41

 41 פָּתַח בֵּן אֶחָד שֶׁלּוֹ וְאָמַר, וַיֵּצֵא יַעֲקֹב מִבְּאֵר שָׁבַע וַיֵּלֶךְ חָרָנָה, הַיְנוּ שֶׁכָּתוּב (בראשית ב) עַל כֵּן יַעֲזָב אִישׁ אֶת אָבִיו וְאֶת אִמּוֹ וְדָבַק בְּאִשְׁתּוֹ. דָּבָר אַחֵר וַיֵּצֵא יַעֲקֹב מִבְּאֵר שָׁבַע וַיֵּלֶךְ חָרָנָה - רֶמֶז כְּשֶׁיָּצְאוּ יִשְׂרָאֵל מִבֵּית הַמִּקְדָּשׁ וְהֻגְלוּ בֵּין הָעַמִּים, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (איכה א) וַיֵּצֵא מִן בַּת צִיּוֹן כָּל הֲדָרָהּ, וְכָתוּב גָּלְתָה יְהוּדָה מֵעֹנִי וְגוֹ'.

 41 פָּתַח חַד בְּרֵיהּ וְאָמַר, (בראשית כח) וַיֵּצֵא יַעֲקֹב מִבְּאֵר שָׁבַע וַיֵּלֶךְ חָרָנָה, הַיְינוּ דִּכְתִיב, (בראשית ב) עַל כֵּן יַעֲזָב אִישׁ אֶת אָבִיו וְאֶת אִמּוֹ וְדָבַק בְּאִשְׁתּוֹ. דָבָר אַחֵר וַיֵּצֵא יַעֲקֹב מִבְּאֵר שָׁבַע וַיֵּלֶךְ חָרָנָה, רָמַז כַּד נָפְקוּ יִשְׂרָאֵל מִבֵּי מַקְדְּשָׁא, וְאִתְגָּלוּ בֵּינֵי עַמְמַיָא, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (איכה א) וַיֵּצֵא מִן בַּת צִיּוֹן כָּל הֲדָרָהּ, וּכְתִיב גָּלְתָה יְהוּדָה מֵעוֹנִי וְגו'.

patach ben echad shello ve'amar, vayetze ya'akov mibe'er shava vayelech charanah, haynu shekatuv (vr'shyt v) al ken ya'azav ish et aviv ve'et immo vedavak be'ishtto. davar acher vayetze ya'akov mibe'er shava vayelech charanah - remez kesheiatze'u yisra'el mibeit hammikdash vehuglu bein ha'ammim, kemo shenne'emar (ychh ) vayetze min bat tzion kal hadarah, vechatuv galetah yehudah me'oni vego

patach chad bereih ve'amar, (vr'shyt chch) vayetze ya'akov mibe'er shava vayelech charanah, hayeynu dichtiv, (vr'shyt v) al ken ya'azav ish et aviv ve'et immo vedavak be'ishtto. davar acher vayetze ya'akov mibe'er shava vayelech charanah, ramaz kad nafeku yisra'el mibei makdesha, ve'itgalu beinei amemaya, kemah de'at amer, (ychh ) vayetze min bat tzion kal hadarah, uchetiv galetah yehudah me'oni vegv

Translations & Notes

וַיֵצֵא יעקב מבאר שבע וילך חָרָנָה. ע"כ יעזוב איש את אביו ואת אימו ודבק באשתו. כי יעקב יצא מבאר שבע ועזב את אביו ואימו, וילך חרנה לישא אישה. כשיצאו ישראל מבית המקדש ונגלו בין העמים, כמ"ש, וַיֵצֵא מן בת ציון כל הדרה, וכתוב, גָלְתָה יהודה מעוני.

42

 42 פָּתַח הָאַחֵר הַקָּטָן וְאָמַר, וַיִּפְגַּע בַּמָּקוֹם וַיָּלֶן שָׁם כִּי בָא הַשֶּׁמֶשׁ וְגוֹ'. מַה זֶּה וַיִּפְגַּע בַּמָּקוֹם? לְמֶלֶךְ שֶׁהוֹלֵךְ לְבֵית הַגְּבִירָה, צָרִיךְ לִפְגֹּשׁ אוֹתָהּ וּלְבַשֵּׂם אוֹתָהּ בִּדְבָרִים כְּדֵי שֶׁלֹּא תִמָּצֵא אֶצְלוֹ כְּהֶפְקֵר, וְלֹא עוֹד, אֶלָּא שֶׁאֲפִלּוּ יֵשׁ לוֹ מִטָּה שֶׁל זָהָב וּכְסָתוֹת מְרֻקָּמוֹת מַעֲשֵׂה רוֹקֵם לִישֹׁן בָּהֶם, וְהִיא מְתַקֶּנֶת לוֹ מִטָּתוֹ מֵאֲבָנִים בָּאָרֶץ, וּבְחֶדֶר שֶׁל תֶּבֶן. יַעֲזֹב אֶת שֶׁלּוֹ וְיָלוּן בָּהֶם, לָתֵת לָהּ נַחַת, וּכְדֵי שֶׁיִּהְיֶה הָרָצוֹן שֶׁלָּהֶם יַחַד בְּלִי אֹנֶס. כְּמוֹ שֶׁלָּמַדְנוּ כָּאן, שֶׁכֵּיוָן שֶׁהָלַךְ אֵלֶיהָ, מַה כָּתוּב? [וַיָּלֶן שָׁם כִּי בָא הַשֶּׁמֶשׁ, לְהַרְאוֹת שֶׁאָסוּר לוֹ לָאָדָם לְשַׁמֵּשׁ מִטָּתוֹ בַיּוֹם] וַיִּקַּח מֵאַבְנֵי הַמָּקוֹם וַיָּשֶׂם מְרַאֲשֹׁתָיו וַיִּשְׁכַּב בַּמָּקוֹם הַהוּא, כְּדֵי לָתֵת לָהּ נַחַת שֶׁאֲפִלּוּ אַבְנֵי הַבַּיִת אֲהוּבִים לְפָנָיו לָלוּן בָּהֶם [שֶׁכָּתוּב וַיִּשְׁכַּב בַּמָּקוֹם הַהוּא].

 42 פָּתַח אָחֳרָא זְעֵירָא וְאָמַר, (בראשית כח) וַיִּפְגַּע בַּמָּקוֹם וַיָּלֶן שָׁם כִּי בָא הַשֶּׁמֶשׁ וְגו', מַאי (מ''ט ע''ב) וַיִּפְגַּע בַּמָּקוֹם, לְמַלְכָּא דְּאָזִיל לְבֵי מַטְרוֹנִיתָא, בָּעֵי לְמִפְגַע לָהּ וּלְבַסְּמָא לָהּ בְּמִלִּין, בְּגִין דְּלָא תִשְׁתַּכַּח גַּבֵּיהּ כְּהֶפְקֵירָא. וְלָא עוֹד, אֶלָּא דְּאָפִילּוּ אִית לֵיהּ עַרְסָא דְדַהֲבָא, וּכְסוּתוּתֵי מְרַקְמָאן בְּאַפְלַטְיָיא, לְמֵיבַת בְּהוּ. וְאִיהִי מְתַקְּנָא עַרְסֵיהּ בְּאַבְנִין (פנחס רכ''ג ע''א, רמ''ג ע''ב) בְּאַרְעָא, וּבְקִיסְטְרָא דְּתִיבְנָא. יִשְׁבּוֹק דִּידֵיהּ, וְיָבִית בְּהוּ לְמֵיהַב לָהּ נַיְיחָא, וּבְגִין דִּיהֵא רְעוּתָא דִלְהוֹן כְּחֲדָא, בִּדְלָא אֲנִיסוּ. כְּמָה דְאוֹלִיפְנָא הָכָא, דְּכֵיוָן דְּאֲזַל לְגַבָּהּ מַה כְּתִיב, (וילן שם כי בא השמש לאחזאה דאסיר ליה לבר נש לשמשא ערסיה ביומא) (בראשית כח) וַיִּקַּח מֵאַבְנֵי הַמָּקוֹם וַיָּשֶׂם מֵרַאֲשׁוֹתָיו (שם) וַיִּשְׁכַּב בַּמָּקוֹם הַהוּא, בְּגִין לְמֵיהַב לָהּ נַיְיחָא, דְּאָפִילּוּ אַבְנֵי בֵיתָא, רְחִימִין קַמֵּיהּ, לְמֵיבַת בְּהוּ. (ס''א דכתיב וישכב במקום ההוא)

patach ha'acher hakkatan ve'amar, vayifga bammakom vayalen sham ki va hashemesh vego'. mah zeh vayifga bammakom? lemelech sheholech leveit hagevirah, tzarich lifgosh otah ulevasem otah bidvarim kedei shello timmatze etzlo kehefker, velo od, ella she'afillu yesh lo mittah shel zahav uchesatot merukkamot ma'aseh rokem lishon bahem, vehi metakkenet lo mittato me'avanim ba'aretz, uvecheder shel teven. ya'azov et shello veyalun bahem, latet lah nachat, uchedei sheiihyeh haratzon shellahem yachad beli ones. kemo shellamadnu ka'n, shekeivan shehalach eleiha, mah katuv? [vayalen sham ki va hashemesh, lehar'ot she'asur lo la'adam leshammesh mittato vayom] vayikkach me'avnei hammakom vayasem mera'ashotav vayishkav bammakom hahu, kedei latet lah nachat she'afillu avnei habayit ahuvim lefanav lalun bahem [shekatuv vayishkav bammakom hahu

patach achora ze'eira ve'amar, (vr'shyt chch) vayifga bammakom vayalen sham ki va hashemesh vegv', ma'y (m''t ''v) vayifga bammakom, lemalka de'azil levei matronita, ba'ei lemifga lah ulevassema lah bemillin, begin dela tishttakach gabeih kehefkeira. vela od, ella de'afillu it leih arsa dedahava, uchesututei merakma'n be'aflatyay, lemeivat behu. ve'ihi metakkena arseih be'avnin (fnchs rch''g '', rm''g ''v) be'ar'a, uvekistera detivna. yishbok dideih, veyavit behu lemeihav lah nayeycha, uvegin dihe re'uta dilhon kechada, bidla anisu. kemah de'olifna hacha, decheivan de'azal legabah mah ketiv, (vyln shm chy v hshmsh lo'chz'h d'syr lyh lvr nsh lshmsh rsyh vyvm) (vr'shyt chch) vayikkach me'avnei hammakom vayasem mera'ashotav (shm) vayishkav bammakom hahu, begin lemeihav lah nayeycha, de'afillu avnei veita, rechimin kammeih, lemeivat behu. (s'' dchtyv vyshchv vmkvm hhv

Translations & Notes

דבר אחר, ויפגע במקום ויָלֶן שָם. ויפגע במקום, זה דומה למלך ההולך לבית הגבירה, שצריך לפייסה ולשמחה בדברים, כדי שלא תהיה נחשבת אצלו כדבר הפקר. ואפילו אם יש לו מיטת זהב, וכסתות רקומות מעשה רוקם, ללון בהן, והיא עורכת לו מיטתו מאבנים, על הארץ, ובחדר של תבן, יעזוב את שלו וילון בהם, כדי לעשות לה נ"ר, וכדי שיהיו רצונם אחד, בלי כפייה. כיוון שהלך אצלה יעקב, כתוב, ויקח מאבני המקום וישם מראשותיו וישכב במקום ההוא, הנוקבא, כדי לעשות לה נ"ר, שאפילו אבני בית חביבים לו ללון בהם.
נבואה מראֶה וחלום

43

 43 בָּכָה רַבִּי יִצְחָק, [וְחִיֵּךְ] וְשָׂמַח. אָמַר, אֵלּוּ הַמַּרְגָּלִיּוֹת תַּחַת יְדֵיכֶם, וְלֹא אֵלֵךְ אַחֲרֵיכֶם? אָמְרוּ לוֹ, אַתָּה תֵּלֵךְ לְדַרְכְּךָ, וְאָנוּ נִכָּנֵס לָעִיר לַהִלּוּלָא שֶׁל בְּנִי זֶה. אָמַר רַבִּי יִצְחָק, עַכְשָׁו יֵשׁ לִי לָלֶכֶת לְדַרְכִּי. הָלַךְ לוֹ וְסִדֵּר אֶת הַדְּבָרִים לִפְנֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, וַדַּאי יָפֶה אָמְרוּ, וְהַכֹּל נֶאֱמַר בַּקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא. אָמַר, הַדְּבָרִים הַלָּלוּ הֵם מִבְּנֵי בָנָיו שֶׁל רַבִּי צָדוֹק הַחַלָּשׁ הֵם. מָה הַטַּעַם נִקְרָא חַלָּשׁ? מִשּׁוּם שֶׁאַרְבָּעִים שָׁנָה הִתְעַנָּה עַל יְרוּשָׁלַיִם שֶׁלֹּא תֵחָרֵב בְּיָמָיו, וְהָיָה מְפָרֵשׁ עַל כָּל דָּבָר וְדָבָר שֶׁל הַתּוֹרָה סוֹדוֹת עֶלְיוֹנִים וְנוֹתֵן בָּהֶם דֶּרֶךְ לִבְנֵי הָעוֹלָם לְהִתְנַהֵג בָּהֶם.

 43 בָּכָה רִבִּי יִצְחָק, (ד''א ל''ג וחייך) וְחָדֵי, אָמַר מַרְגְּלָאן אִלֵּין תְּחוֹת יְדַיְיכוּ, וְלָא אֵזִיל בַּתְרַיְיכוּ. אָמְרוּ לֵיהּ אַתְּ תֵּזִיל לְאוֹרְחָךְ, וְאֲנַן נֵיעוּל לְמָתָא לְהִלּוּלָא דְהַאי בְּרִי. אָמַר רִבִּי יִצְחָק, הַשְׁתָּא אִית לִי לְמֵהַךְ לְאָרְחִי. (דף קמט ע''א) אָזִיל לֵיהּ, וְסִדֵּר מִלִּין קַמֵּיהּ דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן. אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן וַדַּאי שַׁפִּיר קָאֲמְרוּ, וְכֹלָּא בְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִתְּמָר. אָמַר, מִלִּין אִלֵּין, מִבְּנֵי בְּנוֹי דְּרִבִּי צָדוֹק חֲלָשָׁא נִינְהוּ. מַאי טַעְמָא אִקְּרֵי חֲלָשָׁא, בְּגִין דְּאַרְבָּעִין שְׁנִין אִתְעַנֵּי עַל יְרוּשְׁלֵם, דְּלָא יִתְחְרַב בְּיוֹמוֹי, וְהֲוָה פָּרִישׁ עַל כָּל מִלָּה וּמִלָּה דְאוֹרַיְיתָא, רָזִין עִלָּאִין, וְיָהִיב בְּהוּ אָרְחָא לִבְנֵי עָלְמָא, לְאִתְנַהֲגָא בְּהוּ.

bachah rabi yitzchak, [vechiech] vesamach. amar, ellu hammargaliot tachat yedeichem, velo elech achareichem? ameru lo, attah telech ledarkecha, ve'anu nikanes la'ir lahillula shel beni zeh. amar rabi yitzchak, achshav yesh li lalechet ledarki. halach lo vesider et hadevarim lifnei rabi shim'on. amar rabi shim'on, vada'y yafeh ameru, vehakol ne'emar bakkadosh-baruch-hu. amar, hadevarim hallalu hem mibenei vanav shel rabi tzadok hachallash hem. mah hatta'am nikra challash? mishum she'arba'im shanah hit'annah al yerushalayim shello techarev beyamav, vehayah mefaresh al kal davar vedavar shel hattorah sodot elyonim venoten bahem derech livnei ha'olam lehitnaheg bahem

bachah ribi yitzchak, (d'' l''g vchyych) vechadei, amar margela'n illein techot yedayeychu, vela ezil batrayeychu. ameru leih at tezil le'orechach, ve'anan nei'ul lemata lehillula deha'y beri. amar ribi yitzchak, hashtta it li lemehach le'arechi. (df kmt '') azil leih, vesider millin kammeih deribi shim'on. amar ribi shim'on vada'y shapir ka'amru, vecholla bekudesha berich hu ittemar. amar, millin illein, mibenei benoy deribi tzadok chalasha ninhu. ma'y ta'ma ikkerei chalasha, begin de'arba'in shenin it'annei al yerushelem, dela yitcherav beyomoy, vehavah parish al kal millah umillah de'orayeyta, razin illa'in, veyahiv behu arecha livnei alema, le'itnahaga behu