254 בֹּא רְאֵה, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עָשָׂה אֶת הָעוֹלָם הַתַּחְתּוֹן כְּמוֹ הָעוֹלָם הָעֶלְיוֹן, וְכָל אוֹתָם הַסְּדָרִים שֶׁסִּדְּרוּ דָּוִד וּשְׁלֹמֹה בְּנוֹ וְכָל אוֹתָם נְבִיאֵי הָאֱמֶת - כֻּלָּם סִדְּרוּ כְּמוֹ שֶׁלְּמַעְלָה.

 254 תָּא חֲזֵי, עֲבַד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עַלְמָא תַּתָּאָה כְּגַוְונָא דְּעַלְמָא עִלָּאָה, וְכָל אִינוּן סִדְּרִין דְּסִדְּרוּ דָּוִד וּשְׁלֹמֹה בְּרֵיהּ, וְכָל אִינוּן נְבִיאֵי קְשׁוֹט כֻּלְּהוּ (דף קנט ע''א) סִדְּרוּ כְּגַוְונָא דִלְעֵילָא.

bo re'eh, hakkadosh baruch hu asah et ha'olam hattachtton kemo ha'olam ha'elyon, vechal otam hassedarim shessideru david ushelomoh beno vechal otam nevi'ei ha'emet - kullam sideru kemo shellema'lah

ta chazei, avad kudesha berich hu alma tatta'ah kegavevna de'alma illa'ah, vechal inun siderin desideru david ushelomoh bereih, vechal inun nevi'ei keshot kullehu (df knt '') sideru kegavevna dil'eila

Translations & Notes

עשה הקב"ה את עולם התחתון, הנוקבא, כעין עולם העליון, בינה, להיותו מקבל ממנו. וכל אלו הדברים שסידרו דוד ושלמה בנו, וכל אלו נביאי אמת, כולם סידרו בעולם התחתון, כעין של מעלה, בבינה.

 255 בֹּא רְאֵה, כְּמוֹ שֶׁיֵּשׁ מִשְׁמָרוֹת בָּאָרֶץ - כָּךְ גַּם בָּרָקִיעַ שֶׁמְּזַמְּרִים לְרִבּוֹנָם וְאוֹמְרִים תָּמִיד שִׁירָה, וְכֻלָּם עוֹמְדִים אֵלּוּ כְּנֶגֶד אֵלּוּ, וְהַכֹּל בִּסְדָרִים שֶׁל שִׁירוֹת וְתִשְׁבָּחוֹת, וַהֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ הַחֲבֵרִים.

 255 תָּא חֲזֵי, כְּגַוְונָא דְאִיכָּא מִשְׁמָרוֹת בְּאַרְעָא, הָכִי נָמֵי בִּרְקִיעָא. דִּמְזַמְּרֵי לְמָרַיְיהוּ, וְאָמְרֵי שִׁירָתָא תָּדִיר. וְכֻלְּהוּ קָיְימִין אִלֵּין לָקֳבֵל אִלֵּין, וְכֹלָּא בְּסִדְּרָן דְּשִׁירִין וְתוּשְׁבְּחָן, וְהָא אוּקְמוּהָ חַבְרַיָיא.

bo re'eh, kemo sheiesh mishmarot ba'aretz - kach gam barakia shemmezammerim leribonam ve'omerim tamid shirah, vechullam omedim ellu keneged ellu, vehakol bisdarim shel shirot vetishbachot, vaharei pereshuha hachaverim

ta chazei, kegavevna de'ika mishmarot be'ar'a, hachi namei birki'a. dimzammerei lemarayeyhu, ve'amerei shirata tadir. vechullehu kayeymin illein lakovel illein, vecholla besideran deshirin vetushebechan, veha ukemuha chavrayay

Translations & Notes

כמו שיש משמרות בארץ, שי"ב שעות הלילה מתחלקות על ג' פעמים ארבע, יש ג"כ ברקיע, שג' כיתות מלאכים מזמרים בהם לריבונם, ואומרים בהם שירה תמיד. וכולם עומדים אלו מעל אלו, לפי סדר מדרגתם, כמ"ש, גבוה מעל גבוה שומר עליהם. וכולם הם במערכות של שירים ותשבחות. שכל כיתה משוררת לפי מדרגתה.

 256 עֲלָמוֹת שִׁיר, מַה זֶּה עֲלָמוֹת שִׁיר? אֶלָּא כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (שיר ו) שִׁשִּׁים הֵמָּה מְלָכוֹת וּשְׁמֹנִים פִּילַגְשִׁים וַעֲלָמוֹת אֵין מִסְפָּר. מַה זֶּה וַעֲלָמוֹת אֵין מִסְפָּר? כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר הֲיֵשׁ מִסְפָּר לִגְדוּדָיו. וּמִשּׁוּם שֶׁאֵין לָהֶם חֶשְׁבּוֹן, כָּתוּב וַעֲלָמוֹת אֵין מִסְפָּר.

 256 עֲלָמוֹת שִׁיר, מַאי עֲלָמוֹת שִׁיר. אֶלָא כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (שיר השירים ו) שִׁשִּׁים הֵמָּה מְלָכוֹת וּשְׁמוֹנִים פִּלַגְשִׁים וַעֲלָמוֹת אֵין מִסְפָּר. מַאי וַעֲלָמוֹת אֵין מִסְפָּר. כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר (איוב כה) הֲיֵשׁ מִסְפָּר לִגְדוּדָיו. וּבְגִין דְּלֵית לוֹן חוּשְׁבְּנָא, כְּתִיב וַעֲלָמוֹת אֵין מִסְפָּר.

alamot shir, mah zeh alamot shir? ella kemo shenne'emar (shyr v) shishim hemmah melachot ushemonim pilagshim va'alamot ein mispar. mah zeh va'alamot ein mispar? kemo shenne'emar hayesh mispar ligdudav. umishum she'ein lahem cheshbon, katuv va'alamot ein mispar

alamot shir, ma'y alamot shir. ela kemah de'at amer, (shyr hshyrym v) shishim hemmah melachot ushemonim pilagshim va'alamot ein mispar. ma'y va'alamot ein mispar. kemah de'at amer (yvv chh) hayesh mispar ligdudav. uvegin deleit lon chushebena, ketiv va'alamot ein mispar

Translations & Notes

עלָמות שיר. כמ"ש, שישים המה מְלָכות ושמונים פילגשים ועלָמות אין מספר.
מִספר, המוחין דהארת חכמה, כמ"ש, השמים מסַפרים. ומוחין דחסדים נבחנים לבלי מספר, ע"כ כתוב, ועלָמות אין מספר, כי השֵם עלָמות, מורה מלשון העלם, שהמוחין הם חסדים מכוסים ואין בהם הארת החכמה. ולכן כתוב בהם, אין מספר, להורות על מוחין דאור החסדים שבהם. וכן, עלָמות שיר, מורה על מוחין של אור החסדים שבהם.