377 כְּשֶׁהָאֻמָּן עוֹשֶׂה אוֹתוֹ, אוֹתוֹ שֶׁיּוֹדֵעַ רְגָעִים וְשָׁעוֹת עוֹמֵד עָלָיו וְאוֹמֵר: כָּעֵת הַרְפֵּה וְכָעֵת עֲשֵׂה. וְלֹא תִמְצָא מַעֲשֶׂה שֶׁצָּרִיךְ שֶׁיַּרְפּוּ מִמֶּנּוּ אֶלָּא זֶה. וְהוּא מְדַבֵּר תָּמִיד וְנוֹתֵן עֵצוֹת רָעוֹת לְהָרַע לְנֶפֶשׁ הָאָדָם.

 377 אוּמָנָא כַּד עָבִיד לֵיהּ, הַהוּא דְיָדַע רִגְעֵי וְשַׁעְתֵּי קָאִים עֲלֵיהּ, וְאָמַר, הַשְׁתָּא אַרְפֵּי, וְהַשְׁתָּא עָבִיד. וְלָא תִשְׁכַּח עֲבִידְתָּא דְּאִצְטְרִיךְ דְּיִרְפּוּן מִינָהּ אֶלָּא הַאי. וְאִיהוּ מַלִּיל תָּדִיר, וְיָהִיב עֵיטִין בִּישִׁין לְאַבְאָשָׁא לְנַפְשֵׁיהּ דְּבַר נָשׁ.

kesheha'umman oseh oto, oto sheiodea rega'im vesha'ot omed alav ve'omer: ka'et harpeh vecha'et aseh. velo timtza ma'aseh shetzarich sheiarpu mimmennu ella zeh. vehu medaber tamid venoten etzot ra'ot lehara lenefesh ha'adam

umana kad avid leih, hahu deyada rig'ei vesha'ttei ka'im aleih, ve'amar, hashtta arpei, vehashtta avid. vela tishkach avidtta de'itzterich deyirpun minah ella ha'y. ve'ihu mallil tadir, veyahiv eitin bishin le'av'asha lenafsheih devar nash

Translations & Notes

האומן כשעושה אותו, מי שיודע הרגעים והשעות, מתי לפעול ומתי להרפות הידיים. עומד עליו, ואומר, עתה הַרְפֵּה. ועתה עֲשֵה. ולא תמצא עוד פעולה שצריכים בשעה ידועה להרפות ידיים ממנה, חוץ מתרפים. והוא מדבר תמיד ונותן עצות רעות להזיק נפשו של אדם.

 378 וְרָחֵל פָּחֲדָה, מִשּׁוּם שֶׁנָּתַן עֵצָה לְהָרַע לְיַעֲקֹב, וּבִשְׁבִיל בִּזְיוֹן עֲבוֹדָה זָרָה שָׂמָה אוֹתָם תַּחְתֶּיהָ עַד שֶׁאֵין יְכוֹלִים לְדַבֵּר. שֶׁהֲרֵי כְּשֶׁהוּא מְתֻקָּן לְדַבֵּר, מְכַבְּדִים וּמַרְבִּיצִים לְפָנָיו. וְכָעֵת מַה כָּתוּב? וַתֵּשֶׁב עֲלֵיהֶם. זָכָר וּנְקֵבָה הָיוּ, וַעֲבוֹדוֹת רַבּוֹת עוֹשִׂים טֶרֶם מְדַבְּרִים. וּמִשּׁוּם כָּךְ הִתְעַכֵּב לָבָן שְׁלֹשָׁה יָמִים, שֶׁלֹּא יָדַע שֶׁבָּרַח יַעֲקֹב, שֶׁכָּתוּב וַיֻּגַּד לְלָבָן בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי כִּי בָרַח יַעֲקֹב.

 378 וְרָחֵל דְּחִילַת, בְּגִין דְּיָהַב עֵיטָא לְאַבְאָשָׁא לֵיהּ לְיַעֲקֹב, וּבְגִין בִּזְיוֹנָא דְּעֲבוֹדָה זָרָה, שַׁוֵּי לוֹן תְּחוֹתָהּ, עַד דְּלָא יָכִיל לְמַלָּלָא. דְהָא כַּד אִיהוּ מִתְתַּקַּן לְמַלָּלָא, מְכַבְּדִין וּמַרְבִּיצִין קַמֵּיהּ, וְהַשְׁתָּא מַה כְּתִיב, (בראשית לא) וַתֵּשֶׁב עֲלֵיהֶם. דְּכַר וְנוּקְבָא הֲווּ, וּפוּלְחָנִין סַגִּיאִין קָא עָבְדִין עַד לָא מְמַלְּלָן. וּבְגִינִי כָּךְ אִתְעַכַּב לָבָן תְּלַת יוֹמִין, דְּלָא יָדַע דְּעָרַק יַעֲקֹב, דִּכְתִיב, (שם) וַיֻּגַּד לְלָבָן בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי כִּי בָרַח יַעֲקֹב.

verachel pachadah, mishum shennatan etzah lehara leya'akov, uvishvil bizyon avodah zarah samah otam tachtteiha ad she'ein yecholim ledaber. sheharei keshehu metukkan ledaber, mechabedim umarbitzim lefanav. vecha'et mah katuv? vatteshev aleihem. zachar unekevah ha'u, va'avodot rabot osim terem medaberim. umishum kach hit'akev lavan sheloshah yamim, shello yada shebarach ya'akov, shekatuv vayugad lelavan bayom hashelishi ki varach ya'akov

verachel dechilat, begin deyahav eita le'av'asha leih leya'akov, uvegin bizyona de'avodah zarah, shavei lon techotah, ad dela yachil lemallala. deha kad ihu mitettakkan lemallala, mechabedin umarbitzin kammeih, vehashtta mah ketiv, (vr'shyt lo) vatteshev aleihem. dechar venukeva havu, ufulechanin sagi'in ka avedin ad la memallelan. uvegini kach it'akav lavan telat yomin, dela yada de'arak ya'akov, dichtiv, (shm) vayugad lelavan bayom hashelishi ki varach ya'akov

Translations & Notes

ורחל יראה, שלא יתנו התְרָפִים עצה להרע ליעקב. ומשום ביזיון עבודה זרה, נתנה אותם תחתיה, עד שלא יכלו לדבר, כי כשמתקנים אותם לדַבֵּר מטאטאים ומרביצים לפניו, שצריכים לכבדם. ותשב עליהם, שביזתה אותם, ולא יכלו לדבר. התרפים היו זכר ונקבה. ועבודות רבות עבדו להם, עד שהתחילו לדבר. משום שלא היו התרפים, נעצר לבן ג' ימים, שלא היה יודע שברח יעקב, שכתוב, ויוגד ללבן ביום השלישי כי ברח יעקב.

 379 וְאָמַר רַבִּי יְהוּדָה, הִזְמִין עַצְמוֹ בִּשְׁלֹשָׁה דְבָרִים: הִזְדָּרֵז בְּכָל הַכְּשָׁפִים שֶׁהָיוּ לוֹ, וְהִזְדָּרֵז בִּכְלֵי זַיִן כְּדֵי לְאַבֵּד אוֹתוֹ מִן הָעוֹלָם, שֶׁכָּתוּב (דברים כו) אֲרַמִּי אֹבֵד אָבִי. כֵּיוָן שֶׁרָאָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁרָצָה לְאַבֵּד אֶת יַעֲקֹב, מַה כָּתוּב? הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן תְּדַבֵּר עִם יַעֲקֹב מִטּוֹב עַד רָע. וְהַיְנוּ שֶׁכָּתוּב יֶשׁ לְאֵל יָדִי לַעֲשׂוֹת עִמָּכֶם רָע. בַּמֶּה בָּטַח? בַּכְּשָׁפִים שֶׁהָיוּ בְיָדוֹ.

 379 וְאָמַר רִבִּי יְהוּדָה, זַמִּין גַּרְמֵיהּ בִּתְרֵין מִלִּין, אִזְדָּרַז בְּכָל חֳרָשִׁין דְּהֲוָה לֵיהּ וְאִזְדָּרַז בְּזַיְינִין, בְּגִין לְאוֹבָדָא לֵיהּ מִן עָלְמָא, דִּכְתִיב (דברים כו) אֲרַמִּי אֹבֵד אָבִי. כֵּיוָן דְּחָמָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, דְּבָעָא לְאוֹבָדָא לְיַעֲקֹב. מַה כְּתִיב, (בראשית לא) הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן תְּדַבֵּר עִם יַעֲקֹב מִטּוֹב עַד רָע. וְהַיְינוּ דִּכְתִיב, (שם) יֵשׁ לְאֵל יָדִי לַעֲשׂוֹת עִמָּכֶם רָע. בַּמֶּה אִתְרְחִיץ, בָּחֳרָשִׁין דְּהֲווּ בִּידֵיהּ.

ve'amar rabi yehudah, hizmin atzmo bishloshah devarim: hizdarez bechal hakeshafim sheha'u lo, vehizdarez bichlei zayin kedei le'abed oto min ha'olam, shekatuv (dvrym chv) arammi oved avi. keivan shera'ah hakkadosh baruch hu sheratzah le'abed et ya'akov, mah katuv? hishamer lecha pen tedaber im ya'akov mittov ad ra. vehaynu shekatuv yesh le'el yadi la'asot immachem ra. bammeh batach? bakeshafim sheha'u veyado

ve'amar ribi yehudah, zammin garmeih bitrein millin, izdaraz bechal chorashin dehavah leih ve'izdaraz bezayeynin, begin le'ovada leih min alema, dichtiv (dvrym chv) arammi oved avi. keivan dechama kudesha berich hu, deva'a le'ovada leya'akov. mah ketiv, (vr'shyt lo) hishamer lecha pen tedaber im ya'akov mittov ad ra. vehayeynu dichtiv, (shm) yesh le'el yadi la'asot immachem ra. bammeh itrechitz, bachorashin dehavu bideih

Translations & Notes

הכין עצמו בב' דברים: נאזר בכל הכשפים שהיה לו, ונאזר בכלי זיין, כדי לאבד את יעקב מהעולם, כמ"ש, ארמי אובד אבי. כיוון שראה הקב"ה, שרוצה לאבד את יעקב, כתוב, הישמר לך פן תדבר עם יעקב מטוב עד רע. וכתוב, יש לאל ידי לעשות עימכם רע. בטח כל כך בהכשפים שבידו.