86

 86 בֹּא רְאֵה מַה גָּרַם אוֹתוֹ הַדִּבּוּר שֶׁל אֵלִיָּהוּ, שֶׁכָּתוּב וְהִשְׁאַרְתִּי בְיִשְׂרָאֵל שִׁבְעַת אֲלָפִים כָּל הַבִּרְכַּיִם אֲשֶׁר לֹא כָרְעוּ לַבַּעַל וְכָל הַפֶּה אֲשֶׁר לֹא נָשַׁק לוֹ. אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, מִכָּאן וָהָלְאָה, שֶׁאֵין הָעוֹלָם לִסְבֹּל אוֹתְךָ עִם בָּנַי [אָדָם]. וְאֶת אֱלִישָׁע בֶּן שָׁפָט מֵאָבֵל מְחוֹלָה תִּמְשַׁח לְנָבִיא תַּחְתֶּיךָ, יִהְיֶה נָבִיא אַחֵר אֵצֶל בָּנַי [אָדָם], וְאַתָּה תִּסְתַּלֵּק לִמְקוֹמְךָ.

 86 תָּא חֲזֵי, מַה גָּרַם הַהִיא מִלָּה דְאֵלִיָּהוּ, דִּכְתִיב, (מלכים א יט) וְהִשְׁאַרְתִּי בְּיִשְׂרָאֵל שִׁבְעַת אֲלָפִים כָּל הַבִּרְכַּיִם אֲשֶׁר לא כָּרְעוּ לַבַּעַל וְכָל הַפֶּה אֲשֶׁר לֹא נָשַׁק לוֹ. אָמַר לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, מִכָּאן וּלְהָלְאָה, דְּלָא יָכִיל עַלְמָא לְמִסְבְּלָךְ עִם בָּנַי (נשא). וְאֶת אֱלִישָׁע בֶּן שָׁפָט מֵאָבֵל מְחוֹלָה תִּמְשַׁח לְנָבִיא תַּחְתֶּיךָ. יְהֵא נְבִיאָה אָחֳרָא לְגַבֵּי בָּנַי (נשא), וְאַתְּ תִּסְתַּלַּק לְאַתְרָךְ.

bo re'eh mah garam oto hadibur shel eliahu, shekatuv vehish'artti veyisra'el shiv'at alafim kal habirkayim asher lo chare'u laba'al vechal hapeh asher lo nashak lo. amar lo hakkadosh baruch hu, mika'n vahale'ah, she'ein ha'olam lisbol otecha im banay [adam]. ve'et elisha ben shafat me'avel mecholah timshach lenavi tachtteicha, yihyeh navi acher etzel banay [adam], ve'attah tisttallek limkomecha

ta chazei, mah garam hahi millah de'eliahu, dichtiv, (mlchym yt) vehish'artti beyisra'el shiv'at alafim kal habirkayim asher lo kare'u laba'al vechal hapeh asher lo nashak lo. amar leih kudesha berich hu, mika'n ulehale'ah, dela yachil alma lemisbelach im banay (nsh). ve'et elisha ben shafat me'avel mecholah timshach lenavi tachtteicha. yehe nevi'ah achora legabei banay (nsh), ve'at tisttallak le'atrach

Translations & Notes

מה גרם דבר ההוא של אליהו, שכתוב, והשארתי בישראל. אמר לו הקב"ה, מכאן ולהלאה, שלא יכול העולם לסובלך עם בניי, כי תקטרג עליהם. כמ"ש, ואת אלישע תמשַׁח לנביא תחתיך, שיהיה נביא אחר לבניי, ואתה תסתלק למקומך.

87

 87 וּבֹא רְאֵה, כָּל אוֹתוֹ אָדָם שֶׁמְּקַנֵּא לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא, לֹא יָכוֹל מַלְאַךְ הַמָּוֶת לִשְׁלֹט בּוֹ כִּשְׁאָר בְּנֵי אָדָם, וְיִתְקַיֵּם בּוֹ שָׁלוֹם, וְהִנֵּה פֵּרְשׁוּהָ כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר בְּפִנְחָס, (במדבר כה) לָכֵן אֱמֹר הִנְנִי נֹתֵן לוֹ אֶת בְּרִיתִי שָׁלוֹם.

 87 וְתָּא חֲזֵי, כָּל הַהוּא בַּר נָשׁ דִּמְקַנִּי לֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, לָא יָכִיל מַלְאֲכָא דְמוֹתָא לְשַׁלְּטָאָה בֵּיהּ, כִּשְׁאָר בְּנֵי נָשָׁא. וְיִתְקַיֵּים בֵּיהּ שְׁלָם, וְהָא אוּקְמוּהָ. כְּמָה דְאִתְּמָר בְּפִנְחָס, (במדבר כה) לָכֵן אֱמוֹר הִנְנִי נוֹתֵן לוֹ אֶת בְּרִיתִי שָׁלוֹם:

uvo re'eh, kal oto adam shemmekanne lakkadosh-baruch-hu, lo yachol mal'ach hammavet lishlot bo kish'ar benei adam, veyitkayem bo shalom, vehinneh pereshuha kemo shenne'emar befinchas, (vmdvr chh) lachen emor hineni noten lo et beriti shalom

vetta chazei, kal hahu bar nash dimkanni leih lekudesha berich hu, la yachil mal'acha demota leshalleta'ah beih, kish'ar benei nasha. veyitkayeim beih shelam, veha ukemuha. kemah de'ittemar befinchas, (vmdvr chh) lachen emor hineni noten lo et beriti shalom

Translations & Notes

כל אדם המקנא להקב"ה, אין מלאך המוות יכול לשלוט עליו, כמו על שאר בני אדם, ויהיה לו שלום, כמ"ש בפינחס, הנני נותן לו את בריתי שלום.
ויפול על צווארי בנימין אחיו וַיֵבְךְ

88

 88 וַיִּפֹּל עַל צַוְּארֵי בִנְיָמִן אָחִיו וַיֵּבְךְּ וּבִנְיָמִן בָּכָה עַל צַוָּארָיו. רַבִּי יִצְחָק אָמַר, הִנֵּה פֵּרְשׁוּהָ שֶׁבָּכָה עַל מִקְדָּשׁ רִאשׁוֹן וְעַל מִקְדָּשׁ שֵׁנִי.

 88 וַיִּפּוֹל עַל צַוְּארֵי בִּנְיָמִן אָחִיו וַיֵּבְךִ וּבִנְיָמִן בָּכָה עַל צַוָּארָיו. רִבִּי יִצְחָק אָמַר, הָא אוּקְמוּהָ, דְּבָכָה עַל מִקְדָּשׁ רִאשׁוֹן וְעַל מִקְדָּשׁ שֵׁנִי.

vayipol al tzave'rei vinyamin achiv vayevek uvinyamin bachah al tzava'rav. rabi yitzchak amar, hinneh pereshuha shebachah al mikdash ri'shon ve'al mikdash sheni

vayipol al tzave'rei binyamin achiv vayevechi uvinyamin bachah al tzava'rav. ribi yitzchak amar, ha ukemuha, devachah al mikdash ri'shon ve'al mikdash sheni

Translations & Notes

וייפול על צווארי בנימין אחיו ויֵבְךְ. בכה על מקדש ראשון ועל מקדש שני, שיבנו בחלקו של בנימין, ויחָרבו.