146 דָּבָר אַחֵר, אֵלּוּ הֵם הָאַרְבָּעָה שֶׁכָּל שְׁאָר הַקְּשָׁרִים נוֹטְלִים בִּשְׁבִילָם, וְאֵלּוּ נוֹטְלִים אוֹתָם. אָמַר רַבִּי אַבָּא, כָּךְ זֶה וַדַּאי, [אָמַר רַבִּי אַבָּא, זֶה לֹא זֶה] וְעַל כֵּן הַכֹּל נִתְקָן יַחַד.

 146 דָבָר אַחֵר אִלֵּין אִינוּן אַרְבַּע, דְּכָל שְׁאָר קִשְׁרִין נָטְלֵי בְּגִינַיְיהוּ, וְאִלֵּין נָטְלֵי לוֹן. אָמַר רִבִּי אַבָּא, הָכִי הוּא וַדַּאי, (נ''א אמר רבי אבא דא לאו דא) וְעַל דָּא כֹּלָּא מִתְתַּקַּן כְּחֲדָא.

davar acher, ellu hem ha'arba'ah shekal she'ar hakkesharim notelim bishvilam, ve'ellu notelim otam. amar rabi aba, kach zeh vada'y, [amar rabi aba, zeh lo zeh] ve'al ken hakol nitkan yachad

davar acher illein inun arba, dechal she'ar kishrin natelei beginayeyhu, ve'illein natelei lon. amar ribi aba, hachi hu vada'y, (n'' mr rvy v d lo'v d) ve'al da kolla mitettakkan kechada

Translations & Notes

פירוש אחר, אלו בני השפחות, הם ד' קשרים, שכל שאר הקשרים נוסעים מכוחם, ואלו הד' נושאים אותם. וזולתם לא היה ג"ר בב' הקשרים חולם ושורוק, שבכל אחד מהזרועות והירכיים, הרי שכל שאר הקשרים נוסעים ומאירים בכוח אלו הד' קשרי האחוריים. שד' קשרי האחוריים נושאים את שאר הקשרים, שמאירים בהם ג"ר, וזולתם היו כולם נופלים לו"ק. הרי שנושאים את כולם.
וַיַרְא ה' כי שנואה לאה

 147 וַיַּרְא ה' כִּי שְׂנוּאָה לֵאָה וְגוֹ'. רַבִּי אֶלְעָזָר פָּתַח, (תהלים קיג) מוֹשִׁיבִי עֲקֶרֶת הַבַּיִת אֵם הַבָּנִים שְׂמֵחָה הַלְלוּיָהּ. מוֹשִׁיבִי עֲקֶרֶת הַבַּיִת - זוֹ רָחֵל, שֶׁהִיא עִקַּר הַבַּיִת. אֵם הַבָּנִים שְׂמֵחָה - זוֹ לֵאָה.

 147 (בראשית כט) וַיַּרְא ה' כִּי שְׂנוּאָה לֵאָה וְגו'. רַבִּי אֶלְעָזָר פָּתַח, מוֹשִׁיבִי עֲקֶרֶת הַבַּיִת (תהלים קיג) אֵם הַבָּנִים שְׂמֵחָה הַלְלוּיָה. מוֹשִׁיבִי עֲקֶרֶת הַבַּיִת, דָּא רָחֵל דְּאִיהִי עִקְרָא דְבֵיתָא. אֵם הַבָּנִים שְׂמֵחָה, דָּא לֵאָה.

vayar 'he ki senu'ah le'ah vego'. rabi el'azar patach, (thlym kyg) moshivi akeret habayit em habanim semechah haleluyah. moshivi akeret habayit - zo rachel, shehi ikkar habayit. em habanim semechah - zo le'ah

(vr'shyt cht) vayar 'he ki senu'ah le'ah vegv'. rabi el'azar patach, moshivi akeret habayit (thlym kyg) em habanim semechah haleluyah. moshivi akeret habayit, da rachel de'ihi ikra deveita. em habanim semechah, da le'ah

Translations & Notes

כתוב, וַיַרא ה' כי שנואה לאה ויפתח את רחמה ורחל עקָרה. וכתוב, מוֹשִיבִי עקרת הבית אֵם הבנים שְמחה הללויה. מושיבי עקרת הבית, רחל העיקר שבבית. אם הבנים שמחה, לאה, שהולידה שישה בנים ובת אחת.

 148 דָּבָר אַחֵר מוֹשִׁיבִי עֲקֶרֶת הַבַּיִת - זוֹ שְׁמִטָּה, שֶׁהִיא עִקַּר הָעוֹלָם הַזֶּה, עָלָיו הוּא מֻנְהָג. אֵם הַבָּנִים שְׂמֵחָה - זֶה הַיּוֹבֵל, שֶׁכָּל שִׂמְחָה וְכָל חֶדְוָה שֶׁל כָּל הָעוֹלָמוֹת תְּלוּיִים בּוֹ, וְהַפָּסוּק הַזֶּה הוּא הַכְּלָל שֶׁל הַכֹּל, מִשּׁוּם שֶׁזֶּה כּוֹלֵל הַכֹּל בְּסוֹד קָדוֹשׁ, וְעַל זֶה סִיּוּם הַפָּסוּק הַלְלוּיָהּ.

 148 דָּבָר אַחֵר, מוֹשִׁיבִי עֲקֶרֶת הַבַּיִת דָּא שְׁמִטָּה, דְּאִיהִי עִקָּרָא, דְּהַאי עַלְמָא, עֲלֵיהּ אִתְדַּבַּר. אֵם הַבָּנִים שְׂמֵחָה, דָּא יוֹבְלָא. דְּכָל חֵידוּ וְכָל חֶדְוָה דְּכֻלְּהוּ עַלְמִין בֵּיהּ תַּלְיָין. וְהַאי קְרָא, כְּלָלָא דְכֹלָּא הוּא. בְּגִין דְּהַאי כָּלִיל כֹּלָּא, בְּרָזָא קַדִּישָׁא, וְעַל דָּא סִיּוּמָא דִקְרָא, הַלְלוּיָה.

davar acher moshivi akeret habayit - zo shemittah, shehi ikkar ha'olam hazzeh, alav hu munhag. em habanim semechah - zeh hayovel, shekal simchah vechal chedvah shel kal ha'olamot teluyim bo, vehapasuk hazzeh hu hakelal shel hakol, mishum shezzeh kolel hakol besod kadosh, ve'al zeh sium hapasuk haleluyah

davar acher, moshivi akeret habayit da shemittah, de'ihi ikkara, deha'y alma, aleih itdabar. em habanim semechah, da yovela. dechal cheidu vechal chedvah dechullehu almin beih talyayn. veha'y kera, kelala decholla hu. begin deha'y kalil kolla, beraza kadisha, ve'al da siuma dikra, haleluyah

Translations & Notes

מושיבי עקרת הבית. שמיטה, נוקבא דז"א, העיקר, כי עוה"ז מתנהג על ידה. אם הבנים שמחה, יוֹבֵל, בינה, שכל שמחה וחדווה שבעולמות בי"ע בה תלויה, כי הנוקבא דז"א אין לה מעצמה כלום, אלא מה שז"א מקבל מבינה ומשפיע אליה. ואז היא משפיעה לכל העולמות. הרי כל שמחה שבעולמות בי"ע מבינה באה.
מקרא זה הוא כלל הכל, שכולל עולם הנסתר ועולם הנגלה, וע"כ סיומו של הכתוב, הללויה, שהוא למעלה מכל השבחים שבתהילים.