173 אֶלָּא, כֵּיון שֶׁאַרְבַּעַת הַצְּדָדִים שֶׁל הָעוֹלָם רוֹאֶה, אֶת כָּל הָאָרֶץ רוֹאֶה. שֶׁהֲרֵי אַרְבַּעַת הַצְּדָדִים שֶׁל הָעוֹלָם הֵם כְּלָלוֹ שֶׁל כָּל הָעלָם. עוֹד, הֵרִים אוֹתוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַל אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וְהֶרְאָה לוֹ שֶׁהִיא קְשׁוּרָה בִּצִדְדֵי הָעוֹלָם, וְהָיָה רוֹאֶה אֶת הַכֹּל. כְּמוֹ כֵן, מִי שֶׁרוֹאֶה אֶת רַבִּי שִׁמְעוֹן, רוֹאֶה אֶת כָּל הָעוֹלָם, הַשִּׂמְחָה שֶׁל מַעְלָה וּמַטָּה.

 173 אֶלָּא, כֵּיוָן דְּאַרְבַּע סִטְרִין דְּעַלְמָא חָמֵי, כָּל אַרְעָא חָמֵי. דְּהָא אַרְבַּע סִטְרֵי דְעָלְמָא, כְּלָלָא דְכָל עָלְמָא. תוּ, זְקַף לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עַל אַרְעָא דְיִשְׂרָאֵל, (דף קנו ע''א) וְאַחְמֵי לֵיהּ דְּאִיהִי קְשִׁירָא בְּסִטְרֵי דְעַלְמָא, וְהֲוָה חָמֵי כֹּלָּא. כְּגַוְונָא דָא, מַאן דְּחָמֵי לֵיהּ לְרַבִּי שִׁמְעוֹן, כָּל עַלְמָא חָמֵי, חֶדְוָותָא דְּעֵילָא וְתַתָּא.

ella, keivn she'arba'at hatzedadim shel ha'olam ro'eh, et kal ha'aretz ro'eh. sheharei arba'at hatzedadim shel ha'olam hem kelalo shel kal ha'lam. od, herim oto hakkadosh baruch hu al eretz yisra'el veher'ah lo shehi keshurah bitzidedei ha'olam, vehayah ro'eh et hakol. kemo chen, mi shero'eh et rabi shim'on, ro'eh et kal ha'olam, hasimchah shel ma'lah umattah

ella, keivan de'arba sitrin de'alma chamei, kal ar'a chamei. deha arba sitrei de'alema, kelala dechal alema. tu, zekaf leih kudesha berich hu al ar'a deyisra'el, (df knv '') ve'achmei leih de'ihi keshira besitrei de'alma, vehavah chamei kolla. kegavevna da, ma'n dechamei leih lerabi shim'on, kal alma chamei, chedvavta de'eila vetatta

 174 פָּתַח רַבִּי חִיָּיא וְאָמַר, הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתָּה שֹׁכֵב עָלֶיהָ לְךָ אֶתְּנֶנָּה וּלְזַרְעֶךָ, וְכִי אוֹתוֹ הַמָּקוֹם לְבַדּוֹ הִבְטִיחַ לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, שֶׁהֲרֵי אַרְבַּע אַמּוֹת אוֹ חָמֵשׁ הָיוּ וְלֹא יוֹתֵר? אֶלָּא בְּאוֹתוֹ זְמַן, בְּאוֹתָם אַרְבַּע אַמּוֹת קִפֵּל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶת כָּל אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל. נִמְצָא שֶׁאוֹתוֹ מָקוֹם הוּא הַכְּלָל שֶׁל כָּל הָאָרֶץ. וּמָה אוֹתוֹ הַמָּקוֹם הוּא הַכְּלָל שֶׁל כָּל הָאָרֶץ - רַבִּי שִׁמְעוֹן שֶׁהוּא הַמָּאוֹר שֶׁל כָּל הָאָרֶץ, עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה שֶׁשָּׁקוּל כְּכָל הָעוֹלָם.

 174 פָּתַח רִבִּי חִיָּיא וְאָמַר (בראשית כח) הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתָּה שׁוֹכֵב עָלֶיהָ לְךָ אֶתְּנְנָּה וּלְזַרְעֶךָ, וְכִי הַהוּא אֲתַר בִּלְחוֹדוֹי אַבְטַח לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, דְּהָא אַרְבַּע אַמִּין אוֹ חַמְשָׁא הֲווּ וְלָא יַתִּיר. אֶלָּא, בְּזִמְנָא הַהוּא, בְּאִינוּן אַרְבַּע אַמִּין, כָּפִיל לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא כָּל אַרְעָא דְיִשְׂרָאֵל. אִשְׁתַּכַּח הַהוּא אֲתַר כְּלָלָא דְכָל אַרְעָא, וּמַה הַהוּא אֲתַר אִיהוּ כְּלָלָא דְכָל אַרְעָא, רִבִּי שִׁמְעוֹן דְּאִיהוּ בּוּצִינָא דְכָל אַרְעָא, עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה דְּשָׁקִיל כְּכָל עַלְמָא.

patach rabi chiay ve'amar, ha'aretz asher attah shochev aleiha lecha ettenennah ulezar'echa, vechi oto hammakom levado hivtiach lo hakkadosh baruch hu, sheharei arba ammot o chamesh ha'u velo yoter? ella be'oto zeman, be'otam arba ammot kipel hakkadosh baruch hu et kal eretz yisra'el. nimtza she'oto makom hu hakelal shel kal ha'aretz. umah oto hammakom hu hakelal shel kal ha'aretz - rabi shim'on shehu hamma'or shel kal ha'aretz, al achat kammah vechammah sheshakul kechal ha'olam

patach ribi chiay ve'amar (vr'shyt chch) ha'aretz asher attah shochev aleiha lecha ettenennah ulezar'echa, vechi hahu atar bilchodoy avtach leih kudesha berich hu, deha arba ammin o chamsha havu vela yattir. ella, bezimna hahu, be'inun arba ammin, kafil leih kudesha berich hu kal ar'a deyisra'el. ishttakach hahu atar kelala dechal ar'a, umah hahu atar ihu kelala dechal ar'a, ribi shim'on de'ihu butzina dechal ar'a, al achat kammah vechammah deshakil kechal alma

Translations & Notes

הארץ אשר אתה שוכב עליה, לך אֶתְנֶנָה ולזרעך. וכי אותו המקום בלבד הבטיחו הקב"ה, שהיה רק ארבע או חמש אמות ולא יותר. אלא בעת ההיא כָּפַל הקב"ה תחתיו את כל א"י. ונמצא אז אותו המקום, שכלל את כל הארץ. והכלל של כל הארץ רבי שמעון, שהוא המאור של כל הארץ, שָקוּל ככל העולם.

 175 פָּתַח רַבִּי יוֹסֵי וְאָמַר, הַפַּעַם אוֹדֶה אֶת ה', וְכִי בְּכָל מַה שֶּׁהוֹלִידָה לֹא רָאוּי לְהוֹדוֹת לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא אֶלָּא בָּזֶה? אֶלָּא יְהוּדָה הוּא הַבֵּן הָרְבִיעִי לַכִּסֵּא, וְהוּא מַשְׁלִים אֶת הַכִּסֵּא. וּמִשּׁוּם כָּךְ יְהוּדָה לְבַדּוֹ תִּקּוּן הַכִּסֵּא וְתוֹמֵךְ שֶׁל כָּל הַתּוֹמְכִים. [שֶׁהָיוּ שְׁלֹשָׁה, אַבְרָהָם וְיִצְחָק וְיַעֲקֹֹב, וְאָז בָּא דָוִד מִיהוּדָה וְהִשְׁלִים הַכִּסֵּא, וְעַל כָּךְ נִקְרָא יְהוּדָה, שֶׁהוּא הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ, וְהַדָּלֶ''ת (אַרְבַּע רַגְלָיו) מַרְגְּלוֹת הַכִּסֵּא] רַבִּי שִׁמְעוֹן שֶׁמֵּאִיר אֶת כָּל הָעוֹלָם בַּתּוֹרָה וְכַמָּה מְאוֹרוֹת מְאִירִים בִּשְׁבִילוֹ, עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה.

 175 פָּתַח רִבִּי יוֹסֵי וְאָמַר, הַפַּעַם אוֹדֶה אֶת ה', וְכִי בְּכֻלְּהוּ דְּאוֹלִידַת, לָא אִתְחֲזֵי לְאוֹדָאָה לֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אֶלָּא בְּהַאי. אֶלָּא יְהוּדָה אִיהוּ בְּרָא רְבִיעָאָה לְכֻּרְסְיָיא, וְאִיהוּ אַשְׁלִים לְכֻּרְסְיָיא. וּבְגִין כָּךְ, יְהוּדָה בִּלְחוֹדוֹי, תִּקּוּנָא דְכֻּרְסְיָיא וּסְמָכָא דְּכֻלְּהוּ סְמָכִין. (נ''א דהוו תלת, אברהם ויצחק ויעקב וכדין אתא דוד מיהודה ואשלים לכרסייא, ועל כך אקרי יהודה דאיהו שמא קדישא והדל''ת (ס''א ד' רגלוהי) מרגלוהי דכורסייא) רִבִּי שִׁמְעוֹן דְּנָהִיר כָּל עַלְמָא בְּאוֹרַיְיתָא וְכַמָּה בּוּצִינִין נָהֲרִין בְּגִינֵיהּ, עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה.

patach rabi yosei ve'amar, hapa'am odeh et 'he, vechi bechal mah sheholidah lo ra'uy lehodot lakkadosh-baruch-hu ella bazeh? ella yehudah hu haben harevi'i lakisse, vehu mashlim et hakisse. umishum kach yehudah levado tikkun hakisse vetomech shel kal hattomechim. [sheha'u sheloshah, avraham veyitzchak veya'akov, ve'az ba david mihudah vehishlim hakisse, ve'al kach nikra yehudah, shehu hashem hakkadosh, vehadale"t (arba raglav) margelot hakisse] rabi shim'on shemme'ir et kal ha'olam battorah vechammah me'orot me'irim bishvilo, al achat kammah vechammah

patach ribi yosei ve'amar, hapa'am odeh et 'he, vechi bechullehu de'olidat, la itchazei le'oda'ah leih lekudesha berich hu ella beha'y. ella yehudah ihu bera revi'a'ah lekurseyay, ve'ihu ashlim lekurseyay. uvegin kach, yehudah bilchodoy, tikkuna dekurseyay usemacha dechullehu semachin. (n'' dhvv tlt, vrhm vytzchk vy'kv vchdyn t dvd myhvdh v'shlym lchrsyy, v'l chch kry yhvdh d'yhv shm kdysh vhdl''t (s'' d' rglvhy) mrglvhy dchvrsyy) ribi shim'on denahir kal alma be'orayeyta vechammah butzinin naharin begineih, al achat kammah vechammah

Translations & Notes

הפעם אודה את ה'. יהודה בן רביעי אל הכיסא, המלכות, רגל רביעי. והוא השלים את הכיסא. וע"כ יהודה לבדו תיקון הכיסא. והוא עמוד, שכל העמודים נסמכים עליו, להיותו המשלים את הכיסא. רבי שמעון, המאיר בכל העולם בתורה, וכמה מאורות מאירים על ידו, על אחת כמה וכמה, שהוא עמוד כל העמודים.
[הרהורא דיליה ברחל הות ]ההרהור שלו היה ברחל