107

 107 כְּשֶׁיָּרַד, הִשְׁגִּיחַ עַל בֵּיתוֹ שֶׁנִּשְׂרַף, הִסְתַּכֵּל עַל עַמּוֹ - וְהִנֵּה הָגְלָה. שָׁאַל עַל הַגְּבִירָה - וְהִיא גֹּרְשָׁה. אָז וַיִּקְרָא ה' אֱלֹהִים צְבָאוֹת בַּיּוֹם הַהוּא לִבְכִי וּלְמִסְפֵּד וּלְקָרְחָה וְלַחֲגֹר שַׂק. וְהִיא גַם הִיא מַה כָּתוּב בָּהּ? (יואל א) אֱלִי כִּבְתוּלָה חֲגֻרַת שַׂק עַל בַּעַל נְעוּרֶיהָ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר כִּי אֵינֶנּוּ, מִשּׁוּם שֶׁהִסְתַּלֵּק מִמֶּנָּה וְנִמְצָא פֵרוּד.

 107 כַּד נָחַת, אַשְׁגַּח עַל בֵּיתֵיהּ דְּאִתּוֹקַד, אִסְתַּכַּל עַל עַמֵּיהּ וְהָא אִתְגְּלִי. שָׁאַל עַל מַטְרוֹנִיתָא וְאִתְתָּרְכַת. כְּדֵין וַיִּקְרָא ה' אֱלֹהִים צְבָאוֹת בַּיּוֹם הַהוּא לִבְכִי וּלְמִסְפֵּד וּלְקָרֵחָה וְלַחֲגֹר שָׂק. וְהִיא גַּם הִיא מַה כְּתִיב בָּהּ, (יואל א) אֱלִי כִּבְתוּלָה חֲגֻרַת שַׂק עַל בַּעַל נְעוּרֶיהָ. כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר כִּי אֵינֶנּוּ, בְּגִין דְּאִסְתַּלַּק מִינָהּ, וְאִשְׁתַּכַּח פִּירוּדָא.

kesheiarad, hishgiach al beito shennisraf, histtakel al ammo - vehinneh hagelah. sha'al al hagevirah - vehi goreshah. az vayikra 'he elohim tzeva'ot bayom hahu livchi ulemisped ulekarechah velachagor sak. vehi gam hi mah katuv bah? (yv'l ) eli kivtulah chagurat sak al ba'al ne'ureiha, kemo shenne'emar ki einennu, mishum shehisttallek mimmennah venimtza ferud

kad nachat, ashgach al beiteih de'ittokad, isttakal al ammeih veha itgeli. sha'al al matronita ve'itettarechat. kedein vayikra 'he elohim tzeva'ot bayom hahu livchi ulemisped ulekarechah velachagor sak. vehi gam hi mah ketiv bah, (yv'l ) eli kivtulah chagurat sak al ba'al ne'ureiha. kema de'at amer ki einennu, begin de'isttallak minah, ve'ishttakach piruda

Translations & Notes

כאשר ירד, השגיח על ביתו, והנה נשרף. הסתכל על עמו, והנה הוגלו. שאל על הגבירה, השכינה, והיא הוגלתה. אז, ויקרא ה' אלקים צבאות ביום ההוא לבְכי ולמספְּד ולקורחָה ולחגור שׂק. ועל השכינה כתוב, אֶלִי כבתולה חגורת שק על בעל נעוריה. כמ"ש, כי איננו. כך בעלה איננו, משום שנסתלק ממנה, ונעשה פירוד.

108

 108 וַאֲפִלּוּ שָׁמַיִם וָאָרֶץ כֻּלָּם הִתְאַבְּלוּ עָלָיו, שֶׁכָּתוּב (ישעיה כ) אַלְבִּישׁ שָׁמַיִם קַדְרוּת וְשַׂק אָשִׂים כְּסוּתָם. מַלְאָכִים עֶלְיוֹנִים כֻּלָּם הִתְאַבְּלוּ עָלֶיהָ, שֶׁנֶּאֱמַר הֵן אֶרְאֶלָּם צָעֲקוּ חֻצָה מַלְאֲכֵי שָׁלוֹם מַר יִבְכָּיוּן. הַשֶּׁמֶשׁ וְהַלְּבָנָה הִתְאַבְּלוּ וְהֶחְשִׁיכוּ אֶת אוֹרָם, שֶׁכָּתוּב חָשַׁךְ הַשֶּׁמֶשׁ בְּצֵאתוֹ וְגוֹ', וְכָל הָעֶלְיוֹנִים וְהַתַּחְתּוֹנִים בָּכוּ עָלֶיהָ וְהִתְאַבְּלוּ. מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁשּׁוֹלֵט עָלֶיהָ הַצַּד הָאַחֵר שֶׁשּׁוֹלֵט עַל הָאָרֶץ הַקְּדוֹשָׁה.

 108 וְאֲפִילּוּ שְׁמַיָא וְאַרְעָא, כֻּלְּהוּ אִתְאַבָּלוּ, דִּכְתִיב, (ישעיה נ) אַלְבִּישׁ שָׁמַיִם קַדְרוּת וְשַׂק אָשִׂים כְּסוּתָם. מַלְאֲכֵי עִלָּאֵי כֻּלְּהוּ אִתְאַבָּלוּ עֲלֵיהּ, דִּכְתִיב, (ישעיה לג) הֵן אֶרְאֶלָּם צָעֲקוּ חֻצָּה מַלְאַכֵי שָׁלוֹם מַר יִבְכָּיוּן. שִׁמְשָׁא וְסִיהֲרָא אִתְאַבָּלוּ וְחָשְׁכוּ נְהוֹרֵיהוֹן. דִּכְתִיב, (ישעיה יג) חָשַׁךְ הַשֶּׁמֶשׁ בְּצֵאתוֹ וְגו', וְכֹלָּא עִלָּאֵי וְתַתָּאֵי, בָּכוּ עֲלָהּ (דף רי ע''ב) וְאִתְאַבָּלוּ. מַאי טַעְמָא, בְּגִין דְּשָׁלְטָא עֲלָהּ סִטְרָא אָחֳרָא, דְּשָׁלְטָא עַל אַרְעָא קַדִּישָׁא.

va'afillu shamayim va'aretz kullam hit'abelu alav, shekatuv (ysh'yh ch) albish shamayim kadrut vesak asim kesutam. mal'achim elyonim kullam hit'abelu aleiha, shenne'emar hen er'ellam tza'aku chutzah mal'achei shalom mar yivkayun. hashemesh vehallevanah hit'abelu vehechshichu et oram, shekatuv chashach hashemesh betze'to vego', vechal ha'elyonim vehattachttonim bachu aleiha vehit'abelu. mah hatta'am? mishum shesholet aleiha hatzad ha'acher shesholet al ha'aretz hakkedoshah

ve'afillu shemaya ve'ar'a, kullehu it'abalu, dichtiv, (ysh'yh n) albish shamayim kadrut vesak asim kesutam. mal'achei illa'ei kullehu it'abalu aleih, dichtiv, (ysh'yh lg) hen er'ellam tza'aku chutzah mal'achei shalom mar yivkayun. shimsha vesihara it'abalu vechashechu nehoreihon. dichtiv, (ysh'yh yg) chashach hashemesh betze'to vegv', vecholla illa'ei vetatta'ei, bachu alah (df ry ''v) ve'it'abalu. ma'y ta'ma, begin deshaleta alah sitra achora, deshaleta al ar'a kadisha

Translations & Notes

ואפילו שמים וארץ התאבלו כולם, כמ"ש, אלביש שמים קדרות ושק אשים כְּסוּתָם. מלאכים העליונים כולם התאבלו עליה, כמ"ש, הן אֶרְאֶלָם צעקוּ. השמש והלבנה התאבלו ונחשכו אורותיהם, כמ"ש, חָשַׁך השמש בצאתו. וכל העליונים ותחתונים בכו עליה, והתאבלו, משום שהס"א שלטה עליה, ששלטה על ארץ הקדושה.

109

 109 פָּתַח וְאָמַר, (יחזקאל ז) וְאַתָּה בֶּן אָדָם כֹּה אָמַר ה' אֱלֹהִים לְאַדְמַת יִשְׂרָאֵל קֵץ בָּא הַקֵּץ עַל אַרְבַּע כַּנְפוֹת הָאָרֶץ. הַפָּסוּק הַזֶּה הוּא עֶלְיוֹן. מַה זֶּה לְאַדְמַת יִשְׂרָאֵל קֵץ, וְכִי אַדְמַת יִשְׂרָאֵל הִיא קֵץ? אֶלָּא כָּךְ זֶה וַדַּאי, וְנִתְבָּאֵר. הַקֵּץ הוּא לְיָמִין, וְהַקֵּץ הוּא לִשְׂמֹאל. קֵץ לְיָמִין - שֶׁכָּתוּב (דניאל יב) לְקֵץ הַיָּמִין. קֵץ לִשְׂמֹאל - שֶׁכָּתוּב (בראשית ו) קֵץ שָׂם לַחֹשֶׁךְ וּלְכָל תַּכְלִית הוּא חֹקֵר, וְזֶהוּ קֵץ כָּל בָּשָׂר, כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר.

 109 פָּתַח וְאָמַר, (יחזקאל ז) וְאַתָּה בֶּן אָדָם כֹּה אָמַר ה' אֱלֹהִים לְאַדְמַת יִשְׂרָאֵל קֵץ בָּא הַקֵּץ עַל אַרְבַּע כַּנְפוֹת הָאָרֶץ. הַאי קְרָא רָזָא עִלָּאָה אִיהוּ. לְאַדְמַת יִשְׂרָאֵל קֵץ, מַאי אִיהוּ. וְכִי אַדְמַת יִשְׂרָאֵל קֵץ הִיא. אֶלָּא הָכִי הוּא וַדַּאי וְאִתְּמָר, קֵץ אִיהוּ לִימִינָא, קֵץ אִיהוּ לִשְׂמָאלָא. קֵץ לִימִינָא, דִּכְתִיב, (דניאל יב) לְקֵץ הַיָּמִין. קֵץ לִשְׂמָאלָא, דִּכְתִיב, (איוב כח) קֵץ שָׂם לַחשֶׁךְ וּלְכָל תַּכְלִית הוּא חוֹקֵר, וְדָא הוּא (בראשית ו) קֵץ כָּל בָּשָׂר, כְּמָה דְאִתְּמָר. קֵץ דִּימִינָא, הַיְינוּ דִכְתִיב לְאַדְמַת יִשְׂרָאֵל קֵץ. בָּא הַקֵּץ, דָּא קֵץ דִּשְׂמָאלָא.

patach ve'amar, (ychzk'l z) ve'attah ben adam koh amar 'he elohim le'admat yisra'el ketz ba hakketz al arba kanfot ha'aretz. hapasuk hazzeh hu elyon. mah zeh le'admat yisra'el ketz, vechi admat yisra'el hi ketz? ella kach zeh vada'y, venitba'er. hakketz hu leyamin, vehakketz hu lismo'l. ketz leyamin - shekatuv (dny'l yv) leketz hayamin. ketz lismo'l - shekatuv (vr'shyt v) ketz sam lachoshech ulechal tachlit hu choker, vezehu ketz kal basar, kemo shennitba'er

patach ve'amar, (ychzk'l z) ve'attah ben adam koh amar 'he elohim le'admat yisra'el ketz ba hakketz al arba kanfot ha'aretz. ha'y kera raza illa'ah ihu. le'admat yisra'el ketz, ma'y ihu. vechi admat yisra'el ketz hi. ella hachi hu vada'y ve'ittemar, ketz ihu limina, ketz ihu lisma'la. ketz limina, dichtiv, (dny'l yv) leketz hayamin. ketz lisma'la, dichtiv, (yvv chch) ketz sam lachshech ulechal tachlit hu choker, veda hu (vr'shyt v) ketz kal basar, kemah de'ittemar. ketz dimina, hayeynu dichtiv le'admat yisra'el ketz. ba hakketz, da ketz disma'la

Translations & Notes

ואתה בן-אדם, כה אמר אדני ה' לאדמת ישראל קץ, בא הקץ על ארבע כנפות הארץ. קץ לימין, קץ לשמאל. לשמאל, כמ"ש, קץ שׂם לחושך ולכל תכלית הוא חוקר. וזהו קץ כל בשר.