43 וְהַיְנוּ סוֹד הַכָּתוּב (איוב טו) וְשָׁמַיִם לֹא זַכּוּ בְעֵינָיו. וְכִי תַעֲלֶה עַל דַּעְתְּךָ שֶׁהַחִסָּרוֹן הוּא מִשָּׁמַיִם? אֶלָּא חֲשִׁיבוּת הַשָּׁמַיִם הִיא מִשּׁוּם הַחֲבִיבוּת וְרָצוֹן רַב שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא רוֹצֶה בָהֶם וַחֲבִיבוּתָם אֶצְלוֹ, שֶׁהֲרֵי אַף עַל גַּב שֶׁהוּא מַתְקִין אוֹתָם בְּכָל יוֹם וָיוֹם, אֵין דּוֹמֶה בְעֵינָיו שֶׁהֵם מְתֻקָּנִים כָּרָאוּי, מִשּׁוּם שֶׁאַהֲבָתָם אֶצְלוֹ, וּרְצוֹנוֹ לְהָאִיר לָהֶם תָּמִיד בְּלִי הֶפְסֵק, שֶׁהֲרֵי הָעוֹלָם הַבָּא מוֹצִיא אוֹרוֹת זוֹהֲרִים כָּל יוֹם וָיוֹם תָּמִיד בְּלִי הֶפְסֵק, כְּדֵי לְהָאִיר לָהֶם תָּמִיד, וְעַל כֵּן לֹא זַכּוּ בְעֵינָיו. לֹא זַכּוּ לְבַדּוֹ לֹא כָתוּב, אֶלָּא לֹא זַכּוּ בְעֵינָיו, וּמִשּׁוּם כָּךְ כּוֹנֵן שָׁמַיִם בִּתְבוּנָה.
43 וְהַיְינוּ רָזָא דִּכְתִיב, (איוב טו) וְשָׁמַיִם לֹא זַכּוּ בְעֵינָיו. וְכִי סַלְקָא דַעְתָּךְ, דִּגְרִיעוּתָא אִיהוּ מִשָּׁמַיִם, אֶלָּא חֲשִׁיבוּ מִשָּׁמַיִם אִיהוּ, בְּגִין חֲבִיבוּ וּרְעוּ סַגְיָא, דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא רָעֵי בְּהוּ, וַחֲבִיבוּתַיְהוּ לְגַבֵּיהּ. דְּהָא אַף עַל גַּב דְּאִיהוּ מַתְקִין לוֹן כָּל יוֹמָא וְיוֹמָא, לָא דָמֵי בְּעֵינוֹי דְּאִינוּן מִתְתַּקְנָן כְּדְקָא יְאוּת. בְּגִין דִּרְחִימוּתָא דִלְהוֹן לְגַבֵּיהּ, וּרְעוּתֵיהּ לְאַנְהָרָא לוֹן תָּדִיר בְּלָא פְּסִיקוּ. דְּהָא עַלְמָא דְאָתֵי אַפִּיק נְהוֹרִין זְהִירִין כָּל יוֹמָא וְיוֹמָא תָּדִיר בְּלָא פְּסִיקוּ, בְּגִין לְאַנְהָרָא לוֹן תָּדִיר. וְעַל דָּא לא זַכּוּ בְּעֵינָיו. לא זַכּוּ בִּלְחוֹדוֹי לָא כְּתִיב, אֶלָּא לא זַכּוּ בְעֵינָיו. וּבְגִין כָּךְ, כּוֹנֵן שָׁמַיִם בִּתְבוּנָה.
vehaynu sod hakatuv (yvv tv) veshamayim lo zaku ve'einav. vechi ta'aleh al da'ttecha shehachissaron hu mishamayim? ella chashivut hashamayim hi mishum hachavivut veratzon rav shehakkadosh baruch hu rotzeh vahem vachavivutam etzlo, sheharei af al gav shehu matkin otam bechal yom vayom, ein domeh ve'einav shehem metukkanim kara'uy, mishum she'ahavatam etzlo, uretzono leha'ir lahem tamid beli hefsek, sheharei ha'olam haba motzi orot zoharim kal yom vayom tamid beli hefsek, kedei leha'ir lahem tamid, ve'al ken lo zaku ve'einav. lo zaku levado lo chatuv, ella lo zaku ve'einav, umishum kach konen shamayim bitvunah
vehayeynu raza dichtiv, (yvv tv) veshamayim lo zaku ve'einav. vechi salka da'ttach, digri'uta ihu mishamayim, ella chashivu mishamayim ihu, begin chavivu ure'u sagya, dekudesha berich hu ra'ei behu, vachavivutayhu legabeih. deha af al gav de'ihu matkin lon kal yoma veyoma, la damei be'einoy de'inun mitettaknan kedeka ye'ut. begin dirchimuta dilhon legabeih, ure'uteih le'anhara lon tadir bela pesiku. deha alma de'atei apik nehorin zehirin kal yoma veyoma tadir bela pesiku, begin le'anhara lon tadir. ve'al da lo zaku be'einav. lo zaku bilchodoy la ketiv, ella lo zaku ve'einav. uvegin kach, konen shamayim bitvunah
44 מִי הַשָּׁמַיִם? זֶה הַסּוֹד שֶׁל הָאָבוֹת, וְהַסּוֹד שֶׁל הָאָבוֹת זֶהוּ יַעֲקֹב, שֶׁהוּא הַכְּלָלוּת שֶׁלָּהֶם, מִשּׁוּם שֶׁיַּעֲקֹב הוּא הַבָּחִיר שֶׁבָּאָבוֹת, וְהוּא עוֹמֵד לְהָאִיר עַל הָעוֹלָם.
44 מַאן שָׁמַיִם. דָּא הוּא רָזָא דְּאֲבָהָן, וְרָזָא דְּאֲבָהָן דָּא הוּא יַעֲקֹב דְּאִיהוּ כְּלָלָא דִלְהוֹן. בְּגִין דְּיַעֲקֹב תּוּשְׁבַּחְתָּא דְּאֲבָהָן אִיהוּ, וְאִיהוּ קָיְימָא לְאַנְהָרָא עַל עַלְמָא.
mi hashamayim? zeh hassod shel ha'avot, vehassod shel ha'avot zehu ya'akov, shehu hakelalut shellahem, mishum sheia'akov hu habachir sheba'avot, vehu omed leha'ir al ha'olam
ma'n shamayim. da hu raza de'avahan, veraza de'avahan da hu ya'akov de'ihu kelala dilhon. begin deya'akov tushebachtta de'avahan ihu, ve'ihu kayeyma le'anhara al alma
45 וּמִשּׁוּם שֶׁהוּא הִסְתַּלֵּק לְתוֹךְ הָעוֹלָם הַבָּא, יָצָא מִמֶּנּוּ עָנָף אֶחָד יָפֶה לְמַרְאֶה, וְכָל הָאוֹרוֹת יוֹצְאִים מִמֶּנּוּ וְכָל הַשָּׂבָע וְשֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה לְהָאִיר לָאָרֶץ, וּמִי הוּא? זֶה יוֹסֵף הַצַּדִּיק, שֶׁהוא נוֹתֵן שָׂבָע לְכָל הָעוֹלָם, וְהָעוֹלָם נִזּוֹן מִמֶּנּוּ. וּמִשּׁוּם כָּךְ, כָּל מַה שֶּׁעָשָׂה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בָּעוֹלָם, הַכֹּל הוּא בְּסוֹד עֶלְיוֹן, וְהַכֹּל כָּרָאוּי.
45 וּבְגִין דְּאִיהוּ אִסְתָּלַּק גּוֹ עַלְמָא דְאָתֵי, נָפַק מִנֵּיהּ עֲנָפָא חָדָא שַׁפִּירָא בְּחֵיזוּ, וְכָל נְהוֹרִין מִינֵיהּ נָפְקִין. וְכָל שָׂבְעָא וּמְשַׁח רְבוּ לְאַנְהָרָא לְאַרְעָא, וּמַאן אִיהוּ. דָּא יוֹסֵף הַצַּדִּיק, דְּאִיהוּ יָהִיב שָׂבְעָא לְכָל עַלְמָא, וְעַלְמָא מִנֵּיהּ אִתְּזָן. וּבְגִין כָּךְ, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא כָּל מַה דְּעָבַד בְּעַלְמָא, כֹּלָּא אִיהוּ בְּרָזָא עִלָּאָה, וְכֹלָּא כְּדְקָא חָזֵי.
umishum shehu histtallek letoch ha'olam haba, yatza mimmennu anaf echad yafeh lemar'eh, vechal ha'orot yotze'im mimmennu vechal hasava veshemen hammishchah leha'ir la'aretz, umi hu? zeh yosef hatzadik, shehv noten sava lechal ha'olam, veha'olam nizzon mimmennu. umishum kach, kal mah she'asah hakkadosh baruch hu ba'olam, hakol hu besod elyon, vehakol kara'uy
uvegin de'ihu isttallak go alma de'atei, nafak minneih anafa chada shapira becheizu, vechal nehorin mineih nafekin. vechal save'a umeshach revu le'anhara le'ar'a, uma'n ihu. da yosef hatzadik, de'ihu yahiv save'a lechal alma, ve'alma minneih ittezan. uvegin kach, kudesha berich hu kal mah de'avad be'alma, kolla ihu beraza illa'ah, vecholla kedeka chazei