118

 118 אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, כְּמוֹ שֶׁהָיָה הַחֵטְא - כָּךְ הָיָה מַקְרִיב. עָשִׁיר, שֶׁלִּבּוֹ גַּס בּוֹ לִפְעָמִים, הָיָה מַקְרִיב שׁוֹר, מִשּׁוּם שֶׁלִּבּוֹ חוֹשֵׁב יוֹתֵר לַחֲטֹא לִפְנֵי רִבּוֹנוֹ. הַבֵּינוֹנִי מַקְרִיב מִן הַצֹּאן, מִשּׁוּם שֶׁרְצוֹנוֹ אֵינוֹ גַס בּוֹ כָּל כָּךְ לַחֲטֹא. הֶעָנִי שֶׁלִּבּוֹ לֹא גַס בּוֹ, רְצוֹנוֹ נָמוּךְ מֵהַכֹּל, מַקְרִיב מֵאוֹתוֹ הַקַּל מֵהַכֹּל. וְנוֹדְעוּ הַקָּרְבָּנוֹת שֶׁלָּהֶם לְכֻלָּם, כָּל אֶחָד וְאֶחָד לְבַדָּם, וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא דָּן דִּינוֹ שֶׁל כָּל אֶחָד וְאֶחָד בְּמִשְׁקָל יָשָׁר.

 118 אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר, כְּמָה דְּהֲוָה חַטָּאָה הָכִי הֲוָה מַקְרִיב. עֲתִירָא, דְּזִמְנִין דְּלִבֵּיהּ גַּס בֵּיהּ, הֲוָה מַקְרִיב תּוֹרָא. בְּגִין דְּלִבֵּיהּ חָשִׁיב יַתִּיר לְמֶחֱטֵי קָמֵיהּ מָארֵיהּ. בֵּינוֹנִי, מַקְרִיב מִן הַצֹּאן, בְּגִין דִּרְעוּתֵיהּ לָאו גַּס בֵּיהּ כָּל כַּךְ לְמֶחטֵי. מִסְכְּנָא דְּלִבֵּיהּ לָא גַּס בֵּיהּ, רְעוּתֵיהּ נָמוֹךְ מִכֹּלָּא, מַקְרִיב מֵהַהוּא קָלִיל מִכֹּלָּא. וְאִשְׁתְּמוֹדְעָן קָרְבְּנֵיהוֹן לְכֻלְּהוּ, כָּל חַד וְחַד בִּלְחוֹדַיְיהוּ, וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא דָּאִין דִּינָא כָּל חַד וְחַד בְּמַתְקְלָא יְשָׁרָה.

amar rabi el'azar, kemo shehayah hachete - kach hayah makriv. ashir, shellibo gas bo lif'amim, hayah makriv shor, mishum shellibo choshev yoter lachato lifnei ribono. habeinoni makriv min hatzo'n, mishum shertzono eino gas bo kal kach lachato. he'ani shellibo lo gas bo, retzono namuch mehakol, makriv me'oto hakkal mehakol. venode'u hakkarebanot shellahem lechullam, kal echad ve'echad levadam, vehakkadosh baruch hu dan dino shel kal echad ve'echad bemishkal yashar

amar ribi el'azar, kemah dehavah chatta'ah hachi havah makriv. atira, dezimnin delibeih gas beih, havah makriv tora. begin delibeih chashiv yattir lemechetei kameih ma'reih. beinoni, makriv min hatzo'n, begin dir'uteih la'v gas beih kal kach lemechtei. miskena delibeih la gas beih, re'uteih namoch mikolla, makriv mehahu kalil mikolla. ve'ishttemode'an karebeneihon lechullehu, kal chad vechad bilchodayeyhu, vekudesha berich hu da'in dina kal chad vechad bematkela yesharah

Translations & Notes

כמו שהיה החטא כך הוא מקריב. העשיר, שלפעמים ליבו גבוה עליו, היה מקריב שור, משום שליבו ראוי יותר לחטוא לפני אדונו. בינוני, מקריב מן הצאן, משום שרוחו אינו גבוה כל כך לחטוא. עני, שליבו אינו גבוה עליו, ורוחו שפל מכולם, מקריב מן הקל שבכולם, מן העוף. ונודעים הקרבנות של כולם, כל אחד ואחד בפני עצמו. והקב"ה דן דינו של כל אחד ואחד במשקל ישר.

119

 119 רַבִּי אֶלְעָזָר שָׁאַל אֶת רַבִּי שִׁמְעוֹן אָבִיו, אָמַר לוֹ, הֲרֵי שָׁנִינוּ שֶׁעַל שְׁלֹשָׁה חֲטָאֵי הָעוֹלָם הָרָעָב בָּא לָעוֹלָם, וְכָל הַחֲטָאִים אֵינָם נִמְצָאִים אֶלָּא רַק בָּעֲשִׁירִים, מִשּׁוּם שֶׁלִּבָּם גַּס בָּהֶם, וְלֹא נִמְצָאִים בָּעֲנִיִּים. מָה הַדִּין? שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יַהֲרֹג אֶת הָעֲנִיִּים וְיַעֲמִיד אֶת הָעֲשִׁירִים?! שֶׁהֲרֵי מֵעַכְשָׁו יוֹסִיפוּ לַחֲטֹא לְפָנָיו! אָמַר לוֹ, יָפֶה שָׁאַלְתָּ, וַהֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ הַחֲבֵרִים וְאָמְרוּ, כְּשֶׁרוֹצֶה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְהִפָּרַע מֵהָרְשָׁעִים וּלְאַבְּדָם מִן הָעוֹלָם, אֲזַי נוֹתֵן לָהֶם שָׁלוֹם וּמַשְׁלִים לָהֶם בַּכֹּל.

 119 רִבִּי אֶלְעָזָר שָׁאִיל לְרִבִּי שִׁמְעוֹן אֲבוּהִי, אָמַר לֵיהּ, הָא תָּנֵינָן דְּעַל תְּלַת חוֹבֵי עָלְמָא רָעָב בָּא לְעוֹלָם, וְכֻלְּהוּ חוֹבֵי לָא מִשְׁתַּכְּחֵי אֶלָּא בְּעַתִירֵי, בְּגִין דְּלִבַּיְיהוּ גַּס בְּהוּ, וְלָא מִשְׁתַּכְּחֵי בְּמִסְכְּנֵי, מַה דִּינָא (דף ט' ע''א) הוּא, דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא קָטִיל לְמִסְכְּנֵי, וְקָאִים לַעֲתִירֵי, דְּהָא מֵהַשְׁתָּא יוֹסִפוּן לְמֶחטֵי קָמֵיהּ. אָמַר לֵיהּ יֵאוֹת שָׁאַלְתָּ וְהָא אוּקְמוּהָ חַבְרַיָּיא וְאָמְרוּ, כַּד בָּעָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְאִתְפָּרְעָא מִן רַשִּׁיעַיָּא וּלְאוֹבָדָא לְהוּ מִן עָלְמָא, כְּדֵין יָהִיב לְהוּ שָׁלוֹם, ואַשְׁלִים לְהוּ בְּכֹלָּא.

rabi el'azar sha'al et rabi shim'on aviv, amar lo, harei shaninu she'al sheloshah chata'ei ha'olam hara'av ba la'olam, vechal hachata'im einam nimtza'im ella rak ba'ashirim, mishum shellibam gas bahem, velo nimtza'im ba'aniim. mah hadin? shehakkadosh baruch hu yaharog et ha'aniim veya'amid et ha'ashirim?! sheharei me'achshav yosifu lachato lefanav! amar lo, yafeh sha'alta, vaharei pereshuha hachaverim ve'ameru, kesherotzeh hakkadosh baruch hu lehipara meharesha'im ule'abedam min ha'olam, azay noten lahem shalom umashlim lahem bakol

ribi el'azar sha'il leribi shim'on avuhi, amar leih, ha taneinan de'al telat chovei alema ra'av ba le'olam, vechullehu chovei la mishttakechei ella be'atirei, begin delibayeyhu gas behu, vela mishttakechei bemiskenei, mah dina (df t' '') hu, dekudesha berich hu katil lemiskenei, veka'im la'atirei, deha mehashtta yosifun lemechtei kameih. amar leih ye'ot sha'alta veha ukemuha chavrayay ve'ameru, kad ba'a kudesha berich hu le'itpare'a min rashi'aya ule'ovada lehu min alema, kedein yahiv lehu shalom, v'ashlim lehu becholla

Translations & Notes

על ג' חטאי העולם, תרומה מעשר וחלה, שאינם מפרישים, בא רעב לעולם. וכל החטאים האלו אינם נמצאים אלא בעשירים, משום שליבם גבוה עליהם, ואינם נמצאים בעניים. ומה הדין, שהקב"ה ממית את העניים, ומשאיר את העשירים? כי רק העניים מתים מרעב ולא העשירים. הרי מעתה יוסיפו העשירים לחטוא לפניו, כיוון שאינם נפגמים. כשרוצה הקב"ה להיפרע מן הרשעים ולהאביד אותם מן העולם, אז נותן להם שלום בעוה"ז, וממלא להם הכל.

120

 120 אֲבָל בֹּא וּרְאֵה שֶׁכָּל בְּנֵי הָעוֹלָם לֹא נִמְצָאִים קְרוֹבִים לַמֶּלֶךְ הָעֶלְיוֹן, כַּכֵּלִים הַלָּלוּ שֶׁהוּא מִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶם, וּמִי הֵם? (תהלים נה)לֵב נִשְׁבָּר וְנִדְכֶּה.(ישעיה נז)וְאֶת דַּכָּא וּשְׁפַל רוּחַ. אֵלּוּ הֵם כְּלֵי הַמֶּלֶךְ. וּכְשֶׁנִּמְצֵאת בַּצֹּרֶת בָּעוֹלָם וְהָרָעָב וְהַדִּין מִתְחַזְּקִים עַל הָעֲנִיִּים, אֲזַי בּוֹכִים וְגוֹעִים לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ, וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְקָרֵב אוֹתָם יוֹתֵר מֵהַכֹּל. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב(תהלים כב) כִּי לֹא בָזָה וְלֹא שִׁקַּץ עֱנוּת עָנִי. וְאָז הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא פּוֹקֵד עַל מַה בָּא הָרָעָב לָעוֹלָם. אוֹי לְאוֹתָם הָרְשָׁעִים שֶׁגָּרְמוּ לָזֶה.

 120 אֲבָל תָּא חֲזִי, דְּכָל בְּנֵי עָלְמָא לָא מִשְׁתַּכְּחִין קְרִיבִין לְמַלְכָּא עִלָּאָה, כְּאִלֵּין מָאנִין דְּאִיהוּ אִשְׁתָּמַּשׁ בְּהוּ. וּמַאן אִינּוּן. (תהלים נא) לֵב נִשְׁבָּר ונִדְכֶּה. (ישעיה נז) וְאֶת דַּכָּא וּשְׁפַל רוּחַ. אִלֵּין אִינּוּן מָאנֵי דְּמַלְכָּא. וְכַד אִשְׁתְּכַח בַּצוֹרֶת בְּעָלְמָא, וְכַפְנָא וְדִינָא אִתְתָּקַּף עַל מִסְכְּנֵי, כְּדֵין בָּכָאן וְגָעאָן קָמֵי מַלְכָּא, וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא קָרִיב לוֹן יַתִּיר מִכֹּלָּא, הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (תהלים כב) כִּי לא בָזָה וְלֹא שִׁקַּץ עֱנוּת עָנִי. וּכְדֵין קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא פָּקִיד עַל מַה אַתְיָא כַּפְנָא לְעָלְמָא. וַוי לְאִינּוּן חַיָּיבַיָּא דְּגַרְמֵי הַאי.

aval bo ure'eh shekal benei ha'olam lo nimtza'im kerovim lammelech ha'elyon, kakelim hallalu shehu mishttammesh bahem, umi hem? (thlym nh)lev nishbar venidkeh.(ysh'yh nz)ve'et daka ushefal ruach. ellu hem kelei hammelech. ucheshennimtze't batzoret ba'olam vehara'av vehadin mitchazzekim al ha'aniim, azay bochim vego'im lifnei hammelech, vehakkadosh baruch hu mekarev otam yoter mehakol. zehu shekatuv(thlym chv) ki lo vazah velo shikkatz enut ani. ve'az hakkadosh baruch hu poked al mah ba hara'av la'olam. oy le'otam haresha'im shegaremu lazeh

aval ta chazi, dechal benei alema la mishttakechin kerivin lemalka illa'ah, ke'illein ma'nin de'ihu ishttammash behu. uma'n innun. (thlym n) lev nishbar vnidkeh. (ysh'yh nz) ve'et daka ushefal ruach. illein innun ma'nei demalka. vechad ishttechach batzoret be'alema, vechafna vedina itettakkaf al miskenei, kedein bacha'n vega''an kamei malka, vekudesha berich hu kariv lon yattir mikolla, hada hu dichtiv, (thlym chv) ki lo vazah velo shikkatz enut ani. uchedein kudesha berich hu pakid al mah atya kafna le'alema. vavy le'innun chayayvaya degarmei ha'y

Translations & Notes

כל בני העולם אינם נמצאים קרובים אל המלך העליון, כמו אלו הכלים שהוא משתמש בהם. והם, לב נשבר ונדכֶּה, ואֶת דַכָּא ושפל רוח. אלו הם כלי המלך. וכשנמצאת בצורת בעולם, ורעב, והדין מתחזק על העניים, אז הם בוכים וצועקים לפני המלך, והקב"ה מקרבם יותר מכל אדם. כמ"ש, כי לא בָזָה ולא שִׁקַּץ עֱנוּת עני. ואז הקב"ה פוקד, על מה בא הרעב לעולם. אוי להם לאלו הרשעים שגרמו את זה.