283 וּבֹא וּרְאֵה, כְּשֶׁאָדָם מִתְפַּלֵּל תְּפִלָּתוֹ, אַל יֹאמַר עָלֶיהָ זָכְרֵנִי וּפָקְדֵנִי, מִשׁוּם שֶׁיֵּשׁ זְכִירָה וּפְקִידָה לְטוֹב, וּזְכִירָה וּפְקִידָה לְרַע, וַעֲתִידִים לִטֹּל אֶת הַדִּבּוּר מִפִּיו, וּבָאִים לְהַזְכִּיר חֲטָאֵי הָאָדָם וּלְהַעֲנִישׁוֹ. פְּרָט אִם הוּא צַדִּיק שָׁלֵם, שֶׁכַּאֲשֶׁר בּוֹדְקִים אֶת חֲטָאָיו, אוֹתָהּ זְכִירָה וּפְקִידָה לְרַע לֹא יִמְצְאוּ אוֹתָם, כְּמוֹ עֶזְרָא שֶׁאָמַר זָכְרָה לִי אֱלֹהַי לְטוֹבָה.

 283 תָּא חֲזֵי, זְכִירָה וּפְקִידָה לְטַב אִינוּן כְּחֲדָא בְּרָזָא דִמְהֵימְנוּתָא, וְזַכָּאָה אִיהוּ מַאן דְּאִשְׁתַּדַּל בָּתַר מְהֵימְנוּתָא, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (הושע יא) אַחֲרֵי ה' יֵלְכוּ כְּאַרְיֵה יִשְׁאָג וְגו'. אָמַר רִבִּי חִזְקִיָּה הָכִי הוּא וַדַּאי.

uvo ure'eh, keshe'adam mitpallel tefillato, al yo'mar aleiha zachereni ufakedeni, mishum sheiesh zechirah ufekidah letov, uzechirah ufekidah lera, va'atidim littol et hadibur mipiv, uva'im lehazkir chata'ei ha'adam uleha'anisho. perat im hu tzadik shalem, sheka'asher bodekim et chata'av, otah zechirah ufekidah lera lo yimtze'u otam, kemo ezra she'amar zacherah li elohay letovah

ta chazei, zechirah ufekidah letav inun kechada beraza dimheimnuta, vezaka'ah ihu ma'n de'ishttadal batar meheimnuta, kemah de'at amer, (hvsh y) acharei 'he yelechu ke'aryeh yish'ag vegv'. amar ribi chizkiah hachi hu vada'y

Translations & Notes

כשאדם מתפלל תפילתו, לא יאמר על עצמו זוכרני ופוקדני. משום שיש זכירה ופקידה לטוב, וזכירה ופקידה לרע. ועתידים המקטרגים לקבל המילה, זוכרני ופוקדני, מפיו, ויבואו להזכיר חטאיו של האדם ולענוש אותו, שיביאו עליו זכירה ופקידה לרע. זולת אם הוא צדיק גמור, שאם אותם זכירה ופקידה לרע, זו"ן דקליפה, יבדקו אחר חטאיו ולא ימצאו אותן, אז מותר לו לומר זכרני ופקדני.

 284 שֶׁהִנֵּה בְּכָל מָקוֹם שֶׁאָדָם מִתְפַּלֵּל תְּפִלָּתוֹ, יִכְלֹל אֶת עַצְמוֹ בֵּין רַבִּים, בַּכְּלָל שֶׁל הָרַבִּים. וּבֹא וּרְאֵה, הַשּׁוּנַמִּית, כַּאֲשֶׁר אָמַר לָהּ אֱלִישָׁע (מלכים-ב ד) הֲיֵשׁ לְדַבֶּר לָךְ אֶל הַמֶּלֶךְ אוֹ אֶל שַׂר הַצָּבָא, הֲיֵשׁ לְדַבֶּר לָךְ אֶל הַמֶּלֶךְ - אוֹתוֹ הַיּוֹם הָיָה יוֹם טוֹב שֶׁל רֹאשׁ הַשָּׁנָה, וְאוֹתוֹ הַיּוֹם שֶׁשּׁוֹלֶטֶת מַלְכוּת הָרָקִיעַ לָדוּן אֶת הָעוֹלָם, וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא נִקְרָא הַמֶּלֶךְ הַמִּשְׁפָּט בְּאוֹתוֹ הַזְּמַן, וּמִשּׁוּם כָּךְ אָמַר לָהּ הֲיֵשׁ לְדַבֶּר לָךְ אֶל הַמֶּלֶךְ.

 284 וְתָּא חֲזֵי, בַּר נָשׁ כַּד צַלֵּי צְלוֹתֵיהּ, לָא יֵימָא עֲלֵיהּ זָכְרֵנִי וּפָקְדֵנִי. בְּגִין דְּאִיכָּא זְכִירָה וּפְקִידָה לְטַב, וּזְכִירָה וּפְקִידָה (דף קס ע''ב) לְבִישׁ, וְזַמִּינִין לְנַטְלָא מִלָּה מִן פּוּמָא, וְאַתְיָין לְאַדְכָּרָא חוֹבוֹי דְּבַר נָשׁ וְלַעֲנָשָׁא לֵיהּ. בַּר אִי אִיהוּ זַכָּאָה שְׁלִים, דְּכַד בַּדְקֵי חוֹבוֹי, הַהִיא זְכִירָה וּפְקִידָה לְבִישׁ לָא יִשְׁכְּחוּן לוֹן, כְּגוֹן עֶזְרָא דְּאָמַר (נחמיה יג) זָכְרָה לִי אֱלהַי לְטוֹבָה.

shehinneh bechal makom she'adam mitpallel tefillato, yichlol et atzmo bein rabim, bakelal shel harabim. uvo ure'eh, hashunammit, ka'asher amar lah elisha (mlchym-v d) hayesh ledaber lach el hammelech o el sar hatzava, hayesh ledaber lach el hammelech - oto hayom hayah yom tov shel ro'sh hashanah, ve'oto hayom shesholetet malchut harakia ladun et ha'olam, vehakkadosh baruch hu nikra hammelech hammishpat be'oto hazzeman, umishum kach amar lah hayesh ledaber lach el hammelech

vetta chazei, bar nash kad tzallei tzeloteih, la yeima aleih zachereni ufakedeni. begin de'ika zechirah ufekidah letav, uzechirah ufekidah (df ks ''v) levish, vezamminin lenatla millah min puma, ve'atyayn le'adkara chovoy devar nash vela'anasha leih. bar i ihu zaka'ah shelim, dechad badkei chovoy, hahi zechirah ufekidah levish la yishkechun lon, kegon ezra de'amar (nchmyh yg) zacherah li elhay letovah

Translations & Notes

כי בכל מקום שאדם מתפלל תפילתו, יכלול את עצמו בין הרבים, בתוך כלל הרבים. כמ"ש בשונמית, כשאמר לה אלישע, הֲיֵש לְדַבֵר לָך אל המלך או אל שר הצבא. היש לדבר לך אל המלך, כי אותו יום היה יום טוב של ראש השנה, ואותו יום שמלכות הרקיע שולט לדון את העולם. והקב"ה נקרא באותו זמן מלך המשפט. ומשום זה אמר לה, היש לדבר לך אל המלך. שקרא את הקב"ה בשם מלך.

 285 מַה כָּתוּב? וַתֹּאמֶר בְּתוֹךְ עַמִּי אָנֹכִי יֹשָׁבֶת. מָה אָמְרָה? לֹא רוֹצָה לִהְיוֹת רְשׁוּמָה לְמַעְלָה, אֶלָּא לְהַכְנִיס אֶת רֹאשִׁי בֵּין רַבִּים, וְלֹא לָצֵאת מֵהַכְּלָל שֶׁלָּהֶם. וְכָךְ צָרִיךְ לְאָדָם לְהִכָּלֵל בִּכְלָל שֶׁל רַבִּים וְלֹא לְהִתְיַחֵד לְבַדּוֹ, כְּדֵי שֶׁלֹּא יַשְׁגִּיחוּ עָלָיו לְהַזְכִּיר חֲטָאָיו, כְּמוֹ שֶׁאָמַרְנוּ.

 285 דְּהָא בְּכָל אֲתַר, דְּבַר נָשׁ צַלֵּי צְלוֹתֵיהּ, יַכְלִיל גַּרְמֵיהּ בֵּין סַגִּיאִין בִּכְלָלָא דְסַגִּיאִין. וְתָא חֲזֵי שׁוּנַמִּית, כַּד אָמַר לָהּ אֱלִישָׁע, (מלכים ב ד) הֲיֵשׁ לְדַבֵּר לָךְ אֶל הַמֶּלֶךְ אוֹ אֶל שַׂר הַצָּבָא. הֲיֵשׁ לְדַבֵּר לָךְ אֶל הַמֶּלֶךְ, הַהוּא יוֹמָא, יוֹם טוֹב דְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה הֲוָה, וְהַהוּא יוֹמָא דְמַלְכוּתָא דִרְקִיעָא שָׁלְטָא לְמֵידַן עַלְמָא, וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִקְרֵי מֶלֶךְ הַמִּשְׁפָּט בְּהַהוּא זִמְנָא. וּבְגִין כָּךְ אָמַר לָהּ, הֲיֵשׁ לְדַבֵּר לָךְ אֶל הַמֶּלֶךְ.

mah katuv? vatto'mer betoch ammi anochi yoshavet. mah amerah? lo rotzah lihyot reshumah lema'lah, ella lehachnis et ro'shi bein rabim, velo latze't mehakelal shellahem. vechach tzarich le'adam lehikalel bichlal shel rabim velo lehityached levado, kedei shello yashgichu alav lehazkir chata'av, kemo she'amarnu

deha bechal atar, devar nash tzallei tzeloteih, yachlil garmeih bein sagi'in bichlala desagi'in. veta chazei shunammit, kad amar lah elisha, (mlchym v d) hayesh ledaber lach el hammelech o el sar hatzava. hayesh ledaber lach el hammelech, hahu yoma, yom tov dero'sh hashanah havah, vehahu yoma demalchuta dirki'a shaleta lemeidan alma, vekudesha berich hu ikrei melech hammishpat behahu zimna. uvegin kach amar lah, hayesh ledaber lach el hammelech

Translations & Notes

ותאמר, בתוך עַמי אנוכי יושבת. שאמרה, איני רוצה להיות מצוינת למעלה, אלא להכניס את ראשי בין הרבים, ולא לצאת מן הכלל. וכן צריך האדם להיכלל בכלל הרבים, ולא להתיחד בפני עצמו, כדי שלא יביטו עליו המקטרגים, להזכיר את חטאיו.
מוות וצלמוות