125

 125 וְיֵשׁ חַיָּה לְמַעְלָה עַל הַתַּחְתּוֹנִים עַל שְׁאָר הַחַיּוֹת שֶׁלְּמַטָּה, וְכֻלָּם נִזּוֹנִים מִמֶּנָּה, וְאַרְבַּעַת צִדְדֵי הָעוֹלָם רְשׁוּמִים בָּהּ, פָּנִים מְאִירוֹת יְדוּעוֹת [דִּינִים] לְכָל צַד, וְהִיא שׁוֹלֶטֶת עַל אַרְבָּעָה צְדָדִים, וְהִנֵּה פֵּרְשׁוּהָ, שֶׁהֵם שָׁלֹשׁ לְצַד זֶה וְשָׁלֹשׁ לְצַד זֶה, וְכֵן לְאַרְבַּעַת צִדְדֵי הָעוֹלָם.

 125 וְאִית חֵיוָתָא לְעֵילָא עַל תַּתָּאֵי, עַל שְׁאָר חֵיוָתָא לְתַתָּא, וְכֻלְּהוּ אִתְּזָנוּ מִינָהּ, וְד' סִטְרֵי דְעַלְמָא רְשִׁימִין בָּהּ. אַנְפִּין נְהִירִין יְדִיעָן (דינין) לְכָל סְטַר, וְאִיהִי שָׁלְטָא עַל ד' סִטְרֵי. וְהָא אוּקְמוּהָ, דְּאִינוּן ג' לִסְטַר דָּא, וְג' לִסְטַר דָּא, וְכֵן לְד' סִטְרִין דְּעַלְמָא.

veyesh chayah lema'lah al hattachttonim al she'ar hachayot shellemattah, vechullam nizzonim mimmennah, ve'arba'at tzidedei ha'olam reshumim bah, panim me'irot yedu'ot [dinim] lechal tzad, vehi sholetet al arba'ah tzedadim, vehinneh pereshuha, shehem shalosh letzad zeh veshalosh letzad zeh, vechen le'arba'at tzidedei ha'olam

ve'it cheivata le'eila al tatta'ei, al she'ar cheivata letatta, vechullehu ittezanu minah, ved' sitrei de'alma reshimin bah. anpin nehirin yedi'an (dynyn) lechal setar, ve'ihi shaleta al d' sitrei. veha ukemuha, de'inun g' listar da, veg' listar da, vechen led' sitrin de'alma

Translations & Notes

ויש חיה שהיא למעלה על התחתונים, על שאר החיות, שהן למטה מעולם אצילות, שהיא פני אדם, הנוקבא. וכולן ניזונות ממנה. וארבע רוחות העולם רשומות בה, חו"ב תו"מ. פנים ידועות מאירים לכל רוח, שהן ג' פנים אריה שור נשר, המאירים בכל רוח מד' הרוחות. שב' הרוחות דרומית וצפונית הם ימין ושמאל. ומזרחית, קו אמצעי. ומערבית, הנוקבא, המקבלת את כולן וכוללת כולן. והיא, הנוקבא, שולטת על ד' הרוחות. והן ג' לרוח זו, וג' לרוח זו, וכן לד' רוחות העולם. כלומר, אחר שכולן נכללות זו מזו, אינן ד' בכל רוח, שהן ט"ו (15), אלא ג' לכל רוח, שהן י"ב (12) פנים.

126

 126 וְיֵשׁ רָקִיעַ לְמַעְלָה מִן הָרָקִיעַ, וְהָרָקִיעַ הַזֶּה שֶׁשּׁוֹלֵט עֲלֵיהֶם, כֻּלָּם מִסְתַּכְּלִים כְּלַפָּיו. מַה כָּתוּב? (יחזקאל א) וְתַחַת הָרָקִיעַ כַּנְפֵיהֶם יְשָׁרוֹת אִשָּׁה אֶל אֲחוֹתָהּ וְגוֹ', מִשּׁוּם שֶׁכֻּלָּם שׁוֹלְטִים עַל מַה שֶּׁנִּפְקְדוּ, וּשְׁלִיחוּת שֶׁל מִדַּת הַחֶבֶל בָּהֶם.

 126 (שמות ריב ע''א) וְאִית רָקִיעַ לְעֵיל מִן רָקִיעַ, וְהַאי רָקִיעַ דְּשָׁלְטָא עֲלַיְיהוּ, כֻּלְּהוּ מִסְתַּכְּלָן לְגַבֵּיהּ. מַה כְּתִיב, (יחזקאל א) וְתַחַת הָרָקִיעַ כַּנְפֵיהֶם יְשָׁרוֹת אִשָּׁה אֶל אֲחוֹתָהּ וְגו'. בְּגִין דְּכֻלְּהוּ שָׁלְטִין עַל מַה דְּאִתְפָּקְדוּ, וּשְׁלִיחוּ דְּקוּסְטָא דְּקוּפְטְרָא בְּהוּ.

veyesh rakia lema'lah min harakia, veharakia hazzeh shesholet aleihem, kullam misttakelim kelapav. mah katuv? (ychzk'l ) vetachat harakia kanfeihem yesharot ishah el achotah vego', mishum shekullam sholetim al mah shennifkedu, ushelichut shel midat hachevel bahem

(shmvt ryv '') ve'it rakia le'eil min rakia, veha'y rakia deshaleta alayeyhu, kullehu misttakelan legabeih. mah ketiv, (ychzk'l ) vetachat harakia kanfeihem yesharot ishah el achotah vegv'. begin dechullehu shaletin al mah de'itpakedu, ushelichu dekuseta dekufetera behu

Translations & Notes

ויש רקיע למעלה מרקיע, ורקיע הזה השולט עליהם. כלומר, ג' רקיעים, שהימני והשמאלי הם זה למעלה מזה. ורקיע האמצעי הוא השולט על שניהם, שמכריע אותם וכוללם זה בזה. כנ"ל אצל החיות. כולם מסתכלים אליו, שמקבלים ממנו ההכרעה וההתכללות. ותחת הרקיע כנפיהן ישרות, משום שכולן שולטות על מה שנתמנו. כי קו האמצעי מקיים הארת שניהם יחד, שהימני יאיר ממעלה למטה, והשמאלי ממטה למעלה. וע"כ כנף הימנית שווה עם כנף השמאלית, והתפשטות מידת החבל בהם, כלומר כוח המסך שבקו האמצעי, שקושר הימין ושמאל ביחד. התפשטות והשקאה, שהוא שדה שמשקים אותו מים, והמים מתפשטים בו.

127

 127 וְהֵם תִּשְׁעָה לְכָל צַד, לְאַרְבַּעַת צִדְדֵי הָעוֹלָם, וְהֵם ל''ו בְּחֶשְׁבּוֹן. וּכְשֶׁכֻּלָּם מִתְחַבְּרִים, נַעֲשִׂים רִשּׁוּם אֶחָד, בְּסוֹד שֶׁל שֵׁם אֶחָד, בְּיִחוּד שָׁלֵם כָּרָאוּי.

 127 וְאִינוּן לְכָל סְטַר תִּשְׁעָה, (ט') לְד' סִטְרִין דְּעַלְמָא, וְאִינוּן ל''ו בְּחוּשְׁבְּנָא. וְכַד מִתְחַבְּרָן כֻּלְּהוּ, אִתְעֲבִידוּ רְשִׁימָא חָדָא בְּרָזָא דִשְׁמָא חָדָא, בְּיִחוּדָא שְׁלִים כִּדְקָחָזֵי.

vehem tish'ah lechal tzad, le'arba'at tzidedei ha'olam, vehem l"v becheshbon. ucheshekullam mitchaberim, na'asim rishum echad, besod shel shem echad, beyichud shalem kara'uy

ve'inun lechal setar tish'ah, (t') led' sitrin de'alma, ve'inun l''v bechushebena. vechad mitchaberan kullehu, it'avidu reshima chada beraza dishma chada, beyichuda shelim kidkachazei

Translations & Notes

ג' הרקיעים נמצאים בכל רוח, שנכללים זה מזה. ובכל אחד מג' יש ג'. והם תשעה, תשעה לכל הצדדים. שיש תשעה ברוח מזרחית, ותשעה ברוח מערבית, ד"פ תשעה, ל"ו (36) רקיעים. וכשמתחברים, כולם נעשו לרושם אחד, לרקיע אחד, בשם אחד, הנוקבא הנקראת שם, ביחוד השלם כראוי.