224 אָמַר רַבִּי חִיָּיא, וַדַּאי עַל הַפָּסוּק הַזֶּה שֶׁאָמַרְתָּ, זָכַרְתִּי שֶׁלָּמַדְתִּי מִסָּבִי דָּבָר אֶחָד עֶלְיוֹן בְּפֶסַח, שֶׁנָּתַן לָהֶם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְיִשְׂרָאֵל הַלֶּחֶם הַזֶּה מֵאֶרֶץ הַחַיִּים, וְאַחַר כָּךְ לֶחֶם מִן הַשָּׁמַיִם, הַלֶּחֶם הַזֶּה, וְהִנֵּה בֵּאַרְנוּ אֶת הַדָּבָר.

 224 אָמַר רִבִּי חִיָּיא, וַדָּאי עַל הַאי קְרָא דְּאֲמַרְתָּ, דָּכִירְנָא דְּאוֹלִיפְנָא מִסָּבָאי, חַד מִלָּה עִלָּאָה. בְּפֶסַח, דְּיָהַב לוֹן קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְיִשְׂרָאֵל לֶחֶם דָּא, מֵאַרְעָא דְחַיֵּי, וּלְבָתַר לֶחֶם מִן הַשָּׁמַיִם, לֶחֶם דָּא, וְהָא אוֹקִימְנָא מִלָּה.

amar rabi chiay, vada'y al hapasuk hazzeh she'amarta, zachartti shellamadtti missavi davar echad elyon befesach, shennatan lahem hakkadosh baruch hu leyisra'el hallechem hazzeh me'eretz hachayim, ve'achar kach lechem min hashamayim, hallechem hazzeh, vehinneh be'arnu et hadavar

amar ribi chiay, vada'y al ha'y kera de'amarta, dachirna de'olifna missava'y, chad millah illa'ah. befesach, deyahav lon kudesha berich hu leyisra'el lechem da, me'ar'a dechayei, ulevatar lechem min hashamayim, lechem da, veha okimna millah

Translations & Notes

נתן הקב"ה לישראל לחם זה, מוחין, מארץ החיים, מהנוקבא, הנקראת מצה, ואח"כ היה לחם זה לחם מִן השמים, מז"א.

 225 עוֹד הָיָה אוֹמֵר, שֶׁאָדָם, כְּשֶׁיּוֹצֵא לָעוֹלָם הַזֶּה, לֹא יוֹדֵעַ דָּבָר עַד שֶׁטּוֹעֵם לֶחֶם. כֵּיוָן שֶׁאוֹכֵל לֶחֶם, מִתְעוֹרֵר לָדַעַת וּלְהַכִּיר. כָּךְ כְּשֶׁיָּצְאוּ יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרַיִם, לֹא הָיוּ יוֹדְעִים דָּבָר, עַד שֶׁהִטְעִים לָהֶם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לֶחֶם מִן הָאָרֶץ הַזּוֹ, שֶׁכָּתוּב אֶרֶץ מִמֶּנָּה יֵצֵא לָחֶם, וְאָז נִכְנְסוּ יִשְׂרָאֵל לָדַעַת וּלְהַכִּיר אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. וְתִינוֹק לֹא יוֹדֵעַ וְלֹא מַכִּיר עַד שֶׁטּוֹעֵם לֶחֶם שֶׁל הָעוֹלָם הַזֶּה.

 225 תוּ הֲוָה אָמַר, דְּבַר (דף קנז ע''ב) נָשׁ, כַּד נָפִיק לְהַאי עַלְמָא, לָא יָדַע מִידִּי, עַד דְּאַטְעִים נַהֲמָא. כֵּיוָן דְאָכִיל נַהֲמָא, אִתְעַר לְמִנְדַע וּלְאִשְׁתְּמוֹדְעָא. כָּךְ כַּד נָפְקוּ יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרַיִם, לָא הֲווּ יָדְעֵי מִדֵּי, עַד דְּאַטְעִים לוֹן קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לֶחֶם מֵהַאי אֶרֶץ, דִּכְתִיב אֶרֶץ מִמֶּנָּה יֵצֵא לָחֶם, וּכְדֵין עָאלוּ יִשְׂרָאֵל, לְמִנְדַע וּלְאִשְׁתְּמוֹדְעָא לֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. וִינוּקָא לָא יָדַע, וְלָא אִשְׁתְּמוֹדְעָא, עַד דְּטָעִים נַהֲמָא דְּהַאי עַלְמָא.

od hayah omer, she'adam, kesheiotze la'olam hazzeh, lo yodea davar ad shetto'em lechem. keivan she'ochel lechem, mit'orer lada'at ulehakir. kach kesheiatze'u yisra'el mimmitzrayim, lo ha'u yode'im davar, ad shehit'im lahem hakkadosh baruch hu lechem min ha'aretz hazzo, shekatuv eretz mimmennah yetze lachem, ve'az nichnesu yisra'el lada'at ulehakir et hakkadosh baruch hu. vetinok lo yodea velo makir ad shetto'em lechem shel ha'olam hazzeh

tu havah amar, devar (df knz ''v) nash, kad nafik leha'y alma, la yada midi, ad de'at'im nahama. keivan de'achil nahama, it'ar leminda ule'ishttemode'a. kach kad nafeku yisra'el mimmitzrayim, la havu yade'ei midei, ad de'at'im lon kudesha berich hu lechem meha'y eretz, dichtiv eretz mimmennah yetze lachem, uchedein a'lu yisra'el, leminda ule'ishttemode'a leih lekudesha berich hu. vinuka la yada, vela ishttemode'a, ad deta'im nahama deha'y alma

Translations & Notes

כשיצאו ישראל ממצרים, לא היו יודעים מאומה, עד שהטעים להם הקב"ה לחם מארץ הזו, הנוקבא, הנקראת מצה. שכתוב, ארץ ממנה יֵצֵא לחם. ואז באו ישראל לדעת ולהשיג את הקב"ה, כתינוק שאינו יודע ואינו משיג עד שטועם לחם מעוה"ז. כלומר, שלחם זה שקיבלו ישראל בפסח מהנוקבא בלבדה, הנקרא מצה, היא מדרגה ראשונה בהשגה, כמו התינוק המתחיל לטעום טעם לחם.

 226 יִשְׂרָאֵל לֹא יָדְעוּ וְלֹא הִכִּירוּ בַּדְּבָרִים שֶׁלְּמַעְלָה עַד שֶׁאָכְלוּ לֶחֶם עֶלְיוֹן, וְאָז יָדְעוּ וְהִכִּירוּ אֶת אוֹתוֹ מָקוֹם, וְרָצָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁיִּשְׂרָאֵל יֵדְעוּ יוֹתֵר בְּאוֹתוֹ מָקוֹם שֶׁרָאוּי לָאָרֶץ הַזּוֹ, וְלֹא יָכְלוּ, עַד שֶׁטָּעֲמוּ לֶחֶם מֵאוֹתוֹ הַמָּקוֹם, וּמִי הוּא? שָׁמַיִם, שֶׁכָּתוּב (שמות טז) הִנְנִי מַמְטִיר לָכֶם לֶחֶם מִן הַשָּׁמָיִם, וְאָז יָדְעוּ וְהִסְתַּכְּלוּ לְאוֹתוֹ מָקוֹם. וְעַד שֶׁאָכְלוּ לֶחֶם מֵאוֹתוֹ מָקוֹם, [וְעַד שֶׁלֹּא אָכְלוּ לֶחֶם בְּאֵלּוּ הַמְּקוֹמוֹת] לֹא יָדְעוּ דָבָר וְלֹא הִכִּירוּ.

 226 יִשְׂרָאֵל לָא יָדְעוּ, וְלָא אִשְׁתְּמוֹדְעוּ בְּמִלִּין דִּלְעֵילָא, עַד דְּאָכְלוּ לֶחֶם עִלָּאָה, וּכְדֵין יָדְעוּ וְאִשְׁתְּמוֹדְעוּ בְּהַהוּא אֲתַר וּבָעָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא דְּיִנְדְּעוּן יִשְׂרָאֵל יַתִּיר, בְּהַהוּא אֲתַר דְּאִתְחֲזֵי לְהַאי אֶרֶץ. וְלָא יָכִילוּ, עַד דְּטָעֲמוּ לֶחֶם, מֵהַהוּא אֲתַר, וּמַאן אִיהוּ, שָׁמַיִם. דִּכְתִיב, (שמות טז) הִנְנִי מַמְטִיר לָכֶם לֶחֶם מִן הַשָּׁמַיִם, וּכְדֵין יָדְעוּ וְאִסְתַּכָּלוּ בְּהַהוּא אֲתַר, וְעַד דְּאָכְלוּ לֶחֶם מֵהַהוּא אֲתַר, (ס''א ועד דלא אכלו לחם מאלין אתרי) לָא יָדְעוּ מִידִּי וְלָא אִשְׁתְּמוֹדְעוּ.

yisra'el lo yade'u velo hikiru badevarim shellema'lah ad she'achelu lechem elyon, ve'az yade'u vehikiru et oto makom, veratzah hakkadosh baruch hu sheiisra'el yede'u yoter be'oto makom shera'uy la'aretz hazzo, velo yachelu, ad shetta'amu lechem me'oto hammakom, umi hu? shamayim, shekatuv (shmvt tz) hineni mamtir lachem lechem min hashamayim, ve'az yade'u vehisttakelu le'oto makom. ve'ad she'achelu lechem me'oto makom, [ve'ad shello achelu lechem be'ellu hammekomot] lo yade'u davar velo hikiru

yisra'el la yade'u, vela ishttemode'u bemillin dil'eila, ad de'achelu lechem illa'ah, uchedein yade'u ve'ishttemode'u behahu atar uva'a kudesha berich hu deyinde'un yisra'el yattir, behahu atar de'itchazei leha'y eretz. vela yachilu, ad deta'amu lechem, mehahu atar, uma'n ihu, shamayim. dichtiv, (shmvt tz) hineni mamtir lachem lechem min hashamayim, uchedein yade'u ve'isttakalu behahu atar, ve'ad de'achelu lechem mehahu atar, (s'' v'd dlo chlv lchm m'lyn try) la yade'u midi vela ishttemode'u

Translations & Notes

ישראל לא ידעו ולא השיגו במדרגות יותר עליונות, עד שאכלו לחם העליון, הנמשך מז"א, מהשמים. ומטרם שאכלו לחם העליון, ידעו והשיגו רק במקום בנוקבא. ורצה הקב"ה שידעו ישראל יותר, מדרגות יותר עליונות, המאירות מז"א לנוקבא. ולא יכלו עד שטעמו לחם ממקום העליון, מהשמים, ז"א, שכתוב, הנני ממטיר לכם לחם מִן השמים. ואז ידעו והסתכלו במקום ההוא העליון.