69

 69 וְלֹא יָכֹל יוֹסֵף לְהִתְאַפֵּק. רַבִּי חִזְקִיָּה פָּתַח וְאָמַר, (תהלים קכג) שִׁיר הַמַּעֲלוֹת אֵלֶיךָ נָשָׂאתִי אֶת עֵינַי הַיֹּשְׁבִי בַּשָּׁמָיִם. הַפָּסוּק הַזֶּה בֵּאֲרוּהוּ וְנִתְבָּאֵר, אֲבָל בֹּא רְאֵה, אֵלֶיךָ נָשָׂאתִי אֶת עֵינַי, וְכָתוּב (תהלים קכא) אֶשָּׂא עֵינַי אֶל הֶהָרִים. אֶלָּא, זֶה לְמַעְלָה וְזֶה לְמַטָּה. אֶשָּׂא עֵינַי אֶל הֶהָרִים - זֶה לְמַעְלָה, כְּדֵי לְהַמְשִׁיךְ בְּרָכוֹת מִמַּעְלָה לְמַטָּה, מֵהֶהָרִים הַלָּלוּ הָעֶלְיוֹנִים לִמְשֹׁךְ מֵהֶם בְּרָכוֹת לִכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל שֶׁמִּתְבָּרֶכֶת מֵהֶם. אֵלֶיךָ נָשָׂאתִי אֶת עֵינַי, לְצַפּוֹת וּלְחַכּוֹת לְאוֹתָן בְּרָכוֹת שֶׁיּוֹרְדוֹת מִשָּׁם לְמַטָּה.

 69 וְלֹא יָכוֹל יוֹסֵף לְהִתְאַפֵּק, רִבִּי חִזְקִיָּה פָּתַח וְאָמַר, (תהלים קכג) שִׁיר הַמַּעֲלוֹת אֵלֶיךָ נָשָׂאתִי אֶת עֵינַי הַיּוֹשְׁבִי בַּשָּׁמָיִם, הַאי קְרָא אוּקְמוּהָ וְאִתְּמָר. אֲבָל תָּא חֲזֵי, אֵלֶיךָ נָשָׂאתִי אֶת עֵינַי, וּכְתִיב, (תהלים קכא) אֶשָּׂא עֵינַי אֶל הֶהָרִים. אֶלָּא, דָּא לְעֵילָא וְדָא לְתַתָּא. אֶשָּׂא עֵינַי אֶל הֶהָרִים, דָּא לְעֵילָא. בְּגִין לְאַמְשָׁכָא בִּרְכָאן מֵעֵילָא לְתַתָּא, מֵאִלֵּין הָרִים עִלָּאִין, לְאַמְשָׁכָא מִנַּיְיהוּ בִּרְכָאן לִכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל דְּאִתְבָּרְכָא מִנַּיְיהוּ. אֵלֶיךָ נָשָׂאתִי אֶת עֵינַי, לְמִצְפֵּי וּלְחַכָּאָה לְאִנּוּן בִּרְכָאן דְּנָחֲתוּ מִתַּמָּן לְתַתָּא.

velo yachol yosef lehit'apek. rabi chizkiah patach ve'amar, (thlym kchg) shir hamma'alot eleicha nasa'ti et einay hayoshevi bashamayim. hapasuk hazzeh be'aruhu venitba'er, aval bo re'eh, eleicha nasa'ti et einay, vechatuv (thlym kch) esa einay el heharim. ella, zeh lema'lah vezeh lemattah. esa einay el heharim - zeh lema'lah, kedei lehamshich berachot mimma'lah lemattah, meheharim hallalu ha'elyonim limshoch mehem berachot lichneset yisra'el shemmitbarechet mehem. eleicha nasa'ti et einay, letzapot ulechakot le'otan berachot sheioredot misham lemattah

velo yachol yosef lehit'apek, ribi chizkiah patach ve'amar, (thlym kchg) shir hamma'alot eleicha nasa'ti et einay hayoshevi bashamayim, ha'y kera ukemuha ve'ittemar. aval ta chazei, eleicha nasa'ti et einay, uchetiv, (thlym kch) esa einay el heharim. ella, da le'eila veda letatta. esa einay el heharim, da le'eila. begin le'amshacha bircha'n me'eila letatta, me'illein harim illa'in, le'amshacha minnayeyhu bircha'n lichneset yisra'el de'itbarecha minnayeyhu. eleicha nasa'ti et einay, lemitzpei ulechaka'ah le'innun bircha'n denachatu mittamman letatta

Translations & Notes

ולא יכול יוסף להתאפק, הוא כמ"ש, שיר המעלות אליך נשאתי את עיניי היושבי בשמים. וכתוב, אשא עיניי אל ההרים. אשא עיניי אל ההרים, הוא למעלה, לז"א, כדי להמשיך ברכות ממעלה למטה, אל הנוקבא, מהרים עליונים, כמ"ש, אין הרים אלא אבות, שהם חג"ת דז"א, להמשיך מהם ברכות לכנסת ישראל, המתברכת מהם. אליך נשאתי את עיניי, הוא למטה לנוקבא, לצפות ולחכות לאלו הברכות היורדים משם, מז"א, למטה, לנוקבא.

70

 70 הַיֹּשְׁבִי בַּשָּׁמָיִם, שֶׁכָּל תָּקְפָּהּ וְקִיּוּמָהּ וְחֵילָהּ הוּא בַּשָּׁמַיִם. מִשּׁוּם שֶׁכַּאֲשֶׁר הַיּוֹבֵל פּוֹתֵחַ הַמַּעְיָנוֹת שֶׁל כָּל אוֹתָם הַשְּׁעָרִים, כֻּלָּם עוֹמְדִים בַּשָּׁמַיִם. וְכֵיוָן שֶׁשָּׁמַיִם נוֹטְלִים כָּל אוֹתָם אוֹרוֹת שֶׁיּוֹצְאִים מֵהַיּוֹבֵל, אָז הוּא זָן וּמַשְׁקֶה אֶת כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל עַל יְדֵי צַדִּיק אֶחָד.

 70 הַיּוֹשְׁבִי בַּשָּׁמָיִם, דְּכָל תּוּקְפָהָא וְחֵילָאָה וְקִיּוּמָהָא, אִיהוּ בַּשָּׁמַיִם. בְּגִין דְּכַד יוֹבֵלָא אַפְתַּח מַבּוּעֵי דְּכָל אִינוּן תַּרְעִין, כֻּלְּהוּ קָיְימֵי בַּשָּׁמַיִם. וְכֵיוָן דְּשָׁמַיִם נָטִיל כָּל אִינוּן נְהוֹרִין דְּנָפְקֵי מִיּוֹבֵלָא, כְּדֵין אִיהוּ זָן וְאַשְׁקֵי לָהּ לִכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל עַל יְדָא דְצַדִּיק חַד.

hayoshevi bashamayim, shekal takepah vekiumah vecheilah hu bashamayim. mishum sheka'asher hayovel poteach hamma'yanot shel kal otam hashe'arim, kullam omedim bashamayim. vecheivan sheshamayim notelim kal otam orot sheiotze'im mehayovel, az hu zan umashkeh et keneset yisra'el al yedei tzadik echad

hayoshevi bashamayim, dechal tukefaha vecheila'ah vekiumaha, ihu bashamayim. begin dechad yovela afttach mabu'ei dechal inun tar'in, kullehu kayeymei bashamayim. vecheivan deshamayim natil kal inun nehorin denafekei miovela, kedein ihu zan ve'ashkei lah lichneset yisra'el al yeda detzadik chad

Translations & Notes

היושבי בשמים. כיוון שמדובר בנוקבא, למה אומר בשמים, שהוא ז"א? אומר, היושבי בשמים, משום שכל גבורותיה וכוחותיה וקיומיה של הנוקבא הם בשמים, שמקבלת אותם מז"א. כי כאשר היובל, בינה, פותח המעיינות של כל אלו השערים, השפע של נ' שערי הבינה, כולם נמצאים בשמים, בז"א. ואחר שהשמים מקבל כל אלו האורות היוצאים מיובל, אז הוא זן ומשקה את כנסת ישראל, הנוקבא, על ידי צדיק אחד, יסוד.

71

 71 וְכֵיוָן שֶׁזֶּה מִתְעוֹרֵר אֵלֶיהָ, כַּמָּה הֵם שֶׁעוֹמְדִים בְּכָל הַצְּדָדִים לִהְיוֹת מֻשְׁקִים וּלְהִתְבָּרֵךְ מִשָּׁם, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר הַכְּפִירִים שֹׁאֲגִים לַטָּרֶף וּלְבַקֵּשׁ מֵאֵל אָכְלָם. וְאָז הִיא עוֹלָה בְּסוֹד הַסּוֹדוֹת כָּרָאוּי [לוֹ], וּמְקַבֶּלֶת עִדּוּנִים מִבַּעְלָהּ כָּרָאוּי, וְכָל הָעוֹמְדִים בְּכָל הַצְּדָדִים עוֹמְדִים לְבַדָּם, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר וְלֹא עָמַד אִישׁ אִתּוֹ, שֶׁכָּתוּב וַיִּקְרָא הוֹצִיאוּ כָל אִישׁ מֵעָלָי. וְאַחַר שֶׁהִיא מְקַבֶּלֶת עִדּוּנִים מִבַּעְלָהּ, כֻּלָּם נִשְׁקִים לְאַחַר מִכֵּן וְנִזּוֹנִים, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר יַשְׁקוּ כָּל חַיְתוֹ שָׂדָי יִשְׁבְּרוּ פְרָאִים צְמָאָם.

 71 וְכֵיוָן דְּדָא אִתְעַר לְגַבָּהּ, כַּמָּה אִינוּן דְּקָיְימָן בְּכָל סִטְרִין לְאִתְשַׁקְאָה וּלְאִתְבָּרְכָא מִתַּמָּן. כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר, (תהלים קד) הַכְּפִירִים שׁוֹאֲגִים לַטֶּרֶף וּלְבַקֵּשׁ מֵאֵל אָכְלָם. וּכְדֵין, אִיהִי סָלְקָא בְּרָזָא דְרָזִין כְּדְקָא חָזֵי (ד''א ל''ג ליה), וּמְקַבְּלָא עִדּוּנִין מִבַעֲלָהּ כְּדְקָא יְאוּת, וְכֻלְּהוּ דְּקָיְימִין בְּכָל סִטְרִין עָמְדֵי בִּלְחוֹדַיְיהוּ. כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר, וְלֹא עָמַד אִישׁ אִתּוֹ. דִּכְתִיב, וַיִּקְרָא הוֹצִיאוּ כָּל אִישׁ מֵעָלַי, וּלְבָתַר דְּאִיהִי מְקַבְּלָא עִדּוּנִין מִבַּעֲלָהּ, כֻּלְּהוּ אִתְשַׁקְיָין לְבָתַר וְאִתְּזָנוּ. כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר, (תהלים קד) יַשְׁקוּ כָּל חַיְתוֹ שָׂדָי יִשְׁבְּרוּ פְרָאִים צְמָאָם.

vecheivan shezzeh mit'orer eleiha, kammah hem she'omedim bechal hatzedadim lihyot mushkim ulehitbarech misham, kemo shenne'emar hakefirim sho'agim lattaref ulevakkesh me'el achelam. ve'az hi olah besod hassodot kara'uy [lo], umekabelet idunim miba'lah kara'uy, vechal ha'omedim bechal hatzedadim omedim levadam, kemo shenne'emar velo amad ish itto, shekatuv vayikra hotzi'u chal ish me'alay. ve'achar shehi mekabelet idunim miba'lah, kullam nishkim le'achar miken venizzonim, kemo shenne'emar yashku kal chayto saday yishberu fera'im tzema'am

vecheivan deda it'ar legabah, kammah inun dekayeyman bechal sitrin le'itshak'ah ule'itbarecha mittamman. kema de'at amer, (thlym kd) hakefirim sho'agim latteref ulevakkesh me'el achelam. uchedein, ihi saleka beraza derazin kedeka chazei (d'' l''g lyh), umekabela idunin miva'alah kedeka ye'ut, vechullehu dekayeymin bechal sitrin amedei bilchodayeyhu. kema de'at amer, velo amad ish itto. dichtiv, vayikra hotzi'u kal ish me'alay, ulevatar de'ihi mekabela idunin miba'alah, kullehu itshakyayn levatar ve'ittezanu. kema de'at amer, (thlym kd) yashku kal chayto saday yishberu fera'im tzema'am

Translations & Notes

וכיוון שהיסוד נתעורר אליה, כמה הם, העומדים בכל הצדדים, להישָתות ולהתברך משם, לקבל מהארת הזיווג, כמ"ש, הכפירים שואגים לטרף. ואז היא עולה לזיווג בסודי סודות כראוי, ומקבלת עידונים מבעלה כראוי לה.
וכל אלו העומדים בכל הצדדים, המצפים לקבל ממנה, עומדים בלבדם, ואינם עולים עם הנוקבא. כמ"ש, ויקרא הוציאוּ כל איש מעליי, ולא עמד איש איתו. אלא אחר שקיבלה עידונים מבעלה, שהוא אחר הזיווג, כולם נִשקים אז וניזונים, כמ"ש, יַשקו כל חַיְתו.
למה הרֵעוֹתָ