338 חֲסִידָה בְּרוֹשִׁים בֵּיתָהּ, [זוּ לֵאָה] בְּאוֹתָם שִׁשָּׁה בָנִים עֶלְיוֹנִים, שֵׁשֶׁת צִדְדֵי הָעוֹלָם, כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר. לָמָּה נִקְרָא חֲסִידָה? אֶלָּא הָעוֹלָם הָעֶלְיוֹן הַזֶּה, אַף עַל גַּב שֶׁהוּא נְקֵבָה, קוֹרְאִים לוֹ זָכָר. שֶׁכַּאֲשֶׁר מִתְפַּשֵּׁט, כָּל טוֹב וְכָל הָאוֹר יוֹצֵא מִמֶּנּוּ.

 338 חֲסִידָה בְּרוֹשִׁים בֵּיתָהּ, (ס''א דא לאה) בְּאִינוּן שִׁית בְּנִין עִלָּאִין, שִׁית סִטְרִין דְּעָלְמָא, כְּמָה דְאִתְּמָר. אַמַּאי אִקְרֵי חֲסִידָה. אֶלָּא, הַאי עַלְמָא עִלָּאָה אַף עַל גַּב דְּנוּקְבָא אִיהִי, קָרִינָן לָהּ דָּכָר, דְּכַד אִתְפַּשַּׁט, כָּל טִיבוּ וְכָל נְהִירוּ מִנֵּיהּ נָפִיק.

chasidah beroshim beitah, [zu le'ah] be'otam shishah vanim elyonim, sheshet tzidedei ha'olam, kemo shennitba'er. lammah nikra chasidah? ella ha'olam ha'elyon hazzeh, af al gav shehu nekevah, kore'im lo zachar. sheka'asher mitpashet, kal tov vechal ha'or yotze mimmennu

chasidah beroshim beitah, (s'' d lo'h) be'inun shit benin illa'in, shit sitrin de'alema, kemah de'ittemar. amma'y ikrei chasidah. ella, ha'y alma illa'ah af al gav denukeva ihi, karinan lah dachar, dechad itpashat, kal tivu vechal nehiru minneih nafik

Translations & Notes

חסידה ברושים ביתה. באלו שישה בנים העליונים חג"ת נה"י, שיוצאים מעולם העליון, בינה, ונבחנים לביתה של בינה. בינה נקראה חסידה, כי עולם העליון הזה, אעפ"י שהוא נקבה, בינה, קוראים לה זכר, כי מתפשט כל טוב וכל אור ממנה. והמשפיע מכונה זכר.

 339 וּמִשּׁוּם שֶׁהִיא חֲסִידָה, יוֹצֵא [מִשָּׁם] מִמֶּנָּה חֶסֶד, שֶׁהוּא הָאוֹר הָרִאשׁוֹן, שֶׁכָּתוּב (בראשית א) וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי אוֹר. וְעַל זֶה בְּרוֹשִׁים בֵּיתָהּ. בְּרוֹשִׁים - אַל תִּקְרֵי בְּרוֹשִׁים אֶלָּא בְּרָאשִׁים, שֶׁהֲרֵי הָעוֹלָם הָאַחֵר בַּתַּחְתּוֹנִים בֵּיתָהּ, וְהִיא בֵּית הַדִּין שֶׁל הָעוֹלָם, וְלִפְעָמִים נִקְרָא כְּמוֹ שֶׁלְּמַעְלָה בְּכָל אוֹתָם הַשֵּׁמוֹת.

 339 וּבְגִין כָּךְ דְּאִיהִי חֲסִידָה, נָפִיק (מתמן) מִינָהּ חֶסֶ''ד, דְּאִיהוּ נְהוֹרָא קַדְמָאָה, דִּכְתִיב, (בראשית א) וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי אוֹר. וְעַל דָּא בְּרוֹשִׁים בֵּיתָהּ. בְּרוֹשִׁים, אַל תִּקְרֵי בְּרוֹשִׁים, אֶלָּא בְּרָאשִׁים. דְּהָא עַלְמָא אָחֳרָא, בְּתַתָּאִין בֵּיתָהּ, וְאִיהִי בֵּי דִינָא דְעַלְמָא. וּלְזִמְנִין אִקְרֵי כְּגַוְונָא דִלְעֵילָא, בְּכָל אִינוּן שְׁמָהָן.

umishum shehi chasidah, yotze [misham] mimmennah chesed, shehu ha'or hari'shon, shekatuv (vr'shyt ) vayo'mer elohim yehi or. ve'al zeh beroshim beitah. beroshim - al tikrei beroshim ella bera'shim, sheharei ha'olam ha'acher battachttonim beitah, vehi beit hadin shel ha'olam, velif'amim nikra kemo shellema'lah bechal otam hashemot

uvegin kach de'ihi chasidah, nafik (mtmn) minah chese''d, de'ihu nehora kadma'ah, dichtiv, (vr'shyt ) vayo'mer elohim yehi or. ve'al da beroshim beitah. beroshim, al tikrei beroshim, ella bera'shim. deha alma achora, betatta'in beitah, ve'ihi bei dina de'alma. ulezimnin ikrei kegavevna dil'eila, bechal inun shemahan

Translations & Notes

ומשום שבינה חסידה, יצא ממנה אור החסד, שהוא אור הראשון, שעליו כתוב, ויאמר אלקים יהי אור. וע"כ כתוב, ברושים ביתה. אל תקרא ברושים, אלא בראשים, כי בינה ג"ר, וביתה חג"ת נה"י שלה, הן בראשים, ראש וג"ר, כי עולם התחתון, הנוקבא, בתחתונים ביתה ולא בראשים, שהיא ו"ק ולא ראש וג"ר. והיא ב"ד של העולם. ולפעמים נקרא עולם התחתון, הנוקבא, כמו שנקרא עולם העליון, בינה, בכל השמות שלו, בעת שהנוקבא עולה ומלבישה את הבינה.

 340 וְעַל הַמָּקוֹם הַזֶּה כָּתוּב, וַיִּנָּחֶם ה', וַיִּתְעַצֵּב אֶל לִבּוֹ. חֲרוֹן אַף ה'. שֶׁהֲרֵי בַּמָּקוֹם הַזֶּה תָּלוּי. שֶׁהֲרֵי כָּל מַה שֶּׁלְּמַעְלָה, הַכֹּל הוּא בְּאוֹר, חַיִּים לְכָל הַצְּדָדִים, וְעַל כֵּן שָׁנִינוּ, אֵין עַצְבוּת לִפְנֵי הַמָּקוֹם, בְּדִיּוּק לִפְנֵי, וְעַל זֶה כָּתוּב (תהלים ק) עִבְדוּ אֶת ה' בְּשִׂמְחָה בֹּאוּ לְפָנָיו בִּרְנָנָה. עִבְדוּ אֶת ה' בְּשִׂמְחָה - כְּנֶגֶד הָעוֹלָם הָעֶלְיוֹן. בֹּאוּ לְפָנָיו בִּרְנָנָה - כְּנֶגֶד הָעוֹלָם הַתַּחְתּוֹן. אַשְׁרֵיהֶם יִשְׂרָאֵל בָּעוֹלָם הַזֶּה וּבָעוֹלָם הַבָּא, מִשּׁוּם כָּךְ כָּתוּב (דברים לג) אַשְׁרֶיךָ יִשְׂרָאֵל מִי כָמוֹךָ עַם נוֹשַׁע בַּה' מָגֵן עֶזְרֶךָ וַאֲשֶׁר חֶרֶב גַּאֲוָתֶךָ וְיִכָּחֲשׁוּ וְגוֹ'.

 340 וְעַל אֲתַר דָּא כְּתִיב, (בראשית ו) וַיִּנָּחֶם יְיָ וַיִּתְעַצֵּב אֶל לִבּוֹ. חֲרוֹן אַף יְיָ. דְּהָא בְּאֲתַר דָּא תַּלְיָא. דְהָא כָּל מַה דִּלְעֵילָא, כֹּלָּא אִיהוּ בִּנְהִירוּ, חַיִּין לְכָל סִטְרִין. וְעַל דָּא תָּנִינָן, אֵין עַצְבוּת לִפְנֵי הַמָּקוֹם, לִפְנֵי דַיְיקָא. וְעַל דָּא כְּתִיב, (תהלים ק) עִבְדּוּ אֶת יְיָ בְּשִׂמְחָה בֹּאוּ לְפָנָיו בִּרְנָנָה. עִבְדּוּ אֶת יְיָ בְּשִׂמְחָה, לָקֳבֵיל עַלְמָא עִלָּאָה, בֹּאוּ לְפָנָיו בִּרְנָנָה לָקֳבֵיל עַלְמָא תַּתָּאָה. זַכָּאִין אִינוּן יִשְׂרָאֵל בְּעַלְמָא דֵין וּבְעַלְמָא דְאָתֵי. בְּגִין כָּךְ כְּתִיב, (דברים לג) אַשְׁרֶיךָ יִשְׂרָאֵל מִי כָמוֹךָ עַם נוֹשַׁע בַּיְיָ מָגֵן עֶזְרְךָ וַאֲשֶׁר חֶרֶב גַּאֲוָתֶךָ וְיִכָּחֲשׁוּ וְגו'.

ve'al hammakom hazzeh katuv, vayinnachem 'he, vayit'atzev el libo. charon af 'he. sheharei bammakom hazzeh taluy. sheharei kal mah shellema'lah, hakol hu be'or, chayim lechal hatzedadim, ve'al ken shaninu, ein atzvut lifnei hammakom, bediuk lifnei, ve'al zeh katuv (thlym k) ivdu et 'he besimchah bo'u lefanav birnanah. ivdu et 'he besimchah - keneged ha'olam ha'elyon. bo'u lefanav birnanah - keneged ha'olam hattachtton. ashreihem yisra'el ba'olam hazzeh uva'olam haba, mishum kach katuv (dvrym lg) ashreicha yisra'el mi chamocha am nosha ba'he magen ezrecha va'asher cherev ga'avatecha veyikachashu vego

ve'al atar da ketiv, (vr'shyt v) vayinnachem adonay vayit'atzev el libo. charon af adonay . deha be'atar da talya. deha kal mah dil'eila, kolla ihu binhiru, chayin lechal sitrin. ve'al da taninan, ein atzvut lifnei hammakom, lifnei dayeyka. ve'al da ketiv, (thlym k) ivdu et adonay besimchah bo'u lefanav birnanah. ivdu et adonay besimchah, lakoveil alma illa'ah, bo'u lefanav birnanah lakoveil alma tatta'ah. zaka'in inun yisra'el be'alma dein uve'alma de'atei. begin kach ketiv, (dvrym lg) ashreicha yisra'el mi chamocha am nosha ba'adonay magen ezrecha va'asher cherev ga'avatecha veyikachashu vegv

Translations & Notes

ועל הנוקבא כתוב, וינָחֶם ה' ויתעצב. כי במקום זה תלויים הדינים והעיצבון. אבל בכל מה שלמעלה, בבינה, הכל הוא באור, וחיים לכל הצדדים. ואין עצבות לפני המקום, שמורה על הפנימית, בינה, שרק בה אין עצבות, אבל החיצונית, הנוקבא בה יש עצבות. וע"כ כתוב, עִבדו את ה' בשמחה בואו לפניו ברננה. עבדו את ה' בשמחה, כנגד עולם העליון. בואו לפניו ברננה, כנגד עולם התחתון.
ב' המקלות