149 וַיַּרְא ה' כִּי שְׂנוּאָה לֵאָה. וְכִי לָמָּה הִיא שְׂנוּאָה, וַהֲרֵי בְּנֵי הַשְּׂנוּאָה אֵינָם בָּנִים מְעֻלִּים, וְרָאִינוּ שֶׁכָּל אוֹתָם בָּנִים מְעֻלִּים יָצְאוּ מִלֵּאָה, וְאַתָּה אוֹמֵר שֶׁלֵּאָה שְׂנוּאָה? אֶלָּא וַדַּאי הַיּוֹבֵל הוּא תָּמִיד עוֹלָם הַנִּסְתָּר, וְכָל דְּבָרָיו אֵינָם [בְּנֵי] בְּנִגְלֶה, וּמִשּׁוּם כָּךְ נִסְתְּרוּ מִיַּעֲקֹב כָּל מַעֲשָׂיו.

 149 וַיַּרְא ה' כִּי שְׂנוּאָה לֵאָה, וְכִי אַמַּאי הִיא שְׂנוּאָה, וְהָא בְּנֵי שְׂנוּאָה לָאו בְּנִי מַעַלְיָא נִינְהוּ. וַחֲזִינָן דְּכָל אִינוּן בְּנִי מַעֲלֵי מִלֵּאָה נָפְקוּ, וְאַתְּ אֲמַרְתְּ כִּי שְׂנוּאָה לֵאָה. אֶלָּא, וַדַּאי יוֹבְלָא אִיהוּ תָּדִיר עַלְמָא דְאִתְכַּסְּיָא, וְכָל מִילּוֹי לָאו (בני) (דף קנד ע''ב) בְּאִתְגַּלְּיָא נִינְהוּ, וּבְגִין כָּךְ, יַעֲקֹב אִתְכַּסְּיָין מִנֵּיהּ כָּל עוֹבָדוֹי.

vayar 'he ki senu'ah le'ah. vechi lammah hi senu'ah, vaharei benei hasenu'ah einam banim me'ullim, vera'inu shekal otam banim me'ullim yatze'u mille'ah, ve'attah omer shelle'ah senu'ah? ella vada'y hayovel hu tamid olam hannisttar, vechal devarav einam [benei] benigleh, umishum kach nistteru mia'akov kal ma'asav

vayar 'he ki senu'ah le'ah, vechi amma'y hi senu'ah, veha benei senu'ah la'v beni ma'alya ninhu. vachazinan dechal inun beni ma'alei mille'ah nafeku, ve'at amart ki senu'ah le'ah. ella, vada'y yovela ihu tadir alma de'itkasseya, vechal milloy la'v (vny) (df knd ''v) be'itgalleya ninhu, uvegin kach, ya'akov itkasseyayn minneih kal ovadoy

Translations & Notes

וַיַרְא ה' כי שנואה לאה. הרי בני שנואה אינם בנים הגונים, וכל הבנים הטובים מלאה יצאו. אלא יובל הוא עולם הנסתר, ומשום זה נסתרו כל מעשיו מיעקב, שהייתה אליו באהבה נסתרת, שבגלוי הייתה נראה כשנואה, מטעם שלאה, מחזה ולמעלה דז"א, בחינת אמא, יובֵל, עולם הנסתר, ע"כ כל ענייניו בסתר.

 150 בֹּא רְאֵה, הָעוֹלָם הַתַּחְתּוֹן הוּא בְּנִגְלֶה, וְהוּא רֵאשִׁית הַכֹּל לַעֲלוֹת בְּדַרְגוֹתָיו. כְּמוֹ שֶׁהַחָכְמָה הָעֶלְיוֹנָה הִיא רֵאשִׁית הַכֹּל, כָּךְ גַּם הָעוֹלָם הַתַּחְתּוֹן הוּא חָכְמָה, וְהִיא רֵאשִׁית הַכֹּל, וּמִשּׁוּם כָּךְ קוֹרְאִים אַתָּה, מִשּׁוּם שֶׁהוּא שְׁמִטָּה, וּבְגָלוּי.

 150 תָּא חֲזֵי, עַלְמָא תַּתָּאָה בְּאִתְגַּלְּיָא אִיהוּ, וְהוּא שֵׁירוּתָא דְּכֹלָּא, לְסַלְּקָא בְּדַרְגּוֹי. כְּמָה דְחָכְמָה עִלָּאָה הוּא שֵׁירוּתָא דְּכֹלָּא, הָכִי נָמֵי עַלְמָא תַּתָּאָה, חָכְמָה אִיהוּ, וְהִיא שֵׁירוּתָא דְכֹלָּא. וּבְגִין כָּךְ, קָרֵינָן אַתָּה, (שמות קל''ח ע''ב) בְּגִין דְּאִיהוּ שְׁמִטָּה, וְאִתְגַּלְּיָא.

bo re'eh, ha'olam hattachtton hu benigleh, vehu re'shit hakol la'alot bedargotav. kemo shehachachemah ha'elyonah hi re'shit hakol, kach gam ha'olam hattachtton hu chachemah, vehi re'shit hakol, umishum kach kore'im attah, mishum shehu shemittah, uvegaluy

ta chazei, alma tatta'ah be'itgalleya ihu, vehu sheiruta decholla, lesalleka bedargoy. kemah dechachemah illa'ah hu sheiruta decholla, hachi namei alma tatta'ah, chachemah ihu, vehi sheiruta decholla. uvegin kach, kareinan attah, (shmvt kl''ch ''v) begin de'ihu shemittah, ve'itgalleya

Translations & Notes

עולם התחתון, רחל, נוקבא דז"א, בגילוי, התחלת הכל לעלות במדרגות, כמו שחכמה עילאה, חכמה דא"א, התחלת הכל ממעלה למטה, כן עולם התחתון חכמה, התחלת הכל ממטה למעלה. קוראים לה, אתה, משום שהיא שמיטה, והיא בגילוי. החסדים שבה מתגלים בהארת החכמה, הי' היוצא מאויר ונשאר אור. ואז נקראת הנוקבא דז"א בשם שמיטה.

 151 וְהָעוֹלָם הָעֶלְיוֹן, שֶׁהוּא הַיּוֹבֵל, קוֹרְאִים הוּא, שֶׁכָּל דְּבָרָיו הֵם בְּנִסְתָּר, וְסוֹד הַדָּבָר שֶׁל לֵאָה, שֶׁכָּתוּב וַיִּשְׁכַּב עִמָּהּ בַּלַּיְלָה הוּא, וְעַל זֶה כָּתוּב (במדבר יח) וְעָבַד הַלֵּוִי הוּא, כְּדֵי לִמְשֹׁךְ מִמֶּנּוּ בְּרָכוֹת לַכֹּל. הוּא - הָעוֹלָם הָעֶלְיוֹן שֶׁנִּסְתָּר תָּמִיד. וְיַעֲקֹב בְּמַה שֶּׁנִּסְתָּר לֹא נִדְבַּק בִּרְצוֹנוֹ, אֶלָּא בְּמַה שֶּׁנִּגְלֶה, וְזֶה סוֹד הַכָּתוּב וְדָבַק בְּאִשְׁתּוֹ.

 151 וְעַלְמָא עִלָּאָה דְּאִיהוּ יוֹבְלָא, קָרֵינָא הוּא, דְּכָל מִלּוֹי בְּאִתְכַּסְּיָא אִינוּן. וְרָזָא דְמִלָּה דְלֵאָה, דִּכְתִיב, (בראשית ל) וַיִּשְׁכַּב עִמָּהּ בַּלַּיְלָה הוּא. וְעַל דָּא כְּתִיב, (במדבר יח) וְעָבַד הַלֵּוִי הוּא. בְּגִין לְאַמְשָׁכָא מִנֵּיהּ בִּרְכָאן לְכֹלָּא. הוּא, עַלְמָא עִלָּאָה דְּאִתְכַּסְּיָא תָּדִיר, וְיַעֲקֹב בְּמָּה דְּאִתְכַּסְּיָא לָא אִתְדָּבַּק בִּרְעוּתֵיהּ, אֶלָּא בְּמָּה דְּאִתְגַּלְּיָא, וְרָזָא דָא דִּכְתִיב, (בראשית ב) וְדָבַק בְּאִשְׁתּוֹ.

veha'olam ha'elyon, shehu hayovel, kore'im hu, shekal devarav hem benisttar, vesod hadavar shel le'ah, shekatuv vayishkav immah ballaylah hu, ve'al zeh katuv (vmdvr ych) ve'avad hallevi hu, kedei limshoch mimmennu berachot lakol. hu - ha'olam ha'elyon shennisttar tamid. veya'akov bemah shennisttar lo nidbak birtzono, ella bemah shennigleh, vezeh sod hakatuv vedavak be'ishtto

ve'alma illa'ah de'ihu yovela, kareina hu, dechal milloy be'itkasseya inun. veraza demillah dele'ah, dichtiv, (vr'shyt l) vayishkav immah ballaylah hu. ve'al da ketiv, (vmdvr ych) ve'avad hallevi hu. begin le'amshacha minneih bircha'n lecholla. hu, alma illa'ah de'itkasseya tadir, veya'akov bemmah de'itkasseya la itdabak bir'uteih, ella bemmah de'itgalleya, veraza da dichtiv, (vr'shyt v) vedavak be'ishtto

Translations & Notes

ועולם העליון, יובֵל, לאה הנמשכת מאמא, אנו קוראים, הוא, שכל דבריו בהסתר. כי המילה הוא רומזת על עולם הנסתר. כי בלאה כתוב, וישכב עימה בלילה הוא. ועבד הלוי הוא. שהלוי עובד כדי להמשיך ברכות ממנו מן הוא לכל העולמות. הוא, הוא עולם העליון הנעלם, ויעקב נתדבק ברצון המגולה. כמ"ש, ודבק באשתו. שכתוב, ע"כ יעזוב איש את אביו ואת אימו, שהם עולם הנסתר, ודבק באשתו, עולם הנגלה.