368 בֵּינְתַיִם פָּתַח אוֹתוֹ יְהוּדִי וְאָמַר, (במדבר כח) אֶת קָרְבָּנִי לַחְמִי לְאִשַּׁי וְגוֹ'. הַקָּרְבָּן שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּכָל יוֹם כְּדֵי לָזוּן אֶת הָעוֹלָם וְלָתֵת כַּלְכָּלָה לְמַעְלָה וּלְמַטָּה, שֶׁהֲרֵי בַּהִתְעוֹרְרוּת שֶׁלְּמַטָּה מִתְעוֹרֵר לְמַעְלָה, וּבָזֶה מִתְכַּלְכְּלִים כָּל אֶחָד וְאֶחָד כָּרָאוּי.

 368 אַדְהָכִי פָּתַח הַהוּא יוּדָאי וְאָמַר, (במדבר כח) אֶת קָרְבָּנִי לַחְמִי לְאִשַּׁי וְגו'. קָרְבָּנָא דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּכָל יוֹמָא, בְּגִין לְמֵיזַן עַלְמָא וּלְמֵיהַב סִפּוּקָא לְעֵילָא וְתַתָּא. דְּהָא בְּאִתְעֲרוּתָא דִלְתַתָּא, אִתְעַר לְעֵילָא. וּבְדָא מִסְתַּפְּקִין כָּל חַד וְחַד כְּדְקָא יְאוּת.

beintayim patach oto yehudi ve'amar, (vmdvr chch) et karebani lachmi le'ishay vego'. hakkareban shel hakkadosh baruch hu bechal yom kedei lazun et ha'olam velatet kalkalah lema'lah ulemattah, sheharei bahit'orerut shellemattah mit'orer lema'lah, uvazeh mitkalkelim kal echad ve'echad kara'uy

adhachi patach hahu yuda'y ve'amar, (vmdvr chch) et karebani lachmi le'ishay vegv'. karebana dekudesha berich hu bechal yoma, begin lemeizan alma ulemeihav sipuka le'eila vetatta. deha be'it'aruta diltatta, it'ar le'eila. uveda misttapekin kal chad vechad kedeka ye'ut

Translations & Notes

אֶת קרבני לַחְמי. הקרבן של הקב"ה בכל יום, לזון העולם, לתת כלכלה למעלה ולמטה, כי בהתעוררות שלמטה עם הקרבת קרבן תמיד, מתעורר למעלה השפעת השפע, שבזה מתכלכלים כל אחד כראוי. מזון הוא שפע אור החסדים. כלכלה היא חכמה מלובשת בחסדים, שכלול מב' הצדדים. וזהו הוראת השם, כלכלה.

 369 אֶת קָרְבָּנִי לַחְמִי - זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (שיר ה) אָכַלְתִּי יַעְרִי עִם דִּבְשִׁי שָׁתִיתִי יֵינִי עִם חֲלָבִי. לְאִשַּׁי - זֶהוּ שֶׁכָּתוּב אִכְלוּ רֵעִים וְגוֹ'. וּמָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא צִוָּה לְעוֹרֵר מָזוֹן לְמַעְלָה [לְמַטָּה] כְּדֵי לְעוֹרֵר מָזוֹן [לְמַעְלָה] לְמַטָּה מֵהַמָּזוֹן הַהוּא - מִי שֶׁנּוֹתֵן לְקַיֵּם נֶפֶשׁ עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְבָרֵךְ אוֹתוֹ, וְיָעִיר לוֹ מָזוֹן שֶׁלְּמַעְלָה, וְיִתְבָּרֵךְ הָעוֹלָם בִּשְׁבִילוֹ.

 369 אֶת קָרְבָּנִי לַחְמִי, הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (שיר השירים ה) אָכַלְתִּי יַעֲרִי עִם דִּבְשִׁי שָׁתִיתִי יִיִנִי עִם חֲלָבִי. לְאִשַּׁי, הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (שיר השירים ה) אִכְלוּ רֵעִים וְגו', וּמַה קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא פַּקִּיד לְאִתְעָרָא מְזוֹנָא לְעֵילָא (לתתא) בְּגִין לְאִתְעָרָא מְזוֹנָא (לעילא) לְתַתָּא מֵהַהוּא מְזוֹנָא. מַאן דְיָהִיב מְזוֹנָא לְקַיְימָא נַפְשָׁא, עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בָּרִיךְ לֵיהּ, וְיִתְעַר לֵיהּ מְזוֹנָא דִלְעֵילָא, וְיִתְבָּרַךְ עַלְמָא בְּגִינֵיהּ.

et karebani lachmi - zehu shekatuv (shyr h) achaltti ya'ri im divshi shatiti yeini im chalavi. le'ishay - zehu shekatuv ichlu re'im vego'. umah hakkadosh baruch hu tzivah le'orer mazon lema'lah [lemattah] kedei le'orer mazon [lema'lah] lemattah mehammazon hahu - mi shennoten lekayem nefesh al achat kammah vechammah shehakkadosh baruch hu mevarech oto, veya'ir lo mazon shellema'lah, veyitbarech ha'olam bishvilo

et karebani lachmi, hada hu dichtiv, (shyr hshyrym h) achaltti ya'ari im divshi shatiti yiini im chalavi. le'ishay, hada hu dichtiv, (shyr hshyrym h) ichlu re'im vegv', umah kudesha berich hu pakkid le'it'ara mezona le'eila (ltt) begin le'it'ara mezona (l'ylo) letatta mehahu mezona. ma'n deyahiv mezona lekayeyma nafsha, al achat kammah vechammah dekudesha berich hu barich leih, veyit'ar leih mezona dil'eila, veyitbarach alma begineih

Translations & Notes

את קרבני לחמי. כמ"ש, אכלתי יַערי עִם דיבשי, שתיתי ייני עִם חֲלָבי. שזה מורה על כלכלה. הקב"ה מצווה לעורר מזונות למעלה, כדי להשפיע מזונות למטה מאותו המזון של מעלה. מי שנותן מזונות לעני לקיים הנפש, על אחת כמה וכמה, שהקב"ה מברך אותו ומשפיע לו מזונות של מעלה, והעולם מתברך בשבילו.

 370 אָמַר רַבִּי יִצְחָק, וַדַּאי זֶה הַסּוֹד כָּרָאוּי, וְיָפֶה אָמַר. אָמַר רַבִּי יֵיסָא, וַדַּאי עַל זֶה אָמַר אוֹתוֹ, שֶׁלֹּא יְזַלְזֵל אָדָם בְּשׁוּם אָדָם אֶחָד בָּעוֹלָם, בִּשְׁתֵּי צוּרוֹת זָכִינוּ לָאִישׁ הַזֶּה.

 370 אָמַר רִבִּי יִצְחָק, וַדַּאי רָזָא דָא כְּדְקָא חָזֵי, וְשַׁפִּיר קָאֲמַר. אָמַר רִבִּי יֵיסָא, וַדַּאי עַל דָּא אֲמְרוּ, דְּלָא יְזַלְזֵל בַּר נָשׁ, לְשׁוּם בַּר נָשׁ אָחֳרָא בְּעַלְמָא, בִּתְרֵי גַוְונִי זָכִינָא לְהַאי בַּר נָשׁ.

amar rabi yitzchak, vada'y zeh hassod kara'uy, veyafeh amar. amar rabi yeisa, vada'y al zeh amar oto, shello yezalzel adam beshum adam echad ba'olam, bishttei tzurot zachinu la'ish hazzeh

amar ribi yitzchak, vada'y raza da kedeka chazei, veshapir ka'amar. amar ribi yeisa, vada'y al da amru, dela yezalzel bar nash, leshum bar nash achora be'alma, bitrei gavevni zachina leha'y bar nash

Translations & Notes

ע"ז נאמר, לא יזלזל אדם בשום איש שבעולם. כי בתחילה החשיבו אותו לעם הארץ, וכמעט שהיו מזלזלים בו. אלא שבשני אופנים אפשר לזכות ע"י האדם הזה: לזכות על ידו בעוה"ב ע"י נתינת צדקה. ולזכות לשמוע ממנו חידוש תורה.