385 בֹּא רְאֵה, בַּפָּסוּק הַזֶּה יֵשׁ סוֹדוֹת עֶלְיוֹנִים, הוּא בִּפְנִים וְהוּא בַּחוּץ. זָכָר וּנְקֵבָה בְּרָאָם, נִשְׁמָע לַצּוּרָה הַזּוֹ וְנִשְׁמָע לַצּוּרָה הַזּוֹ, וְנִשְׁמָע שֶׁהַשֶּׁמֶשׁ וְהַלְּבָנָה הֵם בְּחִבּוּר אֶחָד, שֶׁכָּתוּב בְּרָאָם, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (חבקוק ג) שֶׁמֶשׁ יָרֵחַ עָמַד זְבֻלָה. וְנִשְׁמָע שֶׁאָדָם וְחַוָּה נִבְרְאוּ יַחַד בְּזִוּוּג אֶחָד, וְכֵיוָן שֶׁנִּמְצְאוּ בְּזִוּוּג אֶחָד, מִיָּד וַיְבָרֶךְ אֹתָם, שֶׁאֵין הַבְּרָכָה שׁוֹרָה אֶלָּא בְּמָקוֹם שֶׁנִּמְצָאִים זָכָר וּנְקֵבָה.

 385 תָּא חֲזֵי, הַאי קְרָא, אִית בֵּיהּ רָזִין עִלָאִין, אִיהוּ לְגוֹ, וְאִיהוּ לְבַר. זָכָר וּנְקֵבָה בְּרָאָם, אִשְׁתְּמַע לְהַאי גַוְונָא, וְאִשְׁתְּמַע לְהַאי גַוְונָא. וְאִשְׁתְּמַע דְּשִׁמְשָׁא וְסִיהֲרָא בְּחִבּוּרָא חָדָא אִינוּן, דִּכְתִיב בְּרָאָם. כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (חבקוק ג) שֶׁמֶשׁ יָרֵחַ עָמַד זְבוּלָה. וְאִשְׁתְּמַע, דְּאָדָם וְחַוָּה כְּחֲדָא אִתְבְּרִיאוּ, בְּזִוּוּגָא חַד. וְכֵיוָן דְּאִשְׁתַּכָּחוּ בְּזִוּוּגָא חַד, מִיָּד וַיְבָרֶךְ אֹתָם. דְּלֵית בִּרְכָתָא שַׁרְיָא, אֶלָּא בְּאֲתַר דְּאִשְׁתַּכָּחוּ דְּכַר וְנוּקְבָא.

bo re'eh, bapasuk hazzeh yesh sodot elyonim, hu bifnim vehu bachutz. zachar unekevah bera'am, nishma latzurah hazzo venishma latzurah hazzo, venishma shehashemesh vehallevanah hem bechibur echad, shekatuv bera'am, kemo shenne'emar (chvkvk g) shemesh yareach amad zevulah. venishma she'adam vechavah nivre'u yachad beziuug echad, vecheivan shennimtze'u beziuug echad, miad vayvarech otam, she'ein haberachah shorah ella bemakom shennimtza'im zachar unekevah

ta chazei, ha'y kera, it beih razin ila'in, ihu lego, ve'ihu levar. zachar unekevah bera'am, ishttema leha'y gavevna, ve'ishttema leha'y gavevna. ve'ishttema deshimsha vesihara bechibura chada inun, dichtiv bera'am. kemah de'at amer, (chvkvk g) shemesh yareach amad zevulah. ve'ishttema, de'adam vechavah kechada itberi'u, beziuuga chad. vecheivan de'ishttakachu beziuuga chad, miad vayvarech otam. deleit birchata sharya, ella be'atar de'ishttakachu dechar venukeva

Translations & Notes

כתוב זכר ונקבה בְרָאָם, נוהג בפנימיות ובחיצוניות. יש חיבור זכר ונקבה בפנימיות, בגדלות, ויש חיבור זכר ונקבה בחיצוניות, בקטנות. נשמע באופן זה בפנימיות, ונשמע באופן אחר בחיצוניות. כי נשמע, שהשמש ולבנה, זו"ן, בחיבור אחד, שכתוב עליהם בראם, זכר ונקבה בפנימיות. ונשמע מהמקרא, שאדם וחווה נבראו ויצאו מזיווג אחד מזו"ן העליונים, שיצאו תחילה בחיצוניות. וכיוון שנמצאו בזיווג כאחד, מיד, ויברך אותם אלקים. כי אין הברכה שורה אלא במקום שנמצא זכר ונקבה. ואחר זה נעשו זכר ונקבה בפנימיות.

 386 בֹּא רְאֵה, כְּשֶׁיָּצָא יַעֲקֹב לָלֶכֶת לְחָרָן, הָיָה לְבַדּוֹ, שֶׁלֹּא נִשָּׂא, מַה כָּתוּב? וַיִּפְגַּע בַּמָּקוֹם וְגוֹ', וְלֹא הֵשִׁיבוּ לוֹ אֶלָּא בַחֲלוֹם. כָּעֵת שֶׁנִּשָּׂא, וְהָיָה בָּא עִם כָּל הַשְּׁבָטִים, כִּבְיָכוֹל הַמַּחֲנוֹת הָעֶלְיוֹנִים פָּגְשׁוּ בוֹ וְהִתְחַנְּנוּ לוֹ, שֶׁכָּתוּב וַיִּפְגְּעוּ בוֹ. הֵם חָזְרוּ לְהִפָּגֵשׁ בּוֹ. בָּרִאשׁוֹנָה - וַיִּפְגַּע הוּא בַּמָּקוֹם, וְכָעֵת הֵם - וַיִּפְגְּעוּ בוֹ.

 386 תָּא חֲזֵי, כַּד נָפַק יַעֲקֹב לְמֵיהַךְ לְחָרָן, בִּלְחוֹדוֹי הֲוָה, דְּלָא אִינְסִיב. מַה כְּתִיב, (בראשית כח) וַיִּפְגַּע בַּמָּקוֹם וְגו', וְלָא אָתִיבוּ לֵיהּ אֶלָּא בְּחֶלְמָא, הַשְׁתָּא דְאִנְסִיב וְהֲוָה אָתֵי בְּכֻלְּהוּ שִׁבְטִין. כִּבְיָכוֹל מַשִּׁרְיָין עִלָּאִין, פָּגְעִין בֵּיהּ, וְאִתְחַנְּנוּ לֵיהּ. דִּכְתִיב וַיִּפְגְּעוּ בוֹ, אִינוּן אַהֲדָרוּ לְמִפְגַּע בֵּיהּ. בְּקַדְמִיתָא אִיהוּ וַיִּפְגַּע בַּמָּקוֹם, הַשְׁתָּא אִינוּן וַיִּפְגְּעוּ בוֹ.

bo re'eh, kesheiatza ya'akov lalechet lecharan, hayah levado, shello nisa, mah katuv? vayifga bammakom vego', velo heshivu lo ella vachalom. ka'et shennisa, vehayah ba im kal hashevatim, kivyachol hammachanot ha'elyonim pageshu vo vehitchannenu lo, shekatuv vayifge'u vo. hem chazeru lehipagesh bo. bari'shonah - vayifga hu bammakom, vecha'et hem - vayifge'u vo

ta chazei, kad nafak ya'akov lemeihach lecharan, bilchodoy havah, dela insiv. mah ketiv, (vr'shyt chch) vayifga bammakom vegv', vela ativu leih ella bechelma, hashtta de'insiv vehavah atei bechullehu shivtin. kivyachol mashiryayn illa'in, page'in beih, ve'itchannenu leih. dichtiv vayifge'u vo, inun ahadaru lemifga beih. bekadmita ihu vayifga bammakom, hashtta inun vayifge'u vo

Translations & Notes

כאשר יצא יעקב ללכת לחרן, היה אז בלבדו, שעוד לא נשא אישה. כתוב, ויפגע במקום. ולא ענו לו אלא בחלום. ועתה שכבר נשא אישה, ובא בכל השבטים, כביכול, מחנות העליונים פגעו בו, והתחננו אליו, כמ"ש, ויפגעו בו מלאכי אלקים, שחזרו הם לפגוע בו, להתחנן אליו.
מתחילה התחנן הוא, כמ"ש, ויפגע במקום. עתה התחננו הם, כמ"ש, ויפגעו בו. משום שבשביל יעקב והשבטים הם מושקים ממימי ים הגדול, שפע של הנוקבא בגדלות. וע"כ התחננו אליו שימשיך להם שפע זו. מתחילה ראה אותם בלילה ובחלום, כמ"ש, והנה מלאכי אלקים עולים ויורדים בו. ועתה ראה אותם בראות העין וביום. כמ"ש, ויאמר יעקב כאשר רָאָם מחנה אלקים זה.
למעלה כתוב, ויפגע במקום, וכאן כתוב, ויפגעו בו. למה בשניהם כתוב פגיעה? פגיעה פירושו פיוס, המשכת הארת השמאל בתחילת הזיווג. א"כ מהו ההפרש ביניהם, ששם היה יעקב ז"א, המפייס את הנוקבא, וכאן היו מלאכי הנוקבא מפייסים אותו.
ולבָאר מביא הכתוב, זכר ונקבה בראם, שיש זיווג פנימי וחיצוני. אשר, ויפגע במקום, הוא הארת השמאל מחיצוניות, ע"כ כתוב, היה אז בלבדו, שעוד לא נשא אישה, שהנוקבא עוד לא הייתה מתוקנת לו פב"פ. ויפגע במקום, שהיה צריך לפייס הנוקבא, להמשיך לה בזיווג מהארת הקו שמאל, חיצוניות. ע"כ כתוב, ולא ענו לו אלא בחלום, כי חלום חיצוניות.
ועתה שכבר נשא אישה, שהנוקבא נתקנה לו פב"פ, כתוב, ויפגעו בו, שחזרו הם לפגוע בו, כי אחר שהנוקבא בגדלות, אינו צריך עוד להמשיך לה מקו שמאל, אלא שמשפיע לה חסדים מימין בלבד. ובהארת השמאל להיפך, כי להיות שהנוקבא כבר מתוקנת בחכמה תתאה, אז המלאכים שלה משפיעים עליו מהארת השמאל, שהוא, ויפגעו בו מלאכי אלקים.

 387 מִשּׁוּם שֶׁבִּשְׁבִיל יַעֲקֹב וּבְאוֹתָם הַשְּׁבָטִים הֵם מֻשְׁקִים, מִן הַמַּיִם שֶׁל הַיָּם הַגָּדוֹל. וְלֹא עוֹד, אֶלָּא בָּרִאשׁוֹנָה בַּלַּיְלָה בַּחֲלוֹם, וְכָעֵת בְּמַרְאֵה הָעַיִן וּבַיּוֹם. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב כַּאֲשֶׁר רָאָם מַחֲנֵה אֱלֹהִים זֶה וְגוֹ'.

 387 בְּגִין דִּבְגִינֵיהּ דְּיַעֲקֹב וּבְאִינוּן שִׁבְטִין, אִתְשַׁקְיָין אִינוּן מִמַּיָא דְיַמָּא רַבָּא. וְלָא עוֹד, אֶלָּא בְּקַדְמִיתָא בַּלַּיְלָה בְּחֶלְמָא. הַשְׁתָּא בְּחֵיזוּ דְעֵינָא, וּבִימָמָא. הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (בראשית לכ) וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב כַּאֲשֶׁר רָאָם מַחֲנֵה אֱלהִים זֶה וְגו'.

mishum shebishvil ya'akov uve'otam hashevatim hem mushkim, min hammayim shel hayam hagadol. velo od, ella bari'shonah ballaylah bachalom, vecha'et bemar'eh ha'ayin uvayom. zehu shekatuv vayo'mer ya'akov ka'asher ra'am machaneh elohim zeh vego

begin divgineih deya'akov uve'inun shivtin, itshakyayn inun mimmaya deyamma raba. vela od, ella bekadmita ballaylah bechelma. hashtta becheizu de'eina, uvimama. hada hu dichtiv, (vr'shyt lch) vayo'mer ya'akov ka'asher ra'am machaneh elhim zeh vegv

Translations & Notes

בכוח שיעקב כבר היה נשוי אישה ומתוקן בי"ב שבטים, שהיה פב"פ, הם מושקים ממימי ים הגדול, שכבר היו שתויים מהארת החכמה שבשמאל, המכונה ים הגדול, וע"כ, ויפגעו בו, השפיעו אליו מהארת השמאל. אלא מתחילה ראה אותם בלילה ובחלום, כי מתחילה, כשיעקב היה צריך לפייסה ולהמשיך לה מהארת קו שמאל, אפשר זה רק בלילה, כי בעת הארת השמאל בלי ימין נעשה חושך ולילה. ועתה ראה אותם בראות העין וביום, כי עתה אין צריך להשפיע לה עוד מן השמאל אלא מימין, הארת החסדים, שזמן השפעתו הוא ביום.