38

 38 אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, דָּוִד, אֵינִי רוֹצֶה לְהַטְרִיחַ עָלֶיךָ. [אֵלּוּ] [אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, דָּוִד, לֹא כָּךְ] אָמַר לוֹ דָּוִד, רִבּוֹנִי, [לֹא כָּךְ, אֶלָּא] כְּשֶׁאַתָּה בְּהֵיכָלְךָ, אַתָּה עוֹשֶׂה רְצוֹנְךָ. כָּעֵת שֶׁהִזְמַנְתִּי אוֹתְךָ, הַדָּבָר עוֹמֵד בִּרְצוֹנִי לְקָרֵב אֶת אֵלּוּ, שֶׁהֵם יוֹתֵר חֲשׁוּבִים, אַף עַל גַּב שֶׁאֵין דַּרְכָּם בָּזֶה.

 38 אָמַר לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, דָּוִד, לָא בָעֵינָא לְאַטְרָחָא עֲלָךְ. (אלין) (נ''א אמר ליה קודשא בריך הוא, דוד, לאו הכי) אָמַר לֵיהּ דָּוִד, מָארִי (לאו הכי אלא), כַּד אַנְתְּ בְּהֵיכָלָךְ, אַתְּ עָבִיד רְעוּתָךְ. הַשְׁתָּא דְּזַמִּינְנָא לָךְ, בִּרְעוּתִי קַיְימָא מִלָּה לְאַקְרָבָא אִלֵּין, דְּאִינוּן חֲשִׁיבֵי יַתִּיר, אַף עַל גַּב דְּלָאו אָרְחַיְיהוּ בְּהַאי.

amar lo hakkadosh baruch hu, david, eini rotzeh lehatriach aleicha. [ellu] [amar lo hakkadosh baruch hu, david, lo kach] amar lo david, riboni, [lo kach, ella] keshe'attah beheichalecha, attah oseh retzonecha. ka'et shehizmantti otecha, hadavar omed birtzoni lekarev et ellu, shehem yoter chashuvim, af al gav she'ein darkam bazeh

amar leih kudesha berich hu, david, la va'eina le'atracha alach. (lyn) (n'' mr lyh kvdsh vrych hv, dvd, lo'v hchy) amar leih david, ma'ri (lo'v hchy lo), kad ant beheichalach, at avid re'utach. hashtta dezamminena lach, bir'uti kayeyma millah le'akrava illein, de'inun chashivei yattir, af al gav dela'v arechayeyhu beha'y

Translations & Notes

אמר הקב"ה לדוד: איני רוצה להטריח את הכהנים והחסידים, שימשיכו את הארת השמאל, כי הם, כמ"ש, כי חפץ חסד הוא. אמר לו דוד, ריבוני, כאשר אתה בהיכלך, אתה עושה כרצונך, כמשה, ז"א, שאמר, קומה ה' ויפוצו אויביך, שזו הארת השמאל, כשהוא בפני עצמו, שאז רק הלויים הם בדחני המלך, ולא הכהנים והחסידים. עתה שהזמנתי אותך, הרי הדבר תלוי ברצוני, שהוא, להקריב אליך את אלו החשובים יותר, הכהנים והחסידים, שיהיו לבדחנים לפניך, אע"פ שאין דרכם בזה, כי הם, כי חפץ חסד הוא.

39

 39 מִכָּאן לָמַדְנוּ, שֶׁמִּי שֶׁהוּא בְּבֵיתוֹ, יְסַדֵּר דַּרְכּוֹ וּמַעֲשֵׂהוּ כִּרְצוֹנוֹ. אִם מַזְמִינִים אוֹתוֹ, יַעֲשֶׂה אֶת רְצוֹנוֹ שֶׁל מְאָרְחוֹ כְּמוֹ שֶׁמְּסַדֵּר עָלָיו, שֶׁהֲרֵי דָּוִד הֶחְלִיף לְוִיִּים וְסִדֵּר כֹּהֲנִים, וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הֵקִים אֶת הַדָּבָר כִּרְצוֹנוֹ.

 39 מִכָּאן אוֹלִיפְנָא, דְּמַאן דְּאִיהוּ בְּבֵיתֵיהּ, יְסַדֵּר אוֹרְחֵיהּ וְעוֹבָדֵיהּ כִּרְעוּתֵיהּ. אִי מְזַמְּנִין לֵיהּ, יַעֲבִיד רְעוּתֵיהּ דְּאוּשְׁפִּיזֵיהּ, כְּמָה דִמְסַדַּר עֲלוֹי. דְּהָא דָוִד אַחְלַף לֵיוָאֵי וְסַדַּר כַּהֲנֵי, וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אוֹקִים מִלָּה כִּרְעוּתֵיהּ.

mika'n lamadnu, shemmi shehu beveito, yesader darko uma'asehu kirtzono. im mazminim oto, ya'aseh et retzono shel me'arecho kemo shemmesader alav, sheharei david hechlif leviim vesider kohanim, vehakkadosh baruch hu hekim et hadavar kirtzono

mika'n olifna, dema'n de'ihu beveiteih, yesader orecheih ve'ovadeih kir'uteih. i mezammenin leih, ya'avid re'uteih de'ushepizeih, kemah dimsadar aloy. deha david achlaf leiva'ei vesadar kahanei, vekudesha berich hu okim millah kir'uteih

Translations & Notes

מכאן למדנו, שמי שהוא בביתו, יוכל לסדר דרכיו ומעשיו כרצונו, ואם מזמינים אותו, יעשה רצונו של מארחו, כמו שמסדר לפניו. שהרי דוד החליף הלויים, ונתן הכהנים במקומם, והקב"ה קיים הדבר כרצונו.

40

 40 אָמַר דָּוִד, בַּעֲבוּר דָּוִד עַבְדֶּךָ אַל תָּשֵׁב פְּנֵי מְשִׁיחֶךָ. הַסִּדּוּר שֶׁסִּדַּרְתִּי לֹא יָשׁוּב אָחוֹר. אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, דָּוִד, חַיֶּיךָ, אֲפִלּוּ בַּכֵּלִים שֶׁלִּי לֹא אֶשְׁתַּמֵּשׁ, אֶלָּא בַּכֵּלִים שֶׁלְּךָ. וְלֹא זָז הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מִשָּׁם עַד שֶׁנָּתַן לוֹ אוֹצָרוֹת וּמַתָּנוֹת, שֶׁכָּתוּב נִשְׁבַּע ה' לְדָוִד אֱמֶת לֹא יָשׁוּב מִמֶּנָּה מִפְּרִי בִטְנְךָ אָשִׁית לְכִסֵּא לָךְ. בָּא רַבִּי יִצְחָק וְנָשַׁק לוֹ. אָמַר, אִם לֹא בָאתִי לַדֶּרֶךְ הַזּוֹ אֶלָּא לִשְׁמֹעַ אֶת זֶה - דַּי לִי.

 40 אָמַר דָּוִד, בַּעֲבוּר דָּוִד עַבְדֶּךָ אַל תָּשֵׁב פְּנֵי מְשִׁיחֶךָ סִדּוּרָא דְּקָא סַדַּרְנָא, לָא יְתוּב לַאֲחוֹרָא. אָמַר לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, דָּוִד, חַיֶּיךָ, אֲפִילּוּ בְּמָאנִין דִילִי לָא אֶשְׁתַּמֵּשׁ, אֶלָּא בְּמָאנִין דִּילָךְ. וְלָא זָז קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא מִתַּמָּן, עַד דְּיָהִיב לֵיהּ נְבַזְבְּזָן וּמַתְּנָן, דִּכְתִיב, (תהלים קלב) נִשְׁבַּע יְיָ לְדָוִד אֱמֶת לא יָשׁוּב מִמֶּנָּהּ מִפְּרִי בִטְנְךָ אָשִׁית לְכִסֵּא לָךְ. אֲתָא רִבִּי יִצְחָק וּנְשָׁקֵיהּ, אָמַר אִי לָא אֲתֵינָא לְהַאי אָרְחָא, אֶלָּא לְמִשְׁמַע דָּא דַּיַּי.

amar david, ba'avur david avdecha al tashev penei meshichecha. hassidur shessidartti lo yashuv achor. amar lo hakkadosh baruch hu, david, chayeicha, afillu bakelim shelli lo eshttammesh, ella bakelim shellecha. velo zaz hakkadosh baruch hu misham ad shennatan lo otzarot umattanot, shekatuv nishba 'he ledavid emet lo yashuv mimmennah miperi vitnecha ashit lechisse lach. ba rabi yitzchak venashak lo. amar, im lo va'ti laderech hazzo ella lishmoa et zeh - day li

amar david, ba'avur david avdecha al tashev penei meshichecha sidura deka sadarna, la yetuv la'achora. amar leih kudesha berich hu, david, chayeicha, afillu bema'nin dili la eshttammesh, ella bema'nin dilach. vela zaz kudesha berich hu mittamman, ad deyahiv leih nevazbezan umattenan, dichtiv, (thlym klv) nishba adonay ledavid emet lo yashuv mimmennah miperi vitnecha ashit lechisse lach. ata ribi yitzchak uneshakeih, amar i la ateina leha'y arecha, ella lemishma da dayay

Translations & Notes

אמר דוד, בעבור דוד עבדך אל תָּשֵׁב פני משיחך. הסדר, שסידרתי, לא ישוב עוד לאחור. לא יתבטל. אמר לו הקב"ה, חייךָ, אפילו בכלים שלי לא אשתמש, אלא בכלים שלך. ולא זז משם הקב"ה, עד שנתן לו פזרונות ומתנות, שכתוב, נשבע ה' לדוד אמת לא יָשוב ממנה, מפרי בטנך אָשִׁית לכיסא לָךְ.
וַיֵצֵא יעקב מבאר שבע