175 פָּתַח רַבִּי יוֹסֵי וְאָמַר, הַפַּעַם אוֹדֶה אֶת ה', וְכִי בְּכָל מַה שֶּׁהוֹלִידָה לֹא רָאוּי לְהוֹדוֹת לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא אֶלָּא בָּזֶה? אֶלָּא יְהוּדָה הוּא הַבֵּן הָרְבִיעִי לַכִּסֵּא, וְהוּא מַשְׁלִים אֶת הַכִּסֵּא. וּמִשּׁוּם כָּךְ יְהוּדָה לְבַדּוֹ תִּקּוּן הַכִּסֵּא וְתוֹמֵךְ שֶׁל כָּל הַתּוֹמְכִים. [שֶׁהָיוּ שְׁלֹשָׁה, אַבְרָהָם וְיִצְחָק וְיַעֲקֹֹב, וְאָז בָּא דָוִד מִיהוּדָה וְהִשְׁלִים הַכִּסֵּא, וְעַל כָּךְ נִקְרָא יְהוּדָה, שֶׁהוּא הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ, וְהַדָּלֶ''ת (אַרְבַּע רַגְלָיו) מַרְגְּלוֹת הַכִּסֵּא] רַבִּי שִׁמְעוֹן שֶׁמֵּאִיר אֶת כָּל הָעוֹלָם בַּתּוֹרָה וְכַמָּה מְאוֹרוֹת מְאִירִים בִּשְׁבִילוֹ, עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה.

 175 פָּתַח רִבִּי יוֹסֵי וְאָמַר, הַפַּעַם אוֹדֶה אֶת ה', וְכִי בְּכֻלְּהוּ דְּאוֹלִידַת, לָא אִתְחֲזֵי לְאוֹדָאָה לֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אֶלָּא בְּהַאי. אֶלָּא יְהוּדָה אִיהוּ בְּרָא רְבִיעָאָה לְכֻּרְסְיָיא, וְאִיהוּ אַשְׁלִים לְכֻּרְסְיָיא. וּבְגִין כָּךְ, יְהוּדָה בִּלְחוֹדוֹי, תִּקּוּנָא דְכֻּרְסְיָיא וּסְמָכָא דְּכֻלְּהוּ סְמָכִין. (נ''א דהוו תלת, אברהם ויצחק ויעקב וכדין אתא דוד מיהודה ואשלים לכרסייא, ועל כך אקרי יהודה דאיהו שמא קדישא והדל''ת (ס''א ד' רגלוהי) מרגלוהי דכורסייא) רִבִּי שִׁמְעוֹן דְּנָהִיר כָּל עַלְמָא בְּאוֹרַיְיתָא וְכַמָּה בּוּצִינִין נָהֲרִין בְּגִינֵיהּ, עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה.

patach rabi yosei ve'amar, hapa'am odeh et 'he, vechi bechal mah sheholidah lo ra'uy lehodot lakkadosh-baruch-hu ella bazeh? ella yehudah hu haben harevi'i lakisse, vehu mashlim et hakisse. umishum kach yehudah levado tikkun hakisse vetomech shel kal hattomechim. [sheha'u sheloshah, avraham veyitzchak veya'akov, ve'az ba david mihudah vehishlim hakisse, ve'al kach nikra yehudah, shehu hashem hakkadosh, vehadale"t (arba raglav) margelot hakisse] rabi shim'on shemme'ir et kal ha'olam battorah vechammah me'orot me'irim bishvilo, al achat kammah vechammah

patach ribi yosei ve'amar, hapa'am odeh et 'he, vechi bechullehu de'olidat, la itchazei le'oda'ah leih lekudesha berich hu ella beha'y. ella yehudah ihu bera revi'a'ah lekurseyay, ve'ihu ashlim lekurseyay. uvegin kach, yehudah bilchodoy, tikkuna dekurseyay usemacha dechullehu semachin. (n'' dhvv tlt, vrhm vytzchk vy'kv vchdyn t dvd myhvdh v'shlym lchrsyy, v'l chch kry yhvdh d'yhv shm kdysh vhdl''t (s'' d' rglvhy) mrglvhy dchvrsyy) ribi shim'on denahir kal alma be'orayeyta vechammah butzinin naharin begineih, al achat kammah vechammah

Translations & Notes

הפעם אודה את ה'. יהודה בן רביעי אל הכיסא, המלכות, רגל רביעי. והוא השלים את הכיסא. וע"כ יהודה לבדו תיקון הכיסא. והוא עמוד, שכל העמודים נסמכים עליו, להיותו המשלים את הכיסא. רבי שמעון, המאיר בכל העולם בתורה, וכמה מאורות מאירים על ידו, על אחת כמה וכמה, שהוא עמוד כל העמודים.
[הרהורא דיליה ברחל הות ]ההרהור שלו היה ברחל

 176 מִשְׁנָה. בְּנֵי עֶלְיוֹן, קְדוֹשִׁים עֶלְיוֹנִים, בְּרוּכֵי [נִבְחֲרֵי] הָעוֹלָם, מֹחַ הָאֱגוֹז, הִתְכַּנְּסוּ לָדַעַת. הִנֵּה צִפּוֹר יוֹרֶדֶת בְּכָל יוֹם, מִתְעוֹרֶרֶת בַּגַּן. שַׁלְהֶבֶת אֵשׁ בִּכְנָפֶיהָ, בְּיָדֶיהָ שָׁלֹשׁ מַגְרֵפוֹת שְׁנוּנוֹת כַּחֶרֶב, מַפְתְּחוֹת שֶׁל גְּנָזִים בְּיַד יָמִין.

 176 סִתְרֵי תּוֹרָה מַתְּנִיתִּין. בְּנֵי עֶלְיוֹן, קַדִּישֵׁי עֶלְיוֹנִין, בְּרִיכָן (ס''א ברירן) דְּעָלְמָא, מוֹחָא דֶּאֱגוֹזָא. כְּנָשׁוּ לְמִנְדַע, הָא צִּפֳּרָא נָחִיתּ בְּכָל יוֹמָא, אִתְּעַר בְּגִנְתָּא. שַׁלְהוֹבָא דְּנוּרָא בְּגַדְפָּהָא. בִּידָהָא תְּלָתָּא מַגְרוֹפְּיָין שְׁנִינָן כְּחַרְבָּא. מַפְּתְּחָן גְּנִיזִין בִּידָא יְמִינָא.

mishnah. benei elyon, kedoshim elyonim, beruchei [nivcharei] ha'olam, moach ha'egoz, hitkannesu lada'at. hinneh tzipor yoredet bechal yom, mit'oreret bagan. shalhevet esh bichnafeiha, beyadeiha shalosh magrefot shenunot kacherev, mafttechot shel genazim beyad yamin

sitrei torah mattenittin. benei elyon, kadishei elyonin, berichan (s'' vryrn) de'alema, mocha de'egoza. kenashu leminda, ha tzipora nachit bechal yoma, itte'ar begintta. shalhova denura begadpaha. bidaha telatta magropeyayn sheninan kecharba. mapettechan genizin bida yemina

Translations & Notes

בנֵי עליון, קדושים עליונים. ברוכי העולם בעלי מוח האגוז, הֵאספו לדעת, כי ציפור יורדת בכל יום, מתעוררת בגן, שלהבת אש בכנפיה. בידה ג' מגרפות, יעים, חדות כחרב, מפתחות האוצרות ביד ימינה.
זוהר מזמין רק אותם האנשים, שזכו אל המדרגות חו"ב תו"מ: בני עליון, בינה. קדושים עליונים, חכמה. ברוכים דעולם, ת"ת. מוח האגוז, מלכות. ואומר להם הֵאספו לדעת ולהשכיל בכרוז של הציפור, שמכריזה בכל יום בגן עדן. כי הם ראויים להבין דבריה, ולא אחרים, שעוד לא זכו לאלו המדרגות.
ציפור, הנוקבא דז"א. גן, גן העדן, מקום הנוקבא, שהשיגה צורת אמא, בלי שום הֵכר מצורתה עצמה. שציפור, הנוקבא, יורדת ממקום אמא, אחרי שקיבלה צורתה, ומתעוררת בכל יום בגן עדן, להכריז משם, להיותה שם שווה לאמא. והשוואה לצורת אמא בג' צורות:
א. קטנות, ו"ק, המכונה כנפיים, שצריכה להיות דומה לכנפי אמא.
ב. הארת החכמה בעודה סתומה, שמקומה ביד שמאל, והיא ג"ר דו"ק.
ג. חסדים המלבישים חכמה, ופותחים אותה להאיר בכל השלמות, ומכונים משום זה, מפתחות האוצרות. שזולתם, כל אוצרות החכמה נשארים סתומים.
הנוקבא ירדה לגן עדן מאמא וקיבלה ממנה שלהבת אש בכנפיה, שהורידה עימה מאמא את הדינים, המכונים שלהבת אש. מקומם מכונה כנפיים, הקטנות מאמא. כמו כן הורידה עימה, בידה ג' מגרפות, חדות כחרב. שביד שמאל הורידה הארת החכמה, ואעפ"י שעדיין סתומה, מ"מ היא מבריחה כל הקליפות, שהם הלכלוך וטינופת, הסותמות את צינורות השפע מלהשפיע לתחתונים. ולפיכך מכונה בשם מגרפה חדה כחרב, שמנקה כל לכלוך, עד שלא ניכר עוד מקומו. ולפי שע"י התכללות יש י"ב בחינות, ג' פרקים בכל אחת מחו"ג ונו"ה, המכונים זרועות וירכיים, לפיכך נחשב ג' מגרפות ביד שמאל שלה, ג' פרקי היד. וזו בחינה השנייה שקיבלה מאמא.
מפתחות האוצרות ביד ימינה, הם הבחינה השלישית שהורידה עימה מאמא לגן עדן, אור החסדים שמקומם ביד ימין, המלבישים את החכמה, המכונים מפתחות האוצרות, להיותם פותחים אוצרות החכמה. וזולתם נשארים כל אוצרות החכמה סתומות, כמו במנעול ובריח.

 177 קוֹרֵא בְחַיִל וְאוֹמֵר: מִי מִכֶּם שֶׁפָּנָיו מְאִירוֹת, שֶׁנִּכְנַס וְיָצָא וְהֶחֱזִיק בְּעֵץ הַחַיִּים, הִגִּיעַ לַעֲנָפָיו, אָחַז בְּשָׁרָשָׁיו, אָכַל מִפִּרְיוֹ הַמָּתוֹק מִדְּבַשׁ, נוֹתֵן חַיִּים לַנֶּפֶשׁ וּרְפוּאָה לְעַצְמוֹ?

 177 קָרֵי בְחָיִל וְאָמַר, מַאן מִנְּכוֹן דִּי נְהִירוּ אַנְפּוֹי, דִּי עָאל וְנָפַּק וְאִתְּתַּקִּיף בְּאִילָנָא דְחַיֵּי, מָטָא בְּעַנְפּוֹי, אָחִיד בְּשָׁרְשׁוֹי, אָכִיל מֵאִיבֵּיהּ מָתִּיק מִדּוּבְשָׁא, יָהִיב חַיִּין לְנַפְּשָׁא, אַסְוָותָּא לְגַרְמֵיהּ.

kore vechayil ve'omer: mi mikem shepanav me'irot, shennichnas veyatza vehechezik be'etz hachayim, higia la'anafav, achaz besharashav, achal mipiro hammatok midevash, noten chayim lannefesh urefu'ah le'atzmo

karei vechayil ve'amar, ma'n minnechon di nehiru anpoy, di a'l venapak ve'ittettakkif be'ilana dechayei, mata be'anpoy, achid beshareshoy, achil me'ibeih mattik miduvesha, yahiv chayin lenapesha, asvavtta legarmeih

Translations & Notes

קוראת בכוח לצדיקים שבגן עדן, מי מכם שפניו מאירים, שזכה לחכמה, שנאמר, חכמת אדם תאיר פניו, שנכנס ויצא ונתחזק בעה"ח, שזכה לג' קווים: נכנס בקו ימין, ויצא בקו שמאל, ונתחזק בעה"ח, קו אמצעי. הגיע בענפיו, חג"ת נה"י דז"א, עה"ח וענפיו. ונאחז בשורשיו, ג"ר דז"א. אוכל מפירותיו המתוקים מדבש, הארת החכמה שבנוקבא דז"א, שזה פרי מתוק שלו. הנותן חיים לנפש ורפואה לעצמו, הגוף שלו. ומכריזה ואומרת, מי הוא הזוכה לכל זה, הוא מי שנשמר מהרהור רע, מהרהור המשקר בעה"ח, מהרהור המטַמא את הנהר והנחל, מקורו של ישראל, מהרהור הנותן מוות לנפש ושבירה לעצמו, אין לו קיום כלל.
נוקבא מצד עצמותה אינה ראויה לקבל שום מוחין, כי צ"א רוכב עליה. וכל המוחין שמקבלת הוא מכוח עלייתה והתכללותה בכלים דאמא. ולפיכך נקודת עצמותה צריכה להיות גנוזה בה בהעלם גמור. ואם היא מתגלה, תכף מסתלקים ממנה כל האורות, כי נגלה, שאינה בחינת אמא, אלא בחינת המלכות, שהצמצום רוכב עליה, ואינה ראויה לקבל אורות דאמא.
ומשום זה הוא עצה"ד טוב ורע. שאם נזהר האדם להידבק בקו אמצעי, המכריע בין הקווים, שקו ימין יאיר ממעלה למטה, וקו שמאל ממטה למעלה, וגם האדם אינו ממשיך הארת חכמה שבקו שמאל ממעלה למעלה, אז נבחן שזכה, וזה טוב, שנקודת עצמותה של הנוקבא נגנזת ואינה נודעת. אמנם אם ממשיך הארת השמאל ממעלה למטה, ופוגם בקו אמצעי, נבחן שלא זכה וזה רע, ותכף נגלה עליו נקודת עצמותה של הנוקבא, ואורות החיים פורחים ומסתלקים תכף ממנו.
ועניין, לא זכה, אינו צריך מעשה ממש, שימשיך בפועל ממעלה למטה, אלא בהרהור לחטוא, אע"פ שעוד לא חטא בפועל, כבר הוא נבחן שלא זכה וזה רע, ואורות מסתלקים ממנו והרוח שטות, שהוא המוות והרע, מתלבש בו, שהוא המחטיא בפועל, כמ"ש, אין אדם חוטא, אלא אם כן נכנס בו רוח שטות.
וזוכה לאורות העליונים מי שנשמר מהרהור רע, מן ההרהור לחטוא ולהמשיך הארת השמאל ממעלה למטה, מאותו הרהור המשקר ופוגם בעה"ח. כי עה"ח קו אמצעי, המכריע, שקו ימין בלבדו יאיר ממעלה למטה, והקו שמאל רק ממטה למעלה. וכיוון שהאדם הרהר להמשיך ממעלה למטה, נמצא משקר ופוגם בתיקון עה"ח. ולא עוד, אלא שהוא מטמא הנהר, אמא, והנחל, יסוד דאמא, המקור של ז"א, הנקרא ישראל.
כי אחר שהאורות מסתלקים מן הנוקבא, משום שנגלה בה כוח הצמצום, מגיע פגם הזה גם לאמא, מטעם שהנוקבא כבר נכללה באמא. וזה נבחן כמו שהיא נטמאת ממגעה באחרים. כי אמא מצד עצמותה, אין בה שום פגם מצ"א. אלא מכוח שנתכללה עם הנוקבא, נפגמה על ידה. ואמא נקראת נהר יוצא מעדן. ומצד יסודה נקראת נחל, כמ"ש, מנחל בדרך ישתה. ע"כ ירים ראש, שז"א משיג ג"ר וראש מן הנחל, יסוד אמא.
וכתוב, הרהור הנותן מוות לנפש ושבירה לעצמו, כי אחר שמסתלקים האורות מנוקבא, מסתלק גם אור האדם, הנקרא נפש, והכלי שלו שנקרא גוף, נשבר, כי אין לו ממי לקבל אורות החיים, וע"כ נשבר ומת.