200 וְאִם תֹּאמַר שֶׁהִנֵּה הֵם נִבְרְאוּ לְחִנָּם - לֹא, שֶׁהֲרֵי אֲפִלּוּ לַדָּבָר הַזֶּה הֵם סִיּוּעַ לְאוֹתָם שֶׁמִּתְעַכְּבִים, וְאֵינָם עֲקָרוֹת, וְלֹא נִגְזָר עֲלֵיהֶם אֶלָּא בְּמַזָּל.
200 וְאִי תֵימָא דְּהָא אִינוּן לְמַגָּנָא אִתְבְּרִיאוּ, לָאו, דְּהָא אֲפִילּוּ (דף קנז ע''א) לְמִלָּה דָא, סִיּוּעָא אִינוּן לְאִינוּן דְּמִתְעַכְּבֵי, וְלָאו אִינוּן עֲקָרָאן, וְלָא אִתְגְּזַר עֲלַיְיהוּ אֶלָּא בְּמַזָּלָא.
ve'im to'mar shehinneh hem nivre'u lechinnam - lo, sheharei afillu ladavar hazzeh hem siua le'otam shemmit'akevim, ve'einam akarot, velo nigzar aleihem ella bemazzal
ve'i teima deha inun lemagana itberi'u, la'v, deha afillu (df knz '') lemillah da, siu'a inun le'inun demit'akevei, vela'v inun akara'n, vela itgezar alayeyhu ella bemazzala
201 וַיֵּלֶךְ רְאוּבֵן בִּימֵי קְצִיר חִטִּים וַיִּמְצָא דוּדָאִים בַּשָּׂדֶה וְגוֹ'. שָׁנִינוּ, כּוֹס שֶׁל בְּרָכָה אֵין מִתְבָּרֶכֶת אֶלָּא בְּצַד יָמִין, וּמִשּׁוּם כָּךְ, בְּעוֹד שֶׁמִּתְעוֹרֵר הַיָּמִין לְכוֹס שֶׁל בְּרָכָה, הַשְּׂמֹאל לֹא תְסַיַּע לְשָׁם, שֶׁהֲרֵי הַיָּמִין מוֹצֵא עִלָּה בַּכּוֹס הַהִיא לְעוֹרֵר כְּלַפֵּי הָעוֹלָם הָעֶלְיוֹן.
201 סִתְרֵי תּוֹרָה (שם) וַיֵּלֶךָ רְאוּבֵן בִּימֵי קְצִּיר חִטִים וַיִּמְצָּא דוּדָאִים בַּשָׂדֶה וְגו'. תְּנַן, כּוֹס שֶׁל בְּרָכָה לָא אִתְּבָּרְכָא, אֶלָּא בִסְטַר יְמִינָא. וּבְגִין כָּךָ, בְּעוֹד דְּאִתְּעַר יְמִינָא לְגַבֵּי כּוֹס שֶׁל בְּרָכָה, שְׂמָאלָא לָא תְּסַיֵּיעַ תַּמָּן. דְּהָא יְמִינָא אַשְׁכַּח עִילָּה בְּהַהוּא כּוֹס, לְאִתְּעָרָא לְגַבֵּי עַלְמָא עִלָּאָה.
vayelech re'uven bimei ketzir chittim vayimtza duda'im basadeh vego'. shaninu, kos shel berachah ein mitbarechet ella betzad yamin, umishum kach, be'od shemmit'orer hayamin lechos shel berachah, hasemo'l lo tesaya lesham, sheharei hayamin motze illah bakos hahi le'orer kelapei ha'olam ha'elyon
sitrei torah (shm) vayelecha re'uven bimei ketzir chitim vayimtza duda'im basadeh vegv'. tenan, kos shel berachah la ittebarecha, ella vistar yemina. uvegin kacha, be'od de'itte'ar yemina legabei kos shel berachah, sema'la la tesayeia tamman. deha yemina ashkach illah behahu kos, le'itte'ara legabei alma illa'ah
202 וְהַסֵּתֶר הַזֶּה, וַיֵּלֶךְ רְאוּבֵן, זֶה צַד הַדָּרוֹם, מִשּׁוּם כָּךְ דִּגְלוֹ בַּדָּרוֹם, שֶׁהוּא רֹאשׁ לִשְׁנֵים עָשָׂר הַתְּחוּמִים, וּתְשׁוּקָתוֹ שֶׁל צַד הַדָּרוֹם לִמְצֹא עִלָּה וְתִקְרֹבֶת לַגְּבִירָה לְבָרֵךְ אוֹתָהּ.
202 וְסִתְּרָא דָא, וַיֵּלֶךָ רְאוּבֵן, דָּא סִטְרָא דְדָרוֹם. בְּגִין כָּךָ דִּגְלֵיהּ בַּדָּרוֹם, דְּאִיהוּ רֵישָׁא לִתְּרֵיסַר תְּחוּמִין, וְתִּיאוּבְתֵּיהּ דִּסְטַר דָּרוֹם, לְאַשְׁכָּחָא עִילָּה וְתִּקְרוֹבָא לְמַטְרוֹנִיתָּא לְבָרְכָא לָהּ.
vehasseter hazzeh, vayelech re'uven, zeh tzad hadarom, mishum kach diglo badarom, shehu ro'sh lishneim asar hattechumim, uteshukato shel tzad hadarom limtzo illah vetikrovet lagevirah levarech otah
vesittera da, vayelecha re'uven, da sitra dedarom. begin kacha digleih badarom, de'ihu reisha littereisar techumin, vetti'uvetteih distar darom, le'ashkacha illah vettikrova lematronitta levarecha lah