136 וְכָל הָרְקִיעִים אֵלּוּ עַל אֵלּוּ כְּגִלְדֵי בְצָלִים, אֵלּוּ לְמַטָּה וְאֵלּוּ לְמַעְלָה. וְכָל רָקִיעַ וְרָקִיעַ הוֹלֵךְ וְרוֹעֵשׁ מֵאֵימַת רִבּוֹנָם. עַל פִּיו נוֹסְעִים, וְעַל פִּיו עוֹמְדִים. וּמֵעַל לְכֻלָּם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁנּוֹשֵׂא הַכֹּל בְּחֵילוֹ וְתָקְפּוֹ. כְּמוֹ כֵן שֶׁבַע אֲרָצוֹת לְמַטָּה, וְכֻלָּם בְּיִשּׁוּב, פְּרָט שֶׁאֵלֶּה עֶלְיוֹנִים וְאֵלֶּה תַחְתּוֹנִים. וְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל עֶלְיוֹנָה מֵהַכֹּל, וִירוּשָׁלַיִם עֶלְיוֹנָה מִכָּל יִשּׁוּב.

 136 וְכֻלְּהוּ רְקִיעִין, אִלֵּין עַל אִלֵּין כְּגִלְדֵּי בְּצָלִים, אִלֵּין לְתַתָּא, וְאִלֵּין לְעֵילָּא. וְכָל רְקִיעָא וּרְקִיעָא, אַזְלָא וְרַעֲשָׁא מֵאֵימָתָא דְּמָארֵיהוֹן. עַל פּוּמֵיהּ נַטְלִין, וְעַל פּוּמֵיהּ קַיְימִין. וְעֵילָּא מְכֻּלְּהוּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, דְּנָטִיל כֹּלָּא בְּחֵילֵיהּ וְתוּקְפֵּיהּ. כְּגַוְונָא דָּא שִׁבְעָה אֲרָצוֹת לְתַתָּא, וְכֻלְּהוּ בְּיִשּׁוּבָא בַּר (דף י' ע''א) דְּאִלֵּין עִלָּאִין וְאִלֵּין תַּתָּאִין. וְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל עִלָּאָה מִכֹּלָּא, וִיְרוּשָׁלַ ם עִלָּאָה מִכָּל יִשׁוּבָא.

vechal hareki'im ellu al ellu kegildei vetzalim, ellu lemattah ve'ellu lema'lah. vechal rakia verakia holech vero'esh me'eimat ribonam. al piv nose'im, ve'al piv omedim. ume'al lechullam hakkadosh baruch hu shennose hakol becheilo vetakepo. kemo chen sheva aratzot lemattah, vechullam beyishuv, perat she'elleh elyonim ve'elleh tachttonim. ve'eretz yisra'el elyonah mehakol, virushalayim elyonah mikal yishuv

vechullehu reki'in, illein al illein kegildei betzalim, illein letatta, ve'illein le'eilla. vechal reki'a ureki'a, azla vera'asha me'eimata dema'reihon. al pumeih natlin, ve'al pumeih kayeymin. ve'eilla mekullehu kudesha berich hu, denatil kolla becheileih vetukepeih. kegavevna da shiv'ah aratzot letatta, vechullehu beyishuva bar (df yod '') de'illein illa'in ve'illein tatta'in. ve'eretz yisra'el illa'ah mikolla, virushala m illa'ah mikal yishuva

Translations & Notes

וכל הרקיעים הם כקליפות בצלים המלבישות אלו על אלו, שהפנימיים נבחנים למטה, והחיצוניים למעלה. וכל רקיע ורקיע הולך ורועש מפחד אדונם, על פיו נוסעים, ועל פיו עומדים. ולמעלה מכולם הקב"ה, שנושא הכל בכוחו וגבורתו. כעין זה ז' ארצות למטה, וכולם בישוב, רק שאלו עליונים ואלו תחתונים. וארץ ישראל היא למעלה מכולם, וירושלים היא העליונה מכל הישוב.

 137 וַחֲבֵרֵינוּ יוֹשְׁבֵי הַדָּרוֹם רָאוּ בְּסִפְרֵי הַקַּדְמוֹנִים וּבְסִפְרוֹ שֶׁל אָדָם, שֶׁכָּךְ מְחֻלָּקִים כָּל הָאֲרָצוֹת הַלָּלוּ, שֶׁכֻּלָּם נִמְצָאִים לְמַטָּה כְּמוֹ אוֹתָם הָרְקִיעִים שֶׁלְּמַעְלָה, אֵלּוּ עַל אֵלּוּ וְאֵלּוּ עַל אֵלּוּ, וּבֵין כָּל אֶרֶץ וְאֶרֶץ רָקִיעַ מַפְרִיד בֵּין זֶה לָזֶה, וְלָכֵן כָּל הָאֲרָצוֹת מְפֹרָשׁוֹת בְּשֵׁמוֹת, וּבֵינֵיהֶן גַּן עֵדֶן וְגֵיהִנֹּם, וְיֵשׁ בֵּינֵיהֶן בְּרִיּוֹת מְשֻׁנּוֹת אֵלּוּ מֵאֵלּוּ, כְּמוֹ שֶׁלְּמַעְלָה, מֵהֶן בִּשְׁתֵּי פָנִים וּמֵהֶן בְּאַרְבַּע וּמֵהֶן בְּאַחַת, וּמַרְאֶה שֶׁל אֵלֶּה אֵינוֹ כְאֵלֶּה.

 137 וחַבְרָנָא יַתְבֵי דָּרוֹמָא, חָמוּ בְּסִפְרֵי קַדְמָאֵי, וּבְסִפְרָא דְּאָדָם, דְּהָכִי מְחַלֵּק כָּל אִינּוּן אֲרָצוֹת, דְּכֻלְּהוּ מִשְׁתַּכְּחֵי לְתַתָּא, כְּגַוְונָא דְּאִינּוּן רְקִיעִין דִּלְעֵילָּא. אִלֵּין עַל אִלֵּין, וְאִלֵּין עַל אִלֵּין וּבֵין כָּל אַרְעָא וְאַרְעָא, רָקִיעַ דְּמַפְרִשׁ בֵּין דָּא לְדָא. וְעַל דָּא כֻּלְּהוּ אֲרָצוֹת פְּרִישָׁן בִּשְׁמָהָן. וּבֵינַיְיהוּ גַּן עֵדֶן וְגֵיהִנָם. וְאִית בֵּינַיְיהוּ בִּרְיָין מְשַׁנְיָין, אִלֵּין מִן אִלֵּין, כְּגַוְונָא דִּלְעֵילָּא. מִנְּהוֹן בִּתְרֵין אַנְפִּין, וּמִנְּהוֹן בְּד', וּמִנְּהוֹן בְּא'. וְחֵיזוּ דְּאִלֵּין לָאו כְּאִלֵּין.

vachavereinu yoshevei hadarom ra'u besifrei hakkadmonim uvesifro shel adam, shekach mechullakim kal ha'aratzot hallalu, shekullam nimtza'im lemattah kemo otam hareki'im shellema'lah, ellu al ellu ve'ellu al ellu, uvein kal eretz ve'eretz rakia mafrid bein zeh lazeh, velachen kal ha'aratzot meforashot beshemot, uveineihen gan eden vegeihinnom, veyesh beineihen beriot meshunnot ellu me'ellu, kemo shellema'lah, mehen bishttei fanim umehen be'arba umehen be'achat, umar'eh shel elleh eino che'elleh

vchavrana yatvei daroma, chamu besifrei kadma'ei, uvesifra de'adam, dehachi mechallek kal innun aratzot, dechullehu mishttakechei letatta, kegavevna de'innun reki'in dil'eilla. illein al illein, ve'illein al illein uvein kal ar'a ve'ar'a, rakia demafrish bein da leda. ve'al da kullehu aratzot perishan bishmahan. uveinayeyhu gan eden vegeihinam. ve'it beinayeyhu biryayn meshanyayn, illein min illein, kegavevna dil'eilla. minnehon bitrein anpin, uminnehon bed', uminnehon be'. vecheizu de'illein la'v ke'illein

Translations & Notes

וכך מחלק כל אלו הארצות, אשר כולם נמצאים למטה, כמו אלו הרקיעים שלמעלה. ובין כל ארץ וארץ יש רקיע, המחלק בין זו לזו. וע"כ כל הארצות מפורשות בשמות, וביניהן גן עדן וגיהינום. ויש ביניהן בריות משונות אלו מאלו, כעין של מעלה ברקיעים, שמהם בב' פנים, ומהם בד' פנים, ומהם בא'. ומראֶה של אלו אינה כמראֶה של אלו.

 138 וְאִם תֹּאמַר, הֲרֵי כָּל בְּנֵי הָעוֹלָם יָצְאוּ מֵאָדָם, (אֵינוֹ כָּךְ, שֶׁלֹּא)וְכִי יָרַד אָדָם הָרִאשׁוֹן לְכָל הָאֲרָצוֹת וְהוֹלִיד בָּנִים? וְכַמָּה נָשִׁים הָיוּ לוֹ? אֶלָּא אָדָם לֹא נִמְצָא אֶלָּא בָּעוֹלָם הָעֶלְיוֹן הַזֶּה מִכֻּלָּם, שֶׁנִּקְרָא תֵבֵל, כְּמוֹ שֶׁאָמַרְנוּ, שֶׁכָּתוּב(משלי ח)(מְשַׂחֶקֶת בְּתֵבֵל אַרְצוֹ) וַיְצַו לְתֵבֵל אַרְצוֹ. וְהַתֵּבֵל הַזּוֹ אֲחוּזָה בָּרָקִיעַ שֶׁלְּמַעְלָה וְנֶאֱחֶזֶת בַּשֵּׁם הָעֶלְיוֹן. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב(תהלים ט)וְהוּא יִשְׁפֹּט תֵּבֵל בְּצֶדֶק. בְּצֶדֶק וַדַּאי. מִשּׁוּם כָּךְ בָּנָיו שֶׁל אָדָם נִמְצָאִים בָּאָרֶץ הָעֶלְיוֹנָה הַזּוֹ שֶׁנִּקְרֵאת תֵּבֵל. וְהֵם עֶלְיוֹנִים עַל הַכֹּל, כְּמוֹ שֶׁלְּמַעְלָה.

 138 ואִי תֵּימָא, הָא כָּל בְּנֵי עָלְמָא מֵאָדָם נַפְקוּ, (לאו הכי דלא) וְכִי נָחִית אָדָם הָרִאשׁוֹן לְכֻלְּהוּ אֲרָצוֹת, וְאוֹלִיד בְּנִין, וְכַמָּה נָשִׁין הֲווֹ לֵיהּ. אֶלָּא, אָדָם לָא אִשְׁתְּכַח אֶלָּא בְּהַאי עָלְמָא עִלָּאָה מְכֻּלְּהוּ, דְּאִקְרֵי תֵּבֵל, כִּדְאַמְרִינָן דִּכְתִּיב (משלי ח) (ס''א משחקת בתבל ארצו) וַיְצַו לְתֵבֵל אַרְצוֹ. וְהַאי תֵּבֵל אֲחִידָא בִּרְקִיעַ דִּלְעֵילָּא, וְאִתְאֲחִידָא בִּשְׁמָא עִלָּאָה. הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (תהלים ט) וְהוּא יִשְׁפּוֹט תֵּבֵל בְּצֶדֶק. בְּצֶדֶק וַדַּאי. בְּגִין כָּךְ בְּנוֹי דְּאָדָם, אִשְׁתְּכָחוּ בְּהַאי אַרְעָא עִלָּאָה דְּאִקְרֵי תֵּבֵל. ואִינּוּן עִלָּאִין עַל כֹּלָּא, כְּגַוְונָא דִּלְעֵילָּא.

ve'im to'mar, harei kal benei ha'olam yatze'u me'adam, (eino kach, shello)vechi yarad adam hari'shon lechal ha'aratzot veholid banim? vechammah nashim ha'u lo? ella adam lo nimtza ella ba'olam ha'elyon hazzeh mikullam, shennikra tevel, kemo she'amarnu, shekatuv(mshly ch)(mesacheket betevel artzo) vaytzav letevel artzo. vehattevel hazzo achuzah barakia shellema'lah vene'echezet bashem ha'elyon. zehu shekatuv(thlym t)vehu yishpot tevel betzedek. betzedek vada'y. mishum kach banav shel adam nimtza'im ba'aretz ha'elyonah hazzo shennikre't tevel. vehem elyonim al hakol, kemo shellema'lah

v'i teima, ha kal benei alema me'adam nafku, (lo'v hchy dlo) vechi nachit adam hari'shon lechullehu aratzot, ve'olid benin, vechammah nashin havo leih. ella, adam la ishttechach ella beha'y alema illa'ah mekullehu, de'ikrei tevel, kid'amrinan dichttiv (mshly ch) (s'' mshchkt vtvl rtzv) vaytzav letevel artzo. veha'y tevel achida birkia dil'eilla, ve'it'achida bishma illa'ah. hada hu dichtiv, (thlym t) vehu yishpot tevel betzedek. betzedek vada'y. begin kach benoy de'adam, ishttechachu beha'y ar'a illa'ah de'ikrei tevel. v'innun illa'in al kolla, kegavevna dil'eilla

Translations & Notes

והרי כל בני העולם יצאו מאדם, האם ירד אדם הראשון לכל אלו ארצות והוליד בנים? וכמה נשים היו לו? אלא אדם לא נמצא רק בעוה"ז העליון מכולם, הנקרא תבל, כמ"ש, ויצו לתבל ארצו. ותבל זו נאחזת ברקיע שלמעלה, ונאחזת בשם העליון. כמ"ש, והוא ישפוט תבל בצדק. בצדק, מלכות. משום זה בניו של אדם נמצאים בארץ עליונה הזו תבל, והם עליונים על כולם, כעין של מעלה, שאדם העליון עליון מכולם.