95

 95 בֹּא רְאֵה, כְּשֶׁיַּעֲקֹב הָיָה יוֹשֵׁב עַל הַבְּאֵר וְרָאָה הַמַּיִם עוֹלִים אֵלָיו, יָדַע שֶׁשָּׁם תִּזְדַּמֵּן לוֹ אִשְׁתּוֹ. וְכֵן בְּמֹשֶׁה, כְּשֶׁיָּשַׁב עַל הַבְּאֵר, כֵּיוָן שֶׁרָאָה שֶׁהַמַּיִם עוֹלִים אֵלָיו, יָדַע שֶׁאִשְׁתּוֹ תִּזְדַּמֵּן לוֹ לְשָׁם. וְכָךְ הָיָה לְיַעֲקֹב, שֶׁשָּׁם הִזְדַּמְּנָה לוֹ אִשְׁתּוֹ, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב עוֹדֶנּוּ מְדַבֵּר עִמָּם וְרָחֵל בָּאָה עִם הַצֹּאן. וַיְהִי כַּאֲשֶׁר רָאָה יַעֲקֹב אֶת רָחֵל וְגוֹ'. מֹשֶׁה, שֶׁכָּתוּב (שמות ב) וַיָּבֹאוּ הָרֹעִים וַיְגָרֲשׁוּם וְגוֹ', וְשָׁם הִזְדַּמְּנָה לוֹ צִפּוֹרָה, מִשּׁוּם שֶׁאוֹתָהּ הַבְּאֵר גָּרְמָה לָהֶם.

 95 תָּא חֲזֵי, יַעֲקֹב כַּד הֲוָה יָתִיב עַל בֵּירָא, וְחָמָא מַיָא דְסָלְקִין לְגַבֵּיהּ, יָדַע דְּתַמָּן תִּזְדַּמֵּן לֵיהּ אִתְּתֵיהּ. וְכֵן בְּמשֶׁה, כַּד יָתִיב עַל בֵּירָא, כֵּיוָן דְּחָמָא דְמַיָא סַלְקִין לְגַבֵּיהּ, יָדַע דְּאִתְּתֵיהּ אִזְדַּמְּנַת לֵיהּ תַּמָּן, וְהָכִי הֲוָה לֵיהּ לְיַעֲקֹב, דְּתַמָּן אִזְדַּמֵּינַת לֵיהּ אִתְּתֵיהּ, כְּמָה דִכְתִיב, (בראשית כט) עוֹדֶנוּ מְדַבֵּר עִמָּם וְרָחֵל בָּאָה עִם הַצֹּאן, וַיְהִי כַּאֲשֶׁר רָאָה יַעֲקֹב אֶת רָחֵל וְגו'. משֶׁה, דִּכְתִיב, (שמות ו) וַיָּבֹאוּ הָרוֹעִים וַיְגָרְשׁוּם וְגו', וְתַמָּן אִזְדַּמְּנַת לֵיהּ צִפּוֹרָה, (דף קנב ע''ב) בְּגִין דְּהַהוּא בְּאֵר גָּרְמָא לוֹן.

bo re'eh, kesheia'akov hayah yoshev al habe'er vera'ah hammayim olim elav, yada shesham tizdammen lo ishtto. vechen bemosheh, kesheiashav al habe'er, keivan shera'ah shehammayim olim elav, yada she'ishtto tizdammen lo lesham. vechach hayah leya'akov, shesham hizdammenah lo ishtto, kemo shekatuv odennu medaber immam verachel ba'ah im hatzo'n. vayhi ka'asher ra'ah ya'akov et rachel vego'. mosheh, shekatuv (shmvt v) vayavo'u haro'im vaygarashum vego', vesham hizdammenah lo tziporah, mishum she'otah habe'er garemah lahem

ta chazei, ya'akov kad havah yativ al beira, vechama maya desalekin legabeih, yada detamman tizdammen leih itteteih. vechen bemsheh, kad yativ al beira, keivan dechama demaya salkin legabeih, yada de'itteteih izdammenat leih tamman, vehachi havah leih leya'akov, detamman izdammeinat leih itteteih, kemah dichtiv, (vr'shyt cht) odenu medaber immam verachel ba'ah im hatzo'n, vayhi ka'asher ra'ah ya'akov et rachel vegv'. msheh, dichtiv, (shmvt v) vayavo'u haro'im vaygareshum vegv', vetamman izdammenat leih tziporah, (df knv ''v) begin dehahu be'er garema lon

Translations & Notes

 יעקב, כשישב על הבאר, כיוון שראה שהמים עולים אליו, ידע שאשתו תזדמן לו שם. וכן במשה כשישב על הבאר, כיוון שראה המים עולים אליו, ידע שאשתו תזדמן לו שם. וכן היה, שאשתו נזדמנה שם ליעקב, כמ"ש, עודנו מדבר עימם, ורחל באה עם הצאן, ויהי כאשר ראה. וכן היה במשה, שכתוב, ויבואו הרועים ויגרשום, ושם נזדמנה לו ציפורה אשתו. כי הבאר גרמה להם את זה. כי הבאר, הנוקבא העליונה. וכמו שנפגשו בנוקבא עליונה, כן נפגשו עם הנוקבא שבעוה"ז.

96

 96 בֹּא רְאֵה, הַבְּאֵר הַזוֹ כְּתוּבָה שֶׁבַע פְּעָמִים בַּפָּרָשָׁה הַזּוֹ, מִשּׁוּם שֶׁהִיא רֶמֶז לְשֶׁבַע. וְכָךְ נִקְרֵאת בְּאֵר שֶׁבַע. [וּמִשּׁוּם] הַבְּאֵר הַזּוֹ נִזְכֶּרֶת שֶׁבַע פְּעָמִים בַּפָּרָשָׁה הַזּוֹ, שֶׁכָּתוּב וַיַּרְא וְהִנֵּה בְאֵר בַּשָּׂדֶה. כִּי מִן הַבְּאֵר הַהִיא. וְהָאֶבֶן גְּדֹלָה עַל פִּי הַבְּאֵר. וְנֶאֶסְפוּ שָׁמָּה כָל הָעֲדָרִים וְגוֹ' מֵעַל פִּי הַבְּאֵר. וְהִשְׁקוּ אֶת הַצֹּאן וְהֵשִׁיבוּ אֶת הָאֶבֶן עַל פִּי הַבְּאֵר. וְגָלֲלוּ אֶת הָאֶבֶן מֵעַל פִּי הַבְּאֵר. וַיָּגֶל אֶת הָאֶבֶן מֵעַל פִּי הַבְּאֵר. הֲרֵי שִׁבְעָה, וּבְוַדַּאי שֶׁכָּךְ זֶה.

 96 תָּא חֲזֵי הַאי בְּאֵר, שֶׁבַע זִמְנִין כְּתִיב בְּפָרְשָׁתָא דָא, בְּגִין דְּאִיהוּ רֶמֶז לְשֶׁבַע. וְהָכִי אִקְרֵי בְּאֵר שֶׁבַע, (ובגין) בְּאֵר דָּא, אִדְכַּר שֶׁבַע זִמְנִין בְּפָרְשָׁתָא דָא. דִּכְתִיב, (בראשית כט) וַיַּרְא וְהִנִּה בְּאֵר בַּשָּׂדֶה. כִּי מִן הַבְּאֵר הַהִיא. וְהָאֶבֶן גְּדוֹלָה עַל פִּי הַבְּאֵר. וְנֶאֶסְפוּ שָׁמָּה כָּל הָעֲדָרִים וְגו' מֵעַל פִּי הַבְּאֵר. וְהִשְׁקוּ אֶת הַצֹּאן וְהֵשִׁיבוּ אֶת הָאֶבֶן עַל פִּי הַבְּאֵר. וְגָלֲלוּ אֶת הָאֶבֶן מֵעַל פִּי הַבְּאֵר. וַיְגַל אֶת הָאֶבֶן מֵעַל פִּי הַבְּאֵר. הָא שִׁבְעָה. וּבְוַדַּאי דְּהָכִי הוּא.

bo re'eh, habe'er hazo ketuvah sheva pe'amim baparashah hazzo, mishum shehi remez lesheva. vechach nikre't be'er sheva. [umishum] habe'er hazzo nizkeret sheva pe'amim baparashah hazzo, shekatuv vayar vehinneh ve'er basadeh. ki min habe'er hahi. veha'even gedolah al pi habe'er. vene'esfu shammah chal ha'adarim vego' me'al pi habe'er. vehishku et hatzo'n veheshivu et ha'even al pi habe'er. vegalalu et ha'even me'al pi habe'er. vayagel et ha'even me'al pi habe'er. harei shiv'ah, uvevada'y shekach zeh

ta chazei ha'y be'er, sheva zimnin ketiv befareshata da, begin de'ihu remez lesheva. vehachi ikrei be'er sheva, (vvgyn) be'er da, idkar sheva zimnin befareshata da. dichtiv, (vr'shyt cht) vayar vehinnih be'er basadeh. ki min habe'er hahi. veha'even gedolah al pi habe'er. vene'esfu shammah kal ha'adarim vegv' me'al pi habe'er. vehishku et hatzo'n veheshivu et ha'even al pi habe'er. vegalalu et ha'even me'al pi habe'er. vaygal et ha'even me'al pi habe'er. ha shiv'ah. uvevada'y dehachi hu

Translations & Notes

 באר כתובה בפרשה זו שבע פעמים, רמז לשבע, לנוקבא דז"א, שביעי, וכוללת ז"ס. וכן היא נקראת באר שבע.

97

 97 בְּמֹשֶׁה לֹא כָתוּב אֶלָּא פַּעַם אַחַת, שֶׁכָּתוּב וַיֵּשֶׁב בְּאֶרֶץ מִדְיָן וַיֵּשֶׁב עַל הַבְּאֵר. מִשּׁוּם שֶׁמֹּשֶׁה נִפְרַד מִכֹּל וָכֹל מֵהַבַּיִת שֶׁלְּמַטָּה, וְיַעֲקֹב לֹא נִפְרַד כְּלָל. בְּמֹשֶׁה אֶחָד, כַּכָּתוּב (שיר ו) אַחַת הִיא יוֹנָתִי תַמָּתִי. אַחַת הִיא לְאִמָּהּ. וּמִשּׁוּם כָּךְ מֹשֶׁה הָיָה בַּעַל הַבַּיִת וְהִתְעַלָּה לְמַעְלָה. בְּמֹשֶׁה כָּתוּב וַיֵּשֶׁב עַל הַבְּאֵר. בְּיַעֲקֹב - וַיַּרְא וְהִנֵּה בְאֵר בַּשָּׂדֶה, וְלֹא כָתוּב וַיֵּשֶׁב עַל הַבְּאֵר.

 97 בְּמשֶׁה לָא כְּתִיב אֶלָּא זִמְנָא חָדָא, דִּכְתִיב, (שמות ב) וַיֵּשֶׁב בְּאֶרֶץ מִדְיָן וַיֵּשֶׁב עַל הַבְּאֵר. בְּגִין דְּמשֶׁה, (כ''ד ע''א) אִתְפָּרַשׁ מִכֹּל וָכֹל מִבֵּיתָא דִלְתַתָּא, וְיַעֲקֹב לָא אִתְפָּרַשׁ כְּלָל. בְּמשֶׁה חַד, כְּמָה דִכְתִיב, (שיר השירים ו) אַחַת הִיא יוֹנָתִי תַמָּתִי. אַחַת הִיא לְאִמָּהּ. וּבְגִין כָּךְ משֶׁה מָארֵיהּ דְּבֵיתָא הֲוָה, וְאִסְתַּלַּק לְעֵילָא, בְּמשֶׁה כְּתִיב, (שמות ב) וַיֵּשֶׁב עַל הַבְּאֵר, בְּיַעֲקֹב וַיַּרְא וְהִנֵּה בְאֵר בַּשָּׂדֶה, וְלָא כְּתִיב וַיֵּשֶׁב עַל הַבְּאֵר.

bemosheh lo chatuv ella pa'am achat, shekatuv vayeshev be'eretz midyan vayeshev al habe'er. mishum shemmosheh nifrad mikol vachol mehabayit shellemattah, veya'akov lo nifrad kelal. bemosheh echad, kakatuv (shyr v) achat hi yonati tammati. achat hi le'immah. umishum kach mosheh hayah ba'al habayit vehit'allah lema'lah. bemosheh katuv vayeshev al habe'er. beya'akov - vayar vehinneh ve'er basadeh, velo chatuv vayeshev al habe'er

bemsheh la ketiv ella zimna chada, dichtiv, (shmvt v) vayeshev be'eretz midyan vayeshev al habe'er. begin demsheh, (ch''d '') itparash mikol vachol mibeita diltatta, veya'akov la itparash kelal. bemsheh chad, kemah dichtiv, (shyr hshyrym v) achat hi yonati tammati. achat hi le'immah. uvegin kach msheh ma'reih deveita havah, ve'isttallak le'eila, bemsheh ketiv, (shmvt v) vayeshev al habe'er, beya'akov vayar vehinneh ve'er basadeh, vela ketiv vayeshev al habe'er

Translations & Notes

 במשה כתוב באר פעם אחת. שכתוב, ויֵשב בארץ מדיָן ויֵשב על הבאר. משום שמשה נפרש מכל וכל מהבית שלמטה, הנוקבא שמחזה ולמטה דז"א, רחל, הנקראת שבע, והיה דבוק בעולם הנסתר, הנוקבא שמחזה ולמעלה. ויעקב, לא נפרש כלל מהנוקבא שמחזה ולמטה, רחל, עולם הנגלה, הנקראת שבע. וע"כ במשה כתוב, באר, פעם אחת, שכתוב, אחת היא יונתי תמתי אחת היא לאימה. כי עולם הנסתר נמשכת מאמא, והיא אחת לאמא. ומשום זה היה משה בעל הבית, שהיה שורשו למעלה מן הנוקבא של מטה, הנקראת בית. ונתעלה למעלה ממנה. וע"כ כתוב במשה, וישב על הבאר, למעלה מבאר. וביעקב כתוב, וַיַרְא, והנה באר בשדה. ולא כתוב, וישב על הבאר.