110

 110 קֵץ שֶׁל הַיָּמִין - הַיְנוּ שֶׁכָּתוּב לְאַדְמַת יִשְׂרָאֵל קֵץ. בָּא הַקֵּץ - זֶה קֵץ הַשְּׂמֹאל. הַקֵּץ שֶׁל הַיָּמִין זֶה הַקֵּץ שֶׁל יֵצֶר הַטּוֹב. הַקֵּץ שֶׁל הַשְּׂמֹאל זֶה הַקֵּץ שֶׁל יֵצֶר הָרָע. וְזֶה הוּא שֶׁכַּאֲשֶׁר הַחֲטָאִים גָּרְמוּ וְהִתְגַּבְּרוּ, נִגְזַר וְנִתַּן הַשִּׁלְטוֹן לְמַלְכוּת הָרִשְׁעָה לִשְׁלֹט וּלְהַחֲרִיב בֵּיתוֹ וּמִקְדָּשׁוֹ, וְזֶהוּ שֶׁכָּתוּב (יחזקאל ז) כֹּה אָמַר ה' אֱלֹהִים רָעָה אַחַת רָעָה הִנֵּה בָאָה, וְהַכֹּל אֶחָד.

 110 קֵץ דִּימִינָא, דָּא קֵץ דְּיֵצֶר הַטּוֹב. קֵץ דִּשְׂמָאלָא, דָּא קֵץ דְּיֵצֶר הָרָע, וְדָא אִיהוּ דְּכַד חוֹבִין גָּרְמוּ וְאִתְגַּבְּרוּ, אִתְגְּזַר וְאִתְיְיהִיב שָׁלְטָנָא לְמַלְכוּת הָרְשָׁעָה לְשַׁלְטָאָה, וּלְחָרָבָא בֵּיתֵיהּ וּמִקְדְּשֵׁיהּ. וְדָא הוּא דִכְתִיב, (יחזקאל ז) כֹּה אָמַר ה' אֱלהִים רָעָה אַחַר רָעָה הִנֵּה בָאָה, וְכֹלָּא חַד.

ketz shel hayamin - haynu shekatuv le'admat yisra'el ketz. ba hakketz - zeh ketz hasemo'l. hakketz shel hayamin zeh hakketz shel yetzer hattov. hakketz shel hasemo'l zeh hakketz shel yetzer hara. vezeh hu sheka'asher hachata'im garemu vehitgaberu, nigzar venittan hashilton lemalchut harish'ah lishlot ulehachariv beito umikdasho, vezehu shekatuv (ychzk'l z) koh amar 'he elohim ra'ah achat ra'ah hinneh va'ah, vehakol echad

ketz dimina, da ketz deyetzer hattov. ketz disma'la, da ketz deyetzer hara, veda ihu dechad chovin garemu ve'itgaberu, itgezar ve'ityeyhiv shaletana lemalchut haresha'ah leshalta'ah, ulecharava beiteih umikdesheih. veda hu dichtiv, (ychzk'l z) koh amar 'he elhim ra'ah achar ra'ah hinneh va'ah, vecholla chad

Translations & Notes

קץ הימין, כמ"ש, ולאדמת ישראל קץ. בא הקץ על ארבע כנפות הארץ, זהו קץ השמאל. קץ הימין זהו קץ יצה"ט. קץ השמאל זה הוא קץ היצה"ר. וזהו, כאשר החטאים גרמו ונתגברו, נגזר וניתן ממשלה למלכות הרשעה, לשלוט ולהחריב ביתו ומקדשו. וכתוב, כה אמר ה' אלקים רעה אחר רעה הנה באה. והכל אחד.
השמאל הוא רעה, ששם דינים ועונשים. וקץ השמאל הוא רעה שנייה, היצה"ר, השטן ומלאך המוות. וב' רעות אלו נעשו אחד, כי נתחברו זה בזה.

111

 111 וּמִשּׁוּם כָּךְ הִתְאַבְּלוּ עֶלְיוֹנִים וְתַחְתּוֹנִים, עַל שֶׁנִּתַּן הַשִּׁלְטוֹן לַקֵּץ הַזֶּה שֶׁל הַשְּׂמֹאל. וּמִשּׁוּם כָּךְ, כֵּיוָן שֶׁהַמַּלְכוּת הַקְּדוֹשָׁה, מַלְכוּת הַשָּׁמַיִם נִכְנְעָה, וּמַלְכוּת הָרִשְׁעָה [הָאַחֶרֶת] הִתְגַּבְּרָה, [אָז] יֵשׁ לְכָל אָדָם לְהִתְאַבֵּל עִמָּהּ וּלְהִכָּנַע עִמָּהּ, וּמִשּׁוּם שֶׁכַּאֲשֶׁר הִיא תִזְדַּקֵּף וְהָעוֹלָם יִתְחַדֵּשׁ הוּא יִתְחַדֵּשׁ עִמָּהּ, שֶׁכָּתוּב (ישעיה סו) שִׂישׂוּ אִתָּהּ מָשׂוֹשׂ כָּל הַמִּתְאַבְּלִים עָלֶיהָ.

 111 וּבְגִין כָּךְ, אִתְאַבָּלוּ עִלָּאֵי וְתַתָּאֵי עַל דְּאִתְיְיהִיב שָׁלְטָנוֹ לְהַאי קֵץ דִּשְׂמָאלָא. וּבְגִין כָּךְ, כֵּיוָן דְּמַלְכוּ קַדִּישָׁא, מַלְכוּת שָׁמַיִם אִתְכַּפְיָא, וּמַלְכוּת חַיָּיבָא (אחרא) אִתְגַּבַּר. (כדין) אִית לֵיהּ לְכָל בַּר נָשׁ, לְאִתְאַבָּלָא עִמָּהּ, וּלְאִתְכַּפְיָא עִמָּהּ. וּבְגִין דְּכַד אִיהִי יִזְדַּקְּפָא, וְעַלְמָא יִתְחַדֵּי, יִתְחַדֵּי אִיהוּ בַּהֲדָהּ. דִּכְתִיב, (ישעיה סו) שִׂישׂוּ אִתָּהּ מָשׂוֹשׂ כָּל הַמִּתְאַבְּלִים עָלֶיהָ.

umishum kach hit'abelu elyonim vetachttonim, al shennittan hashilton lakketz hazzeh shel hasemo'l. umishum kach, keivan shehammalchut hakkedoshah, malchut hashamayim nichne'ah, umalchut harish'ah [ha'acheret] hitgaberah, [az] yesh lechal adam lehit'abel immah ulehikana immah, umishum sheka'asher hi tizdakkef veha'olam yitchadesh hu yitchadesh immah, shekatuv (ysh'yh sv) sisu ittah masos kal hammit'abelim aleiha

uvegin kach, it'abalu illa'ei vetatta'ei al de'ityeyhiv shaletano leha'y ketz disma'la. uvegin kach, keivan demalchu kadisha, malchut shamayim itkafya, umalchut chayayva (chr) itgabar. (chdyn) it leih lechal bar nash, le'it'abala immah, ule'itkafya immah. uvegin dechad ihi yizdakkefa, ve'alma yitchadei, yitchadei ihu bahadah. dichtiv, (ysh'yh sv) sisu ittah masos kal hammit'abelim aleiha

Translations & Notes

ומשום זה התאבלו העליונים ותחתונים על שניתן הממשלה לקץ הזה של השמאל. ומשום זה, כיוון שמלכות הקדושה, מלכות שמים, הושפלה, ומלכות הרשעה התגברה, יש לכל אדם להתאבל עם המלכות הקדושה, ולהיות מושפל עימה. ובשביל זה, כאשר תקום המלכות הקדושה, והעולם יהיה שמח, ישמח גם הוא עימה, כמ"ש, שִׂישוּ איתה מָשׂושׂ כל המתאבלים עליה.

112

 112 בֹּא רְאֵה, כָּתוּב בְּמִצְרַיִם (ירמיה מו) עֶגְלָה יְפֵה פִיָּה מִצְרָיִם, וְהַסּוֹד שֶׁל הָעֶגְלָה הַזּוֹ הָיוּ יִשְׂרָאֵל תַּחַת שִׁלְטוֹנָהּ כַּמָּה פְעָמִים וְכַמָּה שָׁנִים. וּמִשּׁוּם שֶׁיִּשְׂרָאֵל עֲתִידִים אַחַר כָּךְ לִשְׁלֹט עָלֶיהָ, נִרְמָז לָהֶם כָּאן עֲגָלוֹת.

 112 תָּא חֲזֵי, כְּתִיב בְּהוּ בְּמִצְרַיִם, (ירמיה מו) עֶגְלָה יְפִיפִיָה מִצְרַיִם. וְרָזָא דְּעֶגְלָה דָא, הֲווּ יִשְׂרָאֵל תְּחוֹת שָׁלְטָנֵיהּ כַּמָּה זִמְנִין וְכַמָּה שְׁנִין. וּבְגִין דִּזְמִינִין יִשְׂרָאֵל לְשַׁלְּטָאָה לְבָתַר עֲלָהּ, אִתְרְמִיז לוֹן הַשְׁתָּא עֲגָלוֹת.

bo re'eh, katuv bemitzrayim (yrmyh mv) eglah yefeh fiah mitzrayim, vehassod shel ha'eglah hazzo ha'u yisra'el tachat shiltonah kammah fe'amim vechammah shanim. umishum sheiisra'el atidim achar kach lishlot aleiha, nirmaz lahem ka'n agalot

ta chazei, ketiv behu bemitzrayim, (yrmyh mv) eglah yefifiah mitzrayim. veraza de'eglah da, havu yisra'el techot shaletaneih kammah zimnin vechammah shenin. uvegin dizminin yisra'el leshalleta'ah levatar alah, itremiz lon hashtta agalot

Translations & Notes

כתוב במצרים, עֶגְלה יפֵיפיה מצרים. ועגלה הזו, היו ישראל תחת ממשלתה רד"ו (210) שנים, שהיו במצרים. ומשום שאח"כ עתידים ישראל למשול עליה, נרמז להם זה עתה, בהכתוב, קחו לכם מארץ מצרים עגָלות לטַפְכם.
קליפת מצרים הוא המשכת החכמה ממעלה למטה מקו השמאל, כמו החטא דעצה"ד. כי הכלים והניצוצים, שפגם אותם אדם בחטאו בעצה"ד, נפלו לחלקם של המצרים.
וכתוב, קחו לכם מארץ מצרים עגָלות, שיקבלו מרכבות מארץ מצרים להמשכת המוחין. והיתכן שישמשו השבטים ויעקב בעגלות ארץ מצרים, שהן מרכבות הטומאה? אלא הדינים הקשים השולטים בשעת הארת השמאל, שהם חורבן ביהמ"ק, וגלות ישראל, וגלות השכינה. כמ"ש, ויקרא ה' צבאות ביום ההוא לבְכי ולמספְּד ולקורחָה, שהוא נוהג בכל זיווג. וכן הוא בזיווגים הכוללים, שהם גלות וגאולה. שבזמן שליטת השמאל, ניתן כוח לס"א לשלוט על ישראל, ולהחריב בתו ומקדשו, שבזה הוכן זיווג השלם לשעת הגאולה, בשלמות ג' התיקונים.
כי זיווגים הפרטיים וזיווגים הכוללים שווים זה לזה בכל סדריהם. ויש לכל אדם להתאבל עם המלכות הקדושה, ולהיות מושפל עימה. שאין אדם יכול לקבל מאור שלמות הזיווג של זו"ן, אם אינו נכלל עם הנוקבא בעת שמתעוררים עליה הדינים הקשים של השמאל, שאז מתאבל עימה ומושפל עימה. כי עי"ז מקבל גם הוא אותם ג' התיקונים, המכשירים אותו להיכלל בהארת הזיווג.
ועיקרם הוא התיקון השלישי, שיעזוב את הג"ר דשמאל, שלא ימשיך אור החכמה ממעלה למטה, אלא ממטה למעלה, שהוא בחינת ו"ק בלבד. ובשביל זה, כאשר תקום המלכות הקדושה, והעולם יהיה שמח, ישמח גם הוא עימה, שיוכל להיכלל ולקבל משלמות הזיווג, כמ"ש, שִׂישוּ איתה מָשׂוש כל המתאבלים עליה, שכל מי שנכלל עם הנוקבא בעת שנתעוררו עליה הדינים דקו שמאל, והתאבל עליה והושפל עימה, הוא ישׂישׂ עימה בעת שתהיה בזיווג השלם.
אמנם אם לא התאבל עליה, כי לא נכלל עימה בעת התעוררות הדינים הקשים, לא יוכל לשׂוּשׂ עימה ולקבל מהארת זיווגה השלם, משום שאינו מובטח להישמר שלא להמשיך הג"ר דשמאל, שאז תחזור ותתחזק שליטת הס"א על הקדושה. לפיכך, שישו איתה משוש כל המתאבלים עליה. כי המתאבל עימה בטוח שימשיך השיעור ו"ק דג"ר כראוי.
ובזה נפתח הבנת הכתוב, ואתה צוּוֵיתָה, קחו לכם מארץ מצרים עגָלות. שכתוב במצרים, עֶגְלה יפֵיפיה מצרים, כי מצרים היא החכמה דקליפה. ויש בה ד' מדרגות חו"ב תו"מ, המכונות שור, פרה, עגל, עגלה. ולא הוברר ממנה לקדושה רק בחינת ו"ק שלהם בלבד, שהיא ממטה למעלה, אור המלכות, המכונה עֶגְלה. כמ"ש, שישו איתה משוש כל המתאבלים עליה. ולפיכך אין הכתוב אומר שור או פרה יפיפיה, רק עגלה יפיפיה, מטעם שנברר מהם רק בחינת עגלה בלבד.
ועגלה הזו, היו ישראל תחת ממשלתה רד"ו (210) שנים, שרק בכדי לברר עגלה הזו, שהיא ו"ק דשמאל, היו ישראל תחת קליפת מצרים כמה זמנים וכמה שנים. כי יותר משיעור זה, המכונה עגלה, אסור לקחת ממצרים. ומשום שאח"כ עתידים ישראל למשול עליה שבשעת הארת הזיווג, עתידים ישראל לשלוט על עגלה זו, כלומר שיקבלו ו"ק דחכמה, נרמז להם בדברי פרעה, קחו לכם מארץ מצרים עֲגָלוֹת, כי שיעור זה מותר להם לקחת ממצרים.