akov raglav vayelech artzah beni kedem, vetamman izdammenat leih beira, kidka'amaran, ve'izdammenat leih itteteih

Translations & Notes

אלא יעקב אמר, אני רוצה להתחבר עם השכינה, הבאר, משום שאני רוצה לישא אישה. אבי, כשעמד לישא אישה, ושלח את העבד, מצא העבד מעין המים, ואז נזדמנה אישה לאבי. והרי במקום הזה, בחרן, לא מצאתי, לא מעין, לא בור, לא מים. ומיד, וישא יעקב רגליו וילך ארצה בני קדם, ושם נזדמן לו הבאר, ונזדמן לו אישה.