62

 62 וְעַד שֶׁיַּעֲקֹב לֹא נִשָּׂא, לֹא נֶאֱמַר בְּגִלּוּי יוֹתֵר, וְנֶאֱמַר בְּגִלּוּי לְמִי שֶׁמַּכִּיר דַּרְכֵי הַתּוֹרָה. אַחַר שֶׁנִּשָּׂא וְהוֹלִיד, נֶאֱמַר לוֹ בְּגִלּוּי. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (בראשית לג) וַיַּצֶּב שָׁם מִזְבֵּחַ וַיִּקְרָא לוֹ אֵל אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל. מִכָּאן לָמַדְנוּ, מִי שֶׁלֹּא נִשְׁלָם לְמַטָּה - לֹא נִשְׁלָם לְמַעְלָה. שׁוֹנֶה יַעֲקֹב, שֶׁנִּשְׁלַם לְמַעְלָה וּלְמַטָּה, אֲבָל לֹא בְּגִלּוּי.

 62 וְעַד דְּיַעֲקֹב לָא אִתְנָסִיב, לָא אִתְּמָר בְּאִתְגַּלְּיָא יַתִּיר, וְאִתְּמָר בְּאִתְגַּלְּיָא, לְמַאן דְּיָדַע אוֹרְחוֹי דְאוֹרַיְיתָא. לְבָתַר דְּאִתְנָסִיב וְאוֹלִיד, אִתְּמָר לֵיהּ בְּאִתְגַּלְּיָא, הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (בראשית לג) וַיַּצֶּב שָׁם מִזְבֵּחַ (בראשית יט) וַיִּקְרָא לוֹ אֵל אֱלהֵי יִשְׂרָאֵל. מֵהָכָא אוֹלִיפְנָא, מַאן דְּלָא אִשְׁתְּלִים לְתַתָּא, לָא אִשְׁתְּלִים לְעֵילָא. שָׁאנֵי יַעֲקֹב, דְּאִשְׁתְּלִים לְעֵילָא וְתַתָּא, אֲבָל לָא בְּאִתְגַּלְּיָא.

ve'ad sheia'akov lo nisa, lo ne'emar begilluy yoter, vene'emar begilluy lemi shemmakir darchei hattorah. achar shennisa veholid, ne'emar lo begilluy. zehu shekatuv (vr'shyt lg) vayatzev sham mizbeach vayikra lo el elohei yisra'el. mika'n lamadnu, mi shello nishlam lemattah - lo nishlam lema'lah. shoneh ya'akov, shennishlam lema'lah ulemattah, aval lo begilluy

ve'ad deya'akov la itnasiv, la ittemar be'itgalleya yattir, ve'ittemar be'itgalleya, lema'n deyada orechoy de'orayeyta. levatar de'itnasiv ve'olid, ittemar leih be'itgalleya, hada hu dichtiv, (vr'shyt lg) vayatzev sham mizbeach (vr'shyt yt) vayikra lo el elhei yisra'el. mehacha olifna, ma'n dela ishttelim letatta, la ishttelim le'eila. sha'nei ya'akov, de'ishttelim le'eila vetatta, aval la be'itgalleya

Translations & Notes

וכל עוד שלא היה יעקב נְשוי אישה, לא נאמר בו יותר בגלוי משנאמר כאן, שלא כתוב בו במפורש אלקי יעקב, כמו באברהם ויצחק. ונאמר בגלוי רק למי שיודע דרכי התורה, כלומר, שיהיה מרכבה בב' הדרכים בימין ושמאל, וכל עוד שלא נשא אישה, הוא יכול להיות מרכבה לז"א בלבד, ימין, ולא להנוקבא, שמאל.
לאחר שנשא אישה והוליד בנים, נאמר לו בגלוי, שכתוב, וַיַצֶּב שם מזבח ויקרא לו אל אלקי ישראל. בגלוי, כי נתיחד שמו עליו. מכאן למדנו, שכל מי שלא נשלם למטה, בדכר ונוקבא, שלא נשא אישה, אינו נשלם למעלה. ויעקב אינו דומה, כי הוא נשלם למעלה ולמטה עוד מטרם שנשא אישה. אבל לא בגלוי, כי לא ייחד שמו עליו.

63

 63 וְאִם תֹּאמַר שֶׁנִּשְׁלַם בְּאוֹתָהּ הַשָּׁעָה - לֹא. אֶלָּא רָאָה שֶׁיֻּשְׁלַם לְאַחַר זְמַן. וְאִם תֹּאמַר, הִנֵּה כָּתוּב וְהִנֵּה אָנֹכִי עִמָּךְ וּשְׁמַרְתִּיךָ בְּכֹל אֲשֶׁר תֵּלֵךְ? אֶלָּא הַשְׁגָּחַת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וּשְׁמִירָתוֹ לֹא נֶעֶזְבָה מִיַּעֲקֹב לְעוֹלָמִים בְּכָל מַה שֶּׁהִצְטָרֵךְ לוֹ בָּעוֹלָם הַזֶּה, אֲבָל בָּעוֹלָם הָעֶלְיוֹן עַד שֶׁנִּשְׁלַם.

 63 וְאִי תֵימָא דְּאִשְׁתְּלִים בְּהַהִיא שַׁעְתָּא, לָא. אֶלָּא חָמָא דְּיִשְׁתְּלִים לְבָתַר זִמְנָא. וְאִי תֵימָא הָא כְּתִיב, (בראשית כח) וְהִנֵּה אָנֹכִי עִמָּךְ וּשְׁמַרְתִּיךָ בְּכָל אֲשֶׁר תֵּלֵךְ. אֶלָּא, אַשְׁגָּחוּתָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וּנְטִירוּ דִילֵיהּ, לָא אִשְׁתְּבִיק מִנֵּיהּ דְּיַעֲקֹב לְעָלְמִין, בְּכָל מַה דְּאִצְטְרִיךְ לֵיהּ בְּהַאי עַלְמָא, אֲבָל בְּעַלְמָא עִלָּאָה עַד דְּאִשְׁתְּלִים.

ve'im to'mar shennishlam be'otah hasha'ah - lo. ella ra'ah sheiushlam le'achar zeman. ve'im to'mar, hinneh katuv vehinneh anochi immach ushemartticha bechol asher telech? ella hashgachat hakkadosh baruch hu ushemirato lo ne'ezvah mia'akov le'olamim bechal mah shehitztarech lo ba'olam hazzeh, aval ba'olam ha'elyon ad shennishlam

ve'i teima de'ishttelim behahi sha'tta, la. ella chama deyishttelim levatar zimna. ve'i teima ha ketiv, (vr'shyt chch) vehinneh anochi immach ushemartticha bechal asher telech. ella, ashgachuta dekudesha berich hu unetiru dileih, la ishttevik minneih deya'akov le'alemin, bechal mah de'itzterich leih beha'y alma, aval be'alma illa'ah ad de'ishttelim

Translations & Notes

האם נשלם לגמרי, אע"פ שלא נשא אישה? אינו כן, אלא רק ראה שישתלם לאחר זמן. והרי כתוב, והנה אנוכי עימך ושמרתיךָ בכל אשר תלך, שמשמע שנשלם לגמרי. אלא, שהשגחתו של הקב"ה והשמירה שלו לא תעזוב את יעקב לעולם, בכל מה שהוא צריך בעוה"ז. אבל בעולם העליון לא יוכל להשיג עד שיהיה נשלם, שישא אישה.
וייקַץ - מה נורא המקום הזה

64

 64 וַיִּיקַץ יַעֲקֹב מִשְּׁנָתוֹ וַיֹּאמֶר אָכֵן יֵשׁ ה' בַּמָּקוֹם הַזֶּה וְאָנֹכִי לֹא יָדָעְתִּי. וְכִי תְמִיהָה הוּא שֶׁלֹּא יָדַע? אֶלָּא מַה זֶּה וְאָנֹכִי לֹא יָדָעְתִּי? כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (שמואל-א יג) וּפְנֵי ה' לֹא חִלִּיתִי. אָמַר, וְכִי כָּל זֶה הִתְגַּלָּה לִי וְלֹא הִסְתַּכַּלְתִּי לָדַעַת אָנֹכִי, וּלְהִכָּנֵס תַּחַת כַּנְפֵי הַשְּׁכִינָה וְלִהְיוֹת שָׁלֵם?

 64 (שם) וַיִּיקַץ יַעֲקֹב מִשְּׁנָתוֹ וַיֹּאמֶר אָכֵן יֵשׁ ה' בַּמָּקוֹם הַזֶּה וְאָנֹכִי לא יָדַעְתִּי. וְכִי תְּוָוהָא הוּא דְּלָא יָדַע. אֶלָּא מַאי וְאָנֹכִי לא יָדָעְתִּי, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (שמואל א יג) וּפְנִי ה' לא חִלִּיתִי. אָמַר, וְכִי כָּל הַאי אִתְגְּלִי לִי וְלָא אִסְתַּכַּלְנָא לְמִנְדַע אָנֹכִי, וּלְמֵיעַל תְּחוֹת גַּדְפֵי דִשְׁכִינְתָּא לְמֶהֱוֵי שְׁלִים.

vayikatz ya'akov mishenato vayo'mer achen yesh 'he bammakom hazzeh ve'anochi lo yada'tti. vechi temihah hu shello yada? ella mah zeh ve'anochi lo yada'tti? kemo shenne'emar (shmv'l- yg) ufenei 'he lo chilliti. amar, vechi kal zeh hitgallah li velo histtakaltti lada'at anochi, ulehikanes tachat kanfei hashechinah velihyot shalem

(shm) vayikatz ya'akov mishenato vayo'mer achen yesh 'he bammakom hazzeh ve'anochi lo yada'tti. vechi tevavha hu dela yada. ella ma'y ve'anochi lo yada'tti, kemah de'at amer, (shmv'l yg) ufeni 'he lo chilliti. amar, vechi kal ha'y itgeli li vela isttakalna leminda anochi, ulemei'al techot gadfei dishchintta lemehevei shelim