14

 14 וְאִם תֹּאמַר, אִם כָּךְ שֶׁאוֹתָן מַרְגָּלִיּוֹת טוֹבוֹת שֶׁהָעוֹלָם עוֹמֵד עֲלֵיהֶם, הִנֵּה בְּמָקוֹם אַחֵר כָּתוּב הֲבָלִים רָעִים, וְהֵן חֻרְבַּן הָעוֹלָם, כְּמוֹ (קהלת ו) זֶה הֶבֶל וָחֳלִי רָע הוּא. זֶה הֶבֶל וּרְעוּת רוּחַ. אֶלָּא וַדַּאי [אֵלּוּ], אַף עַל גַּב שֶׁשִּׁבְעָה הַהֲבָלִים הַלָּלוּ, שֶׁהֵם קְדוֹשִׁים, קִיּוּם הָעוֹלָם, יֵשׁ כְּנֶגֶד אֵלּוּ שִׁבְעָה הֲבָלִים שֶׁכָּל דִּינֵי הָעוֹלָם יוֹצְאִים וּמֵהֶם מִתְפַּשְּׁטִים [הֲבָלִים אֲחֵרִים, וְהַכֹּל קִיּוּם שֶׁל הַגָּלוּת (שֶׁל הָעוֹלָם), מִשּׁוּם שֶׁיֵּשׁ בְּאֵלּוּ שִׁבְעָה הֲבָלִים שֶׁכָּל דִּינֵי הָעוֹלָם יוֹצְאִים וּמִתְפַּשְּׁטִים מִמֶּנּוּ] וְנִקְרָאִים הֲבָלִים אֲחֵרִים לְהַלְקוֹת בְּנֵי אָדָם וּלְתַקְּנָם שֶׁיֵּלְכוּ בְּדֶרֶךְ יְשָׁרָה, וְנִקְרָאִים הֶבֶל שֶׁשּׁוֹרֶה בָהֶם חֳלִי רָע, הֶבֶל שֶׁהוּא רְעוּת רוּחַ. וְהֵם הַקִּיּוּם [שֶׁל הָעוֹלָם] שֶׁבִּגְלָלָם בְּנֵי אָדָם הוֹלְכִים בְּדֶרֶךְ יָשָׁר וּפוֹחֲדִים מֵהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וְעַל כֵּן רַבִּים הֵם הַהֲבָלִים שֶׁמִּתְפַּשְּׁטִים מִשִּׁבְעָה הַלָּלוּ.

 14 וְאִי תֵּימָא, אִי הָכִי דְּאִינוּן מַרְגְּלָאן טָבָאן דְּעַלְמָא קָיְימָא עֲלַיְיהוּ, הָא בְּאֲתַּר אָחֳרָא כְּתִּיב הֲבָלִים בִּישִׁין, וְאִינוּן סְתִּירוּ דְעַלְמָא, כְּגוֹן (קהלת ו) זֶה הֶבֶל וָחֳלִי רָע הוּא. (קהלתד) זֶה הֶבֶל וּרְעוּתּ רוּחַ. אֶלָּא ודַּאי (אלין) אַף עַל גַּב דְּהַנֵּי שֶׁבַע הֲבָלִים, דְּאִינוּן קַדִּישִׁין קִיּוּמָא דְעַלְמָא, אִיתּ לָקֳבֵל הַנֵּי ז' הֲבָלִים דְּכָל דִּינִין דְּעַלְמָא (מנייהו) נָפְּקִין, וּמִנַּיְיהוּ מִתְּפַּשְׁטִין. (הבלים אחרנין וכלא קיומא דגלותא (ס''א דעלמא) בגין דאית בהני שבע הבלים דכל דינין דעלמא נפקי ומתפשטי מיניה) ואִקְרוּן הֲבָלִים אָחֳרָנִין, לְאַלְקָאָה בְּנֵי נָשָׁא, וּלְאַתְּקָנָא לוֹן דְּיַהֲכוּן בְּאֹרַח מֵישָׁר, וְאִקְרוּן הֶבֶל דְּשַׁרְיָא בְּהוּ חֳלִי רָע, הֶבֶל דְּאִיהוּ רְעוּתּ רוּחַ. וְאִינוּן קִיּוּמָא (דעלמא). דְּבְגִינֵיהוֹן בְּנֵי נָשָׁא אָזְלִין בְּאֹרַח מֵישָׁר וּדְחִילוּ מִקוּדְשָׁא בְּרִיךָ הוּא, ועל דָּא סַגִּיאִין אִינוּן הֲבָלִים דְּמִתְּפַּשְׁטֵי מֵהַנֵּי שֶׁבַע.

ve'im to'mar, im kach she'otan margaliot tovot sheha'olam omed aleihem, hinneh bemakom acher katuv havalim ra'im, vehen churban ha'olam, kemo (khlt v) zeh hevel vacholi ra hu. zeh hevel ure'ut ruach. ella vada'y [ellu], af al gav sheshiv'ah hahavalim hallalu, shehem kedoshim, kium ha'olam, yesh keneged ellu shiv'ah havalim shekal dinei ha'olam yotze'im umehem mitpashetim [havalim acherim, vehakol kium shel hagalut (shel ha'olam), mishum sheiesh be'ellu shiv'ah havalim shekal dinei ha'olam yotze'im umitpashetim mimmennu] venikra'im havalim acherim lehalkot benei adam uletakkenam sheielechu bederech yesharah, venikra'im hevel sheshoreh vahem choli ra, hevel shehu re'ut ruach. vehem hakkium [shel ha'olam] shebiglalam benei adam holechim bederech yashar ufochadim mehakkadosh baruch hu, ve'al ken rabim hem hahavalim shemmitpashetim mishiv'ah hallalu

ve'i teima, i hachi de'inun margela'n tava'n de'alma kayeyma alayeyhu, ha be'attar achora kettiv havalim bishin, ve'inun settiru de'alma, kegon (khlt v) zeh hevel vacholi ra hu. (khltd) zeh hevel ure'ut ruach. ella vda'y (lyn) af al gav dehannei sheva havalim, de'inun kadishin kiuma de'alma, it lakovel hannei z' havalim dechal dinin de'alma (mnyyhv) napekin, uminnayeyhu mittepashtin. (hvlym chrnyn vchlo kyvm dglvt (s'' d'lm) vgyn d'yt vhny shv hvlym dchl dynyn d'lm nfky vmtfshty mynyh) v'ikrun havalim achoranin, le'alka'ah benei nasha, ule'attekana lon deyahachun be'orach meishar, ve'ikrun hevel desharya behu choli ra, hevel de'ihu re'ut ruach. ve'inun kiuma (d'lm). devegineihon benei nasha azelin be'orach meishar udechilu mikudesha bericha hu, v'l da sagi'in inun havalim demittepashtei mehannei sheva

Translations & Notes

א"כ הם המרגליות הטובות שהעולם עומד עליהן? הרי במקום אחר כתוב, שהם חורבן העולם, כמ"ש, זה הבל וחולי רע וּרְעוּת רוח. אלא אע"פ שאלו ז' הבלים קדושים, הם קיום העולם, יש כנגד, ז' הבלים שכל הדינים שבעולם יוצאים מהם ומתפשטים מהם, להעניש בני אדם ולתקן אותם, שילכו בדרך הישר. ונקראים: הבל, שחוֹלי רע שורה בו, הבל שהוא רְעוּת רוח. והם קיום העולם, כי בשבילם הולכים בני אדם בדרך הישר וביראה מפני הקב"ה. וע"כ, הרבה הבלים הרעים מתפשטים משבע הבלים דקדושה, להיותם גם הם קיום העולם.

15

 15 וְהָרֵאשִׁית שֶׁהוּא אָמַר, סוֹד הַשֶּׁמֶשׁ, שֶׁהוּא הֶבֶל שֶׁמְּקַיֵּם אֶת הָעוֹלָם, וְהוּא הַסּוֹד לְהַכְנִיס אֶת הָאָדָם לְתוֹךְ הָאֱמוּנָה הָעֶלְיוֹנָה שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. וּמִשּׁוּם כָּךְ, כָּל מַה שֶּׁתַּחַת הַדַּרְגָּה הַזּוֹ אֵינוֹ סוֹד הָאֱמוּנָה, וְעַל כֵּן כָּתוּב (שם ב) וְאֵין יִתְרוֹן תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ, בְּכָל אֲשֶׁר נַעֲשָׂה תַּחַת הַשֶּׁמֶשׁ, שֶׁהֲרֵי מִתַּחַת לְזֶה לֹא צָרִיךְ לְהִדָּבֵק.

 15 וְשֵׁירוּתָּא דְּאִיהוּ אָמַר, רָזָא דְּשִׁמְשָׁא, דְּאִיהוּ הֶבֶל, דְּקִיֵּים עַלְמָא, ואִיהוּ רָזָא לְאָעֳלָא בַּר נָשׁ לְגוֹ מְהֵימְנוּתָּא עִלָאָה דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךָ הוּא. וּבְגִין כָּךָ, כָּל מַה דִּתְּחוֹתּ הַאי דַרְגָּא, לָאו אִיהוּ רָזָא דִמְהֵימְנוּתָּא, וְעַל דָּא כְּתִּיב, (קהלת ב) וְאֵין יִתְּרוֹן תַּחַתּ הַשֶׁמֶשׁ (קהלת ט) בְּכָל אֲשֶׁר נַעֲשָׂה תַּחַתּ הַשֶׁמֶשׁ, דְּהָא תְּחוֹתּ הַאי לָא אִצְּטְרִיךָ לְאִתְּדַּבָּקָא.

vehare'shit shehu amar, sod hashemesh, shehu hevel shemmekayem et ha'olam, vehu hassod lehachnis et ha'adam letoch ha'emunah ha'elyonah shel hakkadosh baruch hu. umishum kach, kal mah shettachat hadargah hazzo eino sod ha'emunah, ve'al ken katuv (shm v) ve'ein yitron tachat hashamesh, bechal asher na'asah tachat hashemesh, sheharei mittachat lezeh lo tzarich lehidavek

vesheirutta de'ihu amar, raza deshimsha, de'ihu hevel, dekieim alma, v'ihu raza le'a'ola bar nash lego meheimnutta ila'ah dekudesha bericha hu. uvegin kacha, kal mah dittechot ha'y darga, la'v ihu raza dimheimnutta, ve'al da kettiv, (khlt v) ve'ein yitteron tachat hashemesh (khlt t) bechal asher na'asah tachat hashemesh, deha techot ha'y la itzetericha le'ittedabaka

Translations & Notes

מה שהתחיל הספר בהכתוב, וזרח השֶמֶש ובא השָמֶש, הוא מפני שהוא הבל המקיים העולם, להביא את האדם בתוך האמונה העליונה של הקב"ה שיזכה למוחין העליונים דבינה, אמונה העליונה דקב"ה. וע"כ כל מה שהיא מתחת המדרגה הזו, מתחת השמש, אינו האמונה, אינו מהקדושה. וע"כ כתוב, ואין יתרון לאדם בכל עמלו שיעמול תחת השָמֶש. כי מתחת זו אין צריכים להידבק.
ז' הבלים הקדושים וז' הבלים הרעים. שורשם קו שמאל דישסו"ת, שבמחלוקת עם קו ימין שבו, שאז נסתמים האורות שבו ונעשים כמ"ש, הבל וּרְעוּת רוח. ומתוך שישסו"ת, ז"ת דבינה, חג"ת נהי"מ, יש כאן ז' אורות שנחרבו ונעשו ז' הבלים. ותיקונם ע"י עליית הקול, ז"א, לישסו"ת, שהכריע בין ב' הקווים, והבדיל ביניהם, שהשמאל יאיר ממטה למעלה, והימין ממעלה למטה. ובזה קיים את שניהם, וז' הבלים חזרו ונעשו לז' אורות.
ביציאת קו שמאל להאיר בלי ימין, נעשה הכל הבל. ואח"כ בעליית הקול, הקו האמצעי שקִיים את שניהם, חזרו ז' הבלים ונעשו לז' אורות, אשר ז' אורות הללו הם כל המוחין דחכמה, המכונים ראייה, המתגלים לתחתונים. וע"כ אמר שלמה עליהם, את הכל ראיתי בימי הבלי, שבהבלים נגלו לו כל המוחין דראייה. כי אלו ז' הבלים מתלבשים בז"ס דקול, ושניהם בז"ס של דיבור, שהוא הנוקבא, הנקראת עולם, שבה מקום הגילוי של אלו הבלים, שנעשו לז' אורות דראייה. ובהם מתקיים העולם.
ג' ספרים עשה שלמה כנגד ג' קווים:
שיר השירים, ביאור לקו ימין, חסד.
קוהלת, ביאור לקו שמאל, גבורה.
משלי, ביאור לקו האמצעי, ת"ת.
כל האורות קו השמאל הן בז' הבלים, כמ"ש, את הכל ראיתי בימי הבלי. נמצא שכל ספר קוהלת מבאר את ז' הבלים הללו, הטובים והרעים, להיותו ביאור לקו השמאל.
כל התיקונים של ז' הבלים הם, ע"י קו האמצעי, ז"א, הנקרא קול, שמש, שע"י שמבדיל בין הארת קו ימין וקו שמאל, שהארת החכמה שבשמאל לא תאיר ממעלה למטה אלא ממטה למעלה, מתקיים הארת שני הקווים, אז חוזרים ז' הבלים ונעשים אורות ונשמות להנוקבא, והעולם מתקיים, שמקבלת המוחין הגדולים הנקראים קיום.
כל מה שנעשה תחת השמש, כל מי שממשיך את הארת החכמה אל מתחת השמש, ממעלה למטה, שאין זה עבודת הקב"ה, ע"י המשכה הזו נעשה האור להבל, שבירת הרוח, שכתוב, הבל וּרְעוּת רוח. אבל עבודת ה' מַעֲלה את האור למעלה מהשמש, שממשיך האור ממטה למעלה, מהשמש ולמעלה ולא מהשמש ולמטה. ואז נעשה ממנו הבל קדוש, שמתהפך לאור, ונעשה נשמה לנוקבא, ומתקיים העולם.
שמש הוא הבל המקיים את העולם, שנעשה נשמה לנוקבא, הנקראת עולם, שהוא התיקון של כל ז' הבלים. כי אחר שהשמש, ז"א, הכריע בין הקווים ימין ושמאל שבישסו"ת, בשלושה היוצאים מאחד, וקיבל אותם גם הוא באחד הזוכה בשלושה, ואז ממשיך השמש ג' קווים שבבינה בזה אחר זה.
ותחילה, וזרח השֶמֶש, מבינה, ישסו"ת, קו ימין, אור החסדים. ואח"כ ממשיך משם קו שמאל, ובא השָמֶש, שנעשה חושך, כמ"ש, כי הכל הבל. ואח"כ מגלה בחינתו עצמו, קו אמצעי, לייחד הימין ושמאל זה בזה ולהבדיל ביניהם, שהימין יאיר ממעלה למטה והשמאל רק ממטה למעלה, כמ"ש, ואל מקומו שואף, שואף ומאיר אל מקום יציאתו ממטה למעלה, אשר אז חוזר ההבל ונעשה אור ונשמה אל הנוקבא, העולם. והשמש הוא הבל המקיים את העולם, וזהו שמבאר הכתוב, זורח הוא שם. שבדרך זו חוזר וזורח, כי ההבל חזר להיות אור.
משום זה, כל שנמשך משמש ולמטה, לא באמונה ולא בקדושה. וכתוב, אין יתרון לאדם בכל עמלו שיעמול תחתהשמש, כי מתחת מדרגה זו לא צריכים להמשיך ולהידבק, כי אז יחזור האור וייעשה הבל וּרְעוּת רוח. ושיעור הכתוב, שלא נשאר יתרון לממשיך מתחת השמש, וזה רע בכל אשר ממשיך למתחת השמש, כי הכל יֵחרב ויֵעשה הבל.

16

 16 הַשֶּׁמֶשׁ וְהַלְּבָנָה הֵם אֶחָד בְּלִי פֵרוּד. וְאַף עַל גַּב שֶׁהַלְּבָנָה הִיא תַחַת הַשֶּׁמֶשׁ, הַכֹּל הוּא שֶׁמֶשׁ בְּלִי פֵרוּד, וְתַחַת לָזֶה הַכֹּל הוּא רְעוּת רוּחַ וְאָסוּר לְהִדָּבֵק בּוֹ.

 16 שִׁמְשָׁא בְּסִיהֲרָא, חָדָא אִינוּן בְּלָא פִּירוּדָא, וְסִיהֲרָא אַף על גַּב דְּאִיהוּ תְּחוֹתּ שִׁמְשָׁא, כּלָּא אִיהוּ שִׁמְשָׁא, בְּלָא פִּירוּדָא. וּתְּחוֹתּ הַאי, כּלָּא אִיהוּ רְעוּתּ רוּחַ, וְאָסִיר לְאִתְּדַּבָּקָא בֵּיהּ.

hashemesh vehallevanah hem echad beli ferud. ve'af al gav shehallevanah hi tachat hashemesh, hakol hu shemesh beli ferud, vetachat lazeh hakol hu re'ut ruach ve'asur lehidavek bo

shimsha besihara, chada inun bela piruda, vesihara af l gav de'ihu techot shimsha, klla ihu shimsha, bela piruda. uttechot ha'y, klla ihu re'ut ruach, ve'asir le'ittedabaka beih

Translations & Notes

השמש בלבנה, ז"א בזיווג עם הנוקבא, הם אחד בלי פירוד. והלבנה, אע"פ שתחת השמש, כי הנוקבא למטה ממדרגת ז"א, עכ"ז בעת הזיווג, הכל שמש בלי פירוד, שגם הלבנה נחשבת אז חלק מהשמש, כי דבקות הרוחני פירושו, השוואת הצורה. וע"כ היא יכולה לקבל החכמה מהשמש, ז"א, ואינה נחשבת למטה משמש. אבל אם ממשיך החכמה למטה מהשמש, ז"א והנוקבא שלו, נעשה הכל הבל וּרְעוּת רוח, קליפה ומזיק, ואסור להידבק בו.
זוהר המראה המאירה [זהר אספקלריאה דנהרא]