392 מֵהַצַּד שֶׁל עֵץ הַחַיִּים הֵם יוֹצְאִים, שֶׁמִּתְיַחֲדִים בְּיִחוּד בְּקֶשֶׁר. אֵלּוּ הַקְּדוֹשִׁים נִשְׁאָבִים תָּמִיד מִטַּל הַשָּׁמַיִם. הַשֵּׁם שֶׁל אֱלֹהִים מִתְתַּקֵּן בָּהֶם. [וְעַל זֶה אָמַר מִשְׁמַנֵּי הָאָרֶץ וְנִתְקַן] בְּאַרְבָּעָה הַצְּדָדִים שֶׁל הָעוֹלָם נַעֲשׂוּ לְעַמּוּדֵי הַכִּסֵּא. כֻּלָּם מַרְגָּלִיּוֹת וְאֵיבָרִים וְעַמּוּדִים, לֹא נִפְרָדִים לְעוֹלָם מִתּוֹךְ הַשֵּׁם הַזֶּה, הֵם הַקְּשָׁרִים שֶׁל יַעֲקֹב שֶׁבָּחַר לְחֶלְקוֹ וְנִקְשָׁרִים בַּשֵּׁם הַזֶּה, כֻּלָּם יָצְאוּ [בָּעֶרֶב].

 392 מִסִּטְרָא דְאִילָנָא דְחַיֵּי, נָפְּקֵי אִינוּן. דְּמִתְּיַחֲדֵי בְּיִחוּדָא בְּקִשׁוּרָא. קַדִּישִׁין אִלֵּין, אִשְׁתָּאֲבָן תָּדִיר מִטַל הַשָׁמַיִם, שְׁמֵיהּ דֵּאלקִים, אִתְּתַּקִּין בְּהוּ. (ס''א ועל דא אמר משמני הארץ ואתתקן) בְּאַרְבַּע סִטְרִין דְּעָלְמָא, אִתְּעֲבִידוּ סַמְכִין דְּכֻּרְסְיָיא. כֻּלְּהוּ מַרְגְּלִיטִין, שַׁיְיפִּין וְסַמְכִין, לָא מִתְּפָּרְשִׁין לְעַלְמָא. מִגּוֹ דָא שְׁמָא, אִינוּן קִשׁוּרִין דְּיַעֲקֹב, דְּבָרִיר לְחוּלָקֵיהּ. וּמִתְּקַשְׁרָן בִּשְׁמָא דָא, כֻּלְּהוּ נָפְּקוּ (בערב) (ביעקב).

mehatzad shel etz hachayim hem yotze'im, shemmityachadim beyichud bekesher. ellu hakkedoshim nish'avim tamid mittal hashamayim. hashem shel elohim mitettakken bahem. [ve'al zeh amar mishmannei ha'aretz venitkan] be'arba'ah hatzedadim shel ha'olam na'asu le'ammudei hakisse. kullam margaliot ve'eivarim ve'ammudim, lo nifradim le'olam mittoch hashem hazzeh, hem hakkesharim shel ya'akov shebachar lechelko veniksharim bashem hazzeh, kullam yatze'u [ba'erev

missitra de'ilana dechayei, napekei inun. demitteyachadei beyichuda bekishura. kadishin illein, ishtta'avan tadir mital hashamayim, shemeih de'lkim, ittettakkin behu. (s'' v'l d mr mshmny h'rtz v'ttkn) be'arba sitrin de'alema, itte'avidu samchin dekurseyay. kullehu margelitin, shayeypin vesamchin, la mittepareshin le'alma. migo da shema, inun kishurin deya'akov, devarir lechulakeih. umittekashran bishma da, kullehu napeku (v'rv) (vy'kv

Translations & Notes

מצד עה"ח, קו אמצעי, יוצאים באו"א אלו המתיחדים, ג' קווים, ביחוד אחד, ע"י הקשר דמסך דחיריק, שהעלה שם יעקב מ"ן.
ג' קווים קדושים אלו מתמלאים תמיד מטל השמים, כלומר, אע"פ שיש שם כל ג' קווים כאחד, מכל מקום אינו שולט בהם השמאל כלום, ורק הימין שולט על כולם, חסדים מכוסים, המכונים טל השמים, משום שאין גילוי לשמאל רק בנוקבא בלבדה. וזה בחינה א' דקו אמצעי.
השם אלקים, הנוקבא, מתתקן בהם, במוחין דאו"א, וזהו בחינה ב' דקו אמצעי.
בארבע רוחות העולם, הנוקבא, נעשו המוחין לעמודים של הכיסא, שהיא הנוקבא המכונה כיסא. כלומר, לד' רגליים של הכיסא, שהם ד' המלאכים, מיכאל גבריאל אוריאל רפאל. וזהו בחינה ג' דקו אמצעי. ונתבארו ג' הבחינות, שהם או"א, ונוקבא, ומלאכים. גם מבחינת קו אמצעי.
כל ג' הבחינות, מרגליות איברים עמודים, אינם נפרדים לעולם משם אלקים, הנוקבא. והם הקשורים של יעקב, שבחר לחלקו ונתקשרו בשם הזה, הנוקבא. וכולם יצאו ביעקב.
כל ג' הבחינות: מקור יציאתם באו"א, וביאתם אל הנוקבא, והתפשטותם במלאכים, מתחברות בנוקבא, ומכונות אצלה, מרגליות, איברים ועמודים כי נה"י דאו"א מתלבשים בנוקבא עם המוחין שלהם, שנה"י הללו הם אמא השאילה בגדיה לבִתה. והם מכונים מרגלית, מלשון, וַתְּגַל מרגלותיו. כי נה"י מכונים רגליים.
ואז כשמתפשטים בה המוחין הללו, היא מכונה כיסא. והמלאכים המתפשטים ממנה נעשו ד' רגלי הכיסא. והמוחין המתפשטים בנוקבא עצמה נקראים איברים, כלומר איברים וחלקים של הכיסא עצמה. והמתפשטים אל המלאכים מכונים עמודים, שהם סומכים את הכיסא ואינם כיסא עצמה. ונתבאר חיבור ג' הבחינות ביחד בתוך הנוקבא. ואע"פ שנוקבא מקבלת ג' בחינות הללו מאו"א, אינה מקבלת אותם ישר מאו"א, אלא הם יוצאים מקודם ביעקב, ז"א, והנוקבא מקבלת אותם מיעקב.

 393 וְיַעֲקֹב, כְּשֶׁיָּצָא לָלֶכֶת לְדַרְכּוֹ, הִקִּיפוּ אוֹתוֹ לְאַרְבָּעָה צְדָדִים. לְאַרְבַּע הַזָּוִיּוֹת שֶׁל הָעוֹלָם שָׁמְרוּ אוֹתוֹ. בְּשָׁעָה קַלָּה הִתְרַגֵּשׁ מֵהָעֵץ [מֵהַמָּקוֹם] שֶׁלְּמַעְלָה לִשְׁמֹר אֶת הָעֵץ שֶׁלְּמַטָּה, וְאָז וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב כַּאֲשֶׁר רָאָם מַחֲנֵה אֱלֹהִים זֶה. אָז וַיִּקְרָא שֵׁם הַמָּקוֹם הַהוּא מַחֲנָיִם.

 393 וְיַעֲקֹב כַּד נָפַּק לְמֵיזַל לְאָרְחֵיהּ, לְאַרְבַּע סִטְרִין אֲקִיפּוּ לֵיהּ, לְאַרְבַּע זָוְויָין דְּעַלְמָא נָטְרוּ לֵיהּ, בְּשַׁעְתָּא קַלָּה אִתְּרְגִישׁ מֵאִילָנָא (ס''א מאתר) לְעֵילָא, לְמִיטַר אִילָנָא דִלְתַּתָּא, וּכְדֵין (בראשית ל) וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב כַּאֲשֶׁר רָאָם מַחֲנֵה אֱלֹהִים זֶה. כְּדֵין (בראשית ל) וַיִּקְרָא שֵׁם הַמָּקוֹם הַהוּא מַחֲנָיִם. (נדפס דף קנ''ח ע''ב ושם מפורש)

veya'akov, kesheiatza lalechet ledarko, hikkifu oto le'arba'ah tzedadim. le'arba hazzaviot shel ha'olam shameru oto. besha'ah kallah hitragesh meha'etz [mehammakom] shellema'lah lishmor et ha'etz shellemattah, ve'az vayo'mer ya'akov ka'asher ra'am machaneh elohim zeh. az vayikra shem hammakom hahu machanayim

veya'akov kad napak lemeizal le'arecheih, le'arba sitrin akipu leih, le'arba zavevyayn de'alma nateru leih, besha'tta kallah itteregish me'ilana (s'' m'tr) le'eila, lemitar ilana dilttatta, uchedein (vr'shyt l) vayo'mer ya'akov ka'asher ra'am machaneh elohim zeh. kedein (vr'shyt l) vayikra shem hammakom hahu machanayim. (ndfs df kn''ch ''v vshm mfvrsh

 394 אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, בֹּא רְאֵה אֶת שְׁלֵמוּתוֹ שֶׁל יַעֲקֹב שֶׁלֹּא רָצָה לָלֶכֶת אֶלָּא בִּרְשׁוּתוֹ שֶׁל לָבָן. וְאִם תֹּאמַר, בְּפַעַם אַחֶרֶת לָמָּה לֹא? אֶלָּא מִשּׁוּם שֶׁיַּעֲקֹב פָּחַד שֶׁלֹּא יַעֲזֹב אוֹתוֹ, וְיִשְׁתַּלְּמוּ שְׁנֵים עָשָׂר הַשְּׁבָטִים בְּאֶרֶץ אַחֶרֶת. וְעַל כֵּן, כֵּיוָן שֶׁרָאָה שֶׁהִגִּיעָה הַשָּׁעָה שֶׁל בִּנְיָמִין, בָּרַח, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר וַיִּבְרַח הוּא וְכָל אֲשֶׁר לוֹ. כֵּיוָן שֶׁנּוֹלַד בִּנְיָמִין, נִקְשְׁרָה הַשְּׁכִינָה עִם כָּל הַשְּׁבָטִים, וְנָטְלָה אֶת הַבַּיִת עִמָּם. וְיַעֲקֹב הָיָה יוֹדֵעַ בְּרוּחַ הַחָכְמָה, שֶׁכַּאֲשֶׁר יִשְׁתַּלְּמוּ שְׁנֵים עָשָׂר הַשְּׁבָטִים, שֶׁהַשְּׁכִינָה תִּתְקַשֵּׁר עִמָּהֶם וְרָחֵל תָּמוּת, וְהִיא נוֹטֶלֶת אֶת הַבַּיִת.

 394 אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, תָּא חֲזֵי, שְׁלֵמוּתֵּיהּ דְּיַעֲקֹב, דְּלָא בָּעֵי (בעא) לְמֵיזַל אֶלָּא בִּרְשׁוּתֵּיהּ דְּלָבָן, וְאִי תֵּימָא, זִמְנָא אָחֳרָא אַמַּאי לָא. אֶלָּא בְּגִין דְּדָחִיל יַעֲקֹב דְּלָא יִשְׁבּוֹק לֵיהּ, וְיִשְׁתְּלִימוּ תְּרֵיסַר שִׁבְטִין בְּאַרְעָא אָחֳרָא. וְעַל דָּא כֵּיוָן דְּחָמָא דְּמָטָא שַׁעְתָּא דְבִנְיָמִן, בָּרַח. כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (בראשית לא) וַיִּבְרַח הוּא וְכָל אֲשֶׁר לוֹ. דְּכֵיוָן דְּאִתְּיָלִיד בִּנְיָמִן, אִתְּקַשַׁר שְׁכִינְתָּא בְּכֻלְּהוּ שִׁבְטִין, וְנָטַל בֵּיתָּא בְּהוּ. וְיַעֲקֹב הֲוָה יָדַע בְּרוּחָא דְחָכְמְתָּא, דְּכַד יִשְׁתַּלִּימוּ תְּרֵיסַר שִׁבְטִין, דִּשְׁכִינְתָּא תִּתְּקַשַׁר בְּהוּ, וְרָחֵל תָּמוּתּ, וְאִיהִי נָטְלָא בֵּיתָּא.

amar rabi yehudah, bo re'eh et shelemuto shel ya'akov shello ratzah lalechet ella birshuto shel lavan. ve'im to'mar, befa'am acheret lammah lo? ella mishum sheia'akov pachad shello ya'azov oto, veyishttallemu sheneim asar hashevatim be'eretz acheret. ve'al ken, keivan shera'ah shehigi'ah hasha'ah shel binyamin, barach, kemo shenne'emar vayivrach hu vechal asher lo. keivan shennolad binyamin, niksherah hashechinah im kal hashevatim, venatelah et habayit immam. veya'akov hayah yodea beruach hachachemah, sheka'asher yishttallemu sheneim asar hashevatim, shehashechinah titkasher immahem verachel tamut, vehi notelet et habayit

amar rabi yehudah, ta chazei, shelemutteih deya'akov, dela ba'ei (v') lemeizal ella birshutteih delavan, ve'i teima, zimna achora amma'y la. ella begin dedachil ya'akov dela yishbok leih, veyishttelimu tereisar shivtin be'ar'a achora. ve'al da keivan dechama demata sha'tta devinyamin, barach. kemah de'at amer, (vr'shyt lo) vayivrach hu vechal asher lo. decheivan de'itteyalid binyamin, ittekashar shechintta bechullehu shivtin, venatal beitta behu. veya'akov havah yada berucha dechachemetta, dechad yishttallimu tereisar shivtin, dishchintta tittekashar behu, verachel tamut, ve'ihi natela beitta