278 בְּעוֹדָם הוֹלְכִים, אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, שָׁנִינוּ, יֵשׁ זְכִירָה לְטוֹב וְיֵשׁ זְכִירָה לְרַע, יֵשׁ פְּקִידָה לְטוֹב וְיֵשׁ פְּקִידָה לְרַע. יֵשׁ זְכִירָה לְטוֹב - כְּמוֹ שֶׁבֵּאֲרוּהָ, שֶׁכָּתוּב (ויקרא כו) וְזָכַרְתִּי לָהֶם בְּרִית רִאשֹׁנִים וְגוֹ', (בראשית ח) וַיִּזְכֹּר אֱלֹהִים אֶת נֹחַ, (שמות ב) וַיִּזְכֹּר אֱלֹהִים אֶת בְּרִיתוֹ. וְיֵשׁ זְכִירָה לְרַע - שֶׁכָּתוּב (תהלים עח) וַיִּזְכֹּר כִּי בָשָׂר הֵמָּה רוּחַ הֹלֵךְ וְלֹא יָשׁוּב. פְּקִידָה לְטוֹב - שֶׁכָּתוּב (שמות ג) פָּקֹד פָּקַדְתִּי אֶתְכֶם. פְּקִידָה לְרַע - שֶׁכָּתוּב (תהלים פט) וּפָקַדְתִּי בְשֵׁבֶט פִּשְׁעָם וּבִנְגָעִים עֲוֹנָם. וְכֻלָּם סוֹדוֹת עֶלְיוֹנִים.

 278 עַד דְּהֲווּ אָזְלֵי, אָמַר רִבִּי יְהוּדָה, תָּנִינָן, אִית זְכִירָה לְטַב, וְאִית זְכִירָה לְבִישׁ, אִית פְּקִידָה לְטַב, וְאִית פְּקִידָה לְבִישׁ. אִית זְכִירָה לְטַב, כְּמָה דְאוּקְמוּהָ, דִּכְתִיב (ויקרא כו) וְזָכַרְתִּי לָהֶם בְּרִית רִאשׁוֹנִים וְגו'. (בראשית ח) וַיִּזְכֹּר אֱלהִים אֶת נֹחַ. (שמות ב) וַיִּזְכֹּר אֱלֹהִים אֶת בְּרִיתוֹ. וְאִית זְכִירָה לְבִישׁ, דִּכְתִיב, (תהלים עח) וַיִּזְכֹּר כִּי בָשָׂר הֵמָּה רוּחַ הוֹלֵךְ וְלא יָשׁוּב. פְּקִידָה לְטַב, דִּכְתִיב, (שמות ג) פָּקֹד פָּקַדְתִּי אֶתְכֶם. פְּקִידָה לְבִישׁ, דִּכְתִיב, (תהלים פט) וּפָקַדְתִּי בְּשֵׁבֶט פִּשְׁעָם וּבִנְגָעִים עֲוֹנָם. וְכֻלְּהוּ רָזִין עִלָּאִין.

be'odam holechim, amar rabi yehudah, shaninu, yesh zechirah letov veyesh zechirah lera, yesh pekidah letov veyesh pekidah lera. yesh zechirah letov - kemo shebe'aruha, shekatuv (vykr chv) vezachartti lahem berit ri'shonim vego', (vr'shyt ch) vayizkor elohim et noach, (shmvt v) vayizkor elohim et berito. veyesh zechirah lera - shekatuv (thlym ch) vayizkor ki vasar hemmah ruach holech velo yashuv. pekidah letov - shekatuv (shmvt g) pakod pakadtti etchem. pekidah lera - shekatuv (thlym ft) ufakadtti veshevet pish'am uvinga'im a'onam. vechullam sodot elyonim

ad dehavu azelei, amar ribi yehudah, taninan, it zechirah letav, ve'it zechirah levish, it pekidah letav, ve'it pekidah levish. it zechirah letav, kemah de'ukemuha, dichtiv (vykr chv) vezachartti lahem berit ri'shonim vegv'. (vr'shyt ch) vayizkor elhim et noach. (shmvt v) vayizkor elohim et berito. ve'it zechirah levish, dichtiv, (thlym ch) vayizkor ki vasar hemmah ruach holech velo yashuv. pekidah letav, dichtiv, (shmvt g) pakod pakadtti etchem. pekidah levish, dichtiv, (thlym ft) ufakadtti beshevet pish'am uvinga'im a'onam. vechullehu razin illa'in

Translations & Notes

יש זכירה לטוב, ויש זכירה לרע, יש פקידה לטוב, ויש פקידה לרע.
זכירה לטוב, כמ"ש, וזכרתי להם ברית ראשונים. ויזכור אלקים את נח. ויזכור אלקים את בריתו. זכירה לרע, כמ"ש, ויזכור כי בשׂר המה, רוח הולך ולא ישוב.
פקידה לטוב, כמ"ש, פקוד פקדתי אתכם. פקידה לרע, כמ"ש, ופקדתי בשבט פשְעָם ובנגעים עוונם.

 279 כָּל אֵלּוּ - זְכִירָה וּפְקִידָה - לְטוֹב, אֵלּוּ הֵן דְּרָגוֹת יְדוּעוֹת, סוֹד הָאֱמוּנָה, זָכָר וּנְקֵבָה, סוֹד אֶחָד, זְכִירָה וּפְקִידָה, אֵלּוּ הֵם לְטוֹב. זְכִירָה וּפְקִידָה לְרַע אֵלּוּ הֵם הַסּוֹד שֶׁל הַצַּד הָאַחֵר שֶׁעוֹמֵד בְּסוֹד שֶׁל אֱלֹהִים אֲחֵרִים. זָכָר וּנְקֵבָה יַחַד, זְכִירָה בָּזֶה וּפְקִידָה בָּזֶה, וְאֵלּוּ הֵם שֶׁתָּמִיד עוֹמְדִים לְרַע וְאֵלּוּ כְּנֶגֶד אֵלּוּ. מִכָּאן יוֹצְאִים כָּל סוֹדוֹת הָאֱמוּנָה וְכָל הַקְּדֻשּׁוֹת הָעֶלְיוֹנוֹת, כְּמוֹ שֶׁבֵּאֲרוּהָ, וּמִכָּאן יוֹצְאִים כָּל הַמִּינִים הָרָעִים וְכָל מָוֶת וְכָל הַצְּדָדִים וְהַמִּינִים הָרָעִים בָּעוֹלָם, וּבֵאֲרוּהָ, וְזֶה בְּהִפּוּךְ מִזֶּה.

 279 כָּל הַנֵּי זְכִירָה וּפְקִידָה לְטַב, אִלֵּין אִינוּן דַּרְגִּין יְדִיעָן. רָזָא דִּמְהֵימְנוּתָא דְּכַר וְנוּקְבָא רָזָא חָדָא, זְכִירָה וּפְקִידָה, וְאִלֵּין אִינוּן לְטַב. זְכִירָה וּפְקִידָה לְבִישׁ, אִלֵּין אִינוּן רָזָא דְסִטְרָא אָחֳרָא, דְּקָיְימָא בְּרָזָא דְּאֱלֹהִים אֲחֵרִים, דְּכַר וְנוּקְבָא כְּחֲדָא, זְכִירָה בְּהַאי, וּפְקִידָה בְּהַאי, וְאִלֵּין אִינוּן דְּקָיְימִין תָּדִיר לְבִישׁ. וְאִלֵּין לָקֳבֵיל אִלֵּין. מֵהָכָא נָפְקֵי כָּל רָזֵי דִּמְהֵימְנוּתָא וְכָל קִדּוּשִׁין עִלָּאִין, כְּמָה דְאוּקְמוּהָ. וּמֵהָכָא נָפְקֵי כָּל זִינִין בִּישִׁין וְכָל מוֹתָא, וְכָל סִטְרִין וְזִינִין בִּישִׁין בְּעַלְמָא וְאוּקְמוּהָ. וְדָא בְּהִפּוּכָא מִן דָּא.

kal ellu - zechirah ufekidah - letov, ellu hen deragot yedu'ot, sod ha'emunah, zachar unekevah, sod echad, zechirah ufekidah, ellu hem letov. zechirah ufekidah lera ellu hem hassod shel hatzad ha'acher she'omed besod shel elohim acherim. zachar unekevah yachad, zechirah bazeh ufekidah bazeh, ve'ellu hem shettamid omedim lera ve'ellu keneged ellu. mika'n yotze'im kal sodot ha'emunah vechal hakkedushot ha'elyonot, kemo shebe'aruha, umika'n yotze'im kal hamminim hara'im vechal mavet vechal hatzedadim vehamminim hara'im ba'olam, uve'aruha, vezeh behipuch mizzeh

kal hannei zechirah ufekidah letav, illein inun dargin yedi'an. raza dimheimnuta dechar venukeva raza chada, zechirah ufekidah, ve'illein inun letav. zechirah ufekidah levish, illein inun raza desitra achora, dekayeyma beraza de'elohim acherim, dechar venukeva kechada, zechirah beha'y, ufekidah beha'y, ve'illein inun dekayeymin tadir levish. ve'illein lakoveil illein. mehacha nafekei kal razei dimheimnuta vechal kidushin illa'in, kemah de'ukemuha. umehacha nafekei kal zinin bishin vechal mota, vechal sitrin vezinin bishin be'alma ve'ukemuha. veda behipucha min da

Translations & Notes

כל אלו זכירה ופקידה לטוב, אלו הם מדרגות ידועות, אמונה. זכר ונקבה אחד, זכירה ופקידה. זכירה זכר, ופקידה הנקבה. ואלו הם לטוב. זכירה ופקידה לרע הם הצד האחר, אלהים אחרים, זכר ונקבה כאחד, זכירה בזכר, ופקידה בנקבה העומדים תמיד לרע. והם זה לעומת זה הזכר ונקבה דס"א לעומת זכר ונקבה דקדושה.
מזְכירה ופקידה דקדושה יוצאים כל סודות האמונה וכל מדרגות קדושות העליונות.
ומזכירה ופקידה דס"א יוצאים כל מינים הרעים, וכל המוות, וכל הצדדים של מינים הרעים שבעולם.

 280 אָמַר רַבִּי חִזְקִיָּה, כָּךְ זֶה וַדַּאי. אַשְׁרֵי הוּא מִי שֶׁחֶלְקוֹ מִתְקַיֵּם בַּצַּד הַטּוֹב וְלֹא יַרְכִּין עַצְמוֹ לְצַד אַחֵר וְיִנָּצֵל מֵהֶם. אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוּדָה, כָּךְ זֶה וַדַּאי, וְאַשְׁרֵי מִי שֶׁיָּכוֹל לְהִנָּצֵל מִמֶּנּוּ מֵהַצַּד הַהוּא, וְאַשְׁרֵיהֶם הַצַּדִּיקִים שֶׁיְּכוֹלִים לְהִנָּצֵל מֵהֶם וּלְהִלָּחֵם קְרָב עִם אוֹתוֹ הַצַּד. אָמַר רַבִּי חִזְקִיָּה, בַּמֶּה? פָּתַח וְאָמַר, (משלי כד) כִּי בְתַחְבֻּלוֹת תַּעֲשֶׂה לְּךָ מִלְחָמָה. מִי הַמִּלְחָמָה? זוֹ הַמִּלְחָמָה שֶׁל אוֹתוֹ הַצַּד הָרָע שֶׁצָּרִיךְ אָדָם לְהִלָּחֵם בּוֹ קְרָב וְלִשְׁלֹט עָלָיו וּלְהִנָּצֵל מִמֶּנּוּ.

 280 אָמַר רִבִּי חִזְקִיָּה, הָכִי הוּא וַדַּאי, זַכָּאָה אִיהוּ, מַאן דְּחוּלָקֵיהּ אִתְקְיַּים בְּסִטְרָא טָבָא, וְלָא יַרְכִין גַּרְמֵיהּ לְסִטְרָא אָחֳרָא, וְיִשְׁתְּזִיב מִנְהוֹן. אָמַר לֵיהּ רִבִּי יְהוּדָה, הָכִי הוּא וַדַּאי, וְזַכָּאָה מַאן דְּיָכִיל לְאִשְׁתְּזָבָא מִנֵּיהּ מֵהַהוּא סִטְרָא, וְזַכָּאִין אִינוּן צַדִּיקַיָּא, דְּיָכְלֵי לְאִשְׁתְּזָבָא מִנַּיְיהוּ, וְלַאֲגָחָא קְרָבָא בְּהַהוּא סִטְרָא.

amar rabi chizkiah, kach zeh vada'y. ashrei hu mi shechelko mitkayem batzad hattov velo yarkin atzmo letzad acher veyinnatzel mehem. amar lo rabi yehudah, kach zeh vada'y, ve'ashrei mi sheiachol lehinnatzel mimmennu mehatzad hahu, ve'ashreihem hatzadikim sheiecholim lehinnatzel mehem ulehillachem kerav im oto hatzad. amar rabi chizkiah, bammeh? patach ve'amar, (mshly chd) ki vetachbulot ta'aseh lecha milchamah. mi hammilchamah? zo hammilchamah shel oto hatzad hara shetzarich adam lehillachem bo kerav velishlot alav ulehinnatzel mimmennu

amar ribi chizkiah, hachi hu vada'y, zaka'ah ihu, ma'n dechulakeih itkeyaym besitra tava, vela yarchin garmeih lesitra achora, veyishtteziv minhon. amar leih ribi yehudah, hachi hu vada'y, vezaka'ah ma'n deyachil le'ishttezava minneih mehahu sitra, vezaka'in inun tzadikaya, deyachelei le'ishttezava minnayeyhu, vela'agacha kerava behahu sitra

Translations & Notes

אשרי מי שחלקו נמצא בצד הטוב, ואינו מטה עצמו לס"א, וניצל מהם. אשרי מי שיכול להינצל מאותו הצד, ואשרי הם הצדיקים שיכולים להינצל מהם, ולעשות מלחמה באותו הצד. האדם צריך לעשות עימו מלחמה, ולמשול עליו, ולהינצל ממנו.