172

 172 אַחַר כָּךְ מִתְפַּשֶּׁטֶת הָאֱמוּנָה, וְיוֹצְאִים שְׁנֵי בָנִים מִכְּלָל אֶחָד בְּדַרְכֵיהֶם. הַבֵּן יוֹצֵא מִשְּׁנֵיהֶם, וְהוּא ו' שֶׁל הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ. הַבַּת יוֹצֵאת מִצַּד הָאֵם, וְהִיא ה' אַחֲרוֹנָה שֶׁל הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ, וְאֵין נִשְׁלֶמֶת אֶלָּא עִם ו', מִשּׁוּם שֶׁמִּמֶּנּוּ הִיא נִזּוֹנֵית, וְלָכֵן צָרִיךְ לִכְתֹּב ו' וְאַחַר כָּךְ ה', כְּמוֹ זֶה ה', הֲרֵי ו' וְאוֹתָהּ הַהִתְפַּשְּׁטוּת שֶׁיּוֹצֵאת מִמֶּנּוּ, כְּמוֹ אוֹתוֹ נָהָר שֶׁיּוֹצֵא מִי', מִשּׁוּם שֶׁמִּמֶּנּוּ נִזּוֹנֵית. ו' הֲרֵי בֵּן שֶׁיּוֹצֵא מִמֶּנּוּ לְמַטָּה.

 172 לְבָתַר אִתְפָּשַׁט מְהֵימְנוּתָא, וְנָפְקִין תְּרֵין בְּנִין מִכְּלָלָא חַד, בְּאָרְחַיְיהוּ. בֵּן נָפִיק מִתַּרְוויְהוּ, וְהוּא ו' דִּשְׁמָא קַדִּישָׁא. בַּת נַפְקַת מִסִּטְרָא דְּאִימָּא, וְהִיא ה' בַּתְרָאָה דִּשְׁמָא קַדִּישָׁא. וְלָא אִשְׁתְּלִימַת אֶלָּא עִם ו', בְּגִין דְּמִנֵּיהּ אִתְּזְנַת, וְעַל דָּא בָּעֵי לְמִכְתַּב ו', וּלְבָתַר ה', כְּגַוְונָא דָּא ה, הֲרֵי ו' וְהַהוּא אִתְפַּשְּׁטוּתָא דְּנָפִיק מִנֵּיהּ, כְּגַוְונָא דְּהַהוּא נָהָר דְּנָפִיק מִן י', בְּגִין דְּמִנֵּיהּ אִתְּזְנַת. ו' הֲרֵי בֵּן דְּנָפִיק מִנֵּיהּ לְתַתָּא.

achar kach mitpashetet ha'emunah, veyotze'im shenei vanim mikelal echad bedarcheihem. haben yotze misheneihem, vehu v' shel hashem hakkadosh. habat yotze't mitzad ha'em, vehi 'he acharonah shel hashem hakkadosh, ve'ein nishlemet ella im v', mishum shemmimmennu hi nizzoneit, velachen tzarich lichttov v' ve'achar kach 'he, kemo zeh 'he, harei v' ve'otah hahitpashetut sheiotze't mimmennu, kemo oto nahar sheiotze mi yod, mishum shemmimmennu nizzoneit. v' harei ben sheiotze mimmennu lemattah

levatar itpashat meheimnuta, venafekin terein benin mikelala chad, be'arechayeyhu. ben nafik mittarvvyhu, vehu v' dishma kadisha. bat nafkat missitra de'imma, vehi 'he batra'ah dishma kadisha. vela ishttelimat ella im v', begin deminneih ittezenat, ve'al da ba'ei lemichttav v', ulevatar 'he, kegavevna da h, harei v' vehahu itpashetuta denafik minneih, kegavevna dehahu nahar denafik min yod, begin deminneih ittezenat. v' harei ben denafik minneih letatta

Translations & Notes

לאח"כ נתפשטה האמונה, הבינה, ויוצאים ממנה ב' בנים מכלל אחד, ומתחלקים לדרכיהם. הבן, ז"א, יוצא משניהם, מישסו"ת, והוא הו' של השם הקדוש הויה. הבת, המלכות, יוצאת מצד אמא, תבונה, והיא ה"ת של שם הקדוש הויה. ואינה נשלמת אלא עם ו', משום שממנו ניזונת. וע"כ צריך לכתוב צורת ה', שתהיה בה ו' תחילה ואח"כ ה', כעין זה \ raster(p,f)="Draw1", שהם ז"א ומלכות הכלולים במלכות. הרי הו' עם ההתפשטות היוצאת ממנו, המשלימה צורת ה', דומים כמו נהר, תבונה, היוצא מן י', יש"ס, כמו בצורת ה"ר דהויה, משום שממנו, מהי', ניזונת הה', בינה. אף כאן בה"ת צריכים לכתוב תחילה ו' ואח"כ למשוך ממנה צורת ה', כי ה' ניזונת מן הו'. ו' שבתחילת צורת ה' הוא בן, היוצא מו' דהויה למטה, בתוך הה"ת, ז"א שבמלכות.

173

 173 וְהַדְּבָרִים הַלָּלוּ בֵּאֵר אוֹתָם אָבִי, וַהֲרֵי נִתְבָּאֲרוּ. וַאֲנִי כְּשֶׁמַּגִּיעַ לַדְּבָרִים הַלָּלוּ, אוֹמֵר אוֹתָם, מִשּׁוּם שֶׁצַּוָּאַת אָבִי כָּךְ. וְכָךְ צָרִיךְ אָדָם לְהִזָּהֵר בַּשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ, שֶׁיִּכְתֹּב אֶת הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ כְּמוֹ זֶה, וְזֶהוּ כָּרָאוּי. וְאִם לֹא, אֵינוֹ נִקְרָא שֵׁם קָדוֹשׁ, וְנִקְרָא פָּגוּם. וּמִי שֶׁפּוֹגֵם אֶת הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ, טוֹב לוֹ שֶׁלֹּא נִבְרָא.

 173 והָא מִלִּין אִלֵּין אוֹקִים לוֹן אַבָּא, וְהָא אִתְּמָרוּ. וַאֲנָא כַּד מָטֵינָא לְמִלִּין אִלֵּין, אֵימָא לוֹן, בְּגִין דְּפִקְדוֹנָא דְּאַבָּא הָכִי. וְהָכִי בָּעֵי בַּר נָשׁ לְאִזְדַּהֲרָא בִּשְׁמָא קַדִּישָׁא, דְּיִכְתּוֹב שְׁמָא קַדִּישָׁא כְּגַוונָא דָּא, וְדָא אִיהוּ כַּדְקָא חֲזֵי. וְאִי לָאו, לָא אִקְרֵי שְׁמָא קַדִּישָׁא וְאִקְרֵי פָּגִים. וּמַאן דְּפָגִים שְׁמָא קַדִּישָׁא, טַב לֵיהּ דְּלָא אִתְבְּרֵי.

vehadevarim hallalu be'er otam avi, vaharei nitba'aru. va'ani keshemmagia ladevarim hallalu, omer otam, mishum shetzava'at avi kach. vechach tzarich adam lehizzaher bashem hakkadosh, sheiichttov et hashem hakkadosh kemo zeh, vezehu kara'uy. ve'im lo, eino nikra shem kadosh, venikra pagum. umi shepogem et hashem hakkadosh, tov lo shello nivra

vha millin illein okim lon aba, veha ittemaru. va'ana kad mateina lemillin illein, eima lon, begin defikdona de'aba hachi. vehachi ba'ei bar nash le'izdahara bishma kadisha, deyichttov shema kadisha kegavvna da, veda ihu kadka chazei. ve'i la'v, la ikrei shema kadisha ve'ikrei pagim. uma'n defagim shema kadisha, tav leih dela itberei

Translations & Notes

וכך צריך האדם להיזהר בשם הקדוש, שיכתוב השם הקדוש באופן זה. וזה הוא כראוי. ואם לא באופן זה, לא נקרא שם קדוש, ונקרא פגום. ומי שפוגם את השם הקדוש, טוב לו שלא נברא.

174

 174 הַשְּׁלִישִׁי - יֱהֹוִ''ה שֶׁנִּקְרָא אֱלֹהִים, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר, רַחֲמִים, וְיוֹצֵא מִמֶּנּוּ דִין, וְזֶהוּ אוֹתוֹ נָהָר שֶׁשּׁוֹפֵעַ וְיוֹצֵא מֵעֵדֶן. הָרְבִיעִי - אֵל גָּדוֹל. וַהֲרֵי נֶאֱמַר, וְזוֹ גְּדֻלָּה. הַחֲמִישִׁי - אֱלֹהִים, וּבְכָל מָקוֹם הוּא גְבוּרָה.הַשִּׁשִּׁי - יְהֹוָ''ה, רַחֲמִים, שְׁלֵמוּת הַכֹּל, הָעִקָּר שֶׁל הַכֹּל. קֶשֶׁר הָאֱמוּנָה, אָחוּז לְכָל הַצְּדָדִים, וְזוֹ תִפְאֶרֶת יִשְׂרָאֵל.

 174 תְּלִיתָאָה, יְהִֹוִ''ה דְּאִקְרֵי אֱלֹהִים כְּמָה דְּאִתְּמַר, רַחֲמֵי, וְנָפִיק מִנֵּיהּ דִּינָא. וְדָא הוּא הַהוּא נָהָר, דְּנָגִיד וְנָפִיק מֵעֵדֶן. רְבִיעָאָה, אֵל גָּדוֹל. וְהָא אִתְּמַר, וְדָא גְּדוֹלָה. חֲמִשָׁאָה, אֱלהִים. וּבְכָל אֲתַר הוּא גְּבוּרָה. שְׁתִיתָאָה, יְהוָֹ''ה, רַחֲמֵי, שְׁלִימוּ דְּכֹלָּא. עִקָּרָא דְּכֹלָּא. קִשְׁרָא דִּי מְהֵימְנוּתָא. אָחִיד לְכָל סִטְרִין. וְדָא תִּפְאֶרֶת יִשְׂרָאֵל.

hashelishi - yehovi"h shennikra elohim, kemo shenne'emar, rachamim, veyotze mimmennu din, vezehu oto nahar sheshofea veyotze me'eden. harevi'i - el gadol. vaharei ne'emar, vezo gedullah. hachamishi - elohim, uvechal makom hu gevurah.hashishi - yehova"h, rachamim, shelemut hakol, ha'ikkar shel hakol. kesher ha'emunah, achuz lechal hatzedadim, vezo tif'eret yisra'el

telita'ah, yehovi''h de'ikrei elohim kemah de'ittemar, rachamei, venafik minneih dina. veda hu hahu nahar, denagid venafik me'eden. revi'a'ah, el gadol. veha ittemar, veda gedolah. chamisha'ah, elhim. uvechal atar hu gevurah. shetita'ah, yeho''h, rachamei, shelimu decholla. ikkara decholla. kishra di meheimnuta. achid lechal sitrin. veda tif'eret yisra'el

Translations & Notes

ב' שמות הראשונים, אהיה יה, כתר וחכמה. שם השלישי, הויה שנקרא אלקים, בינה, שבינה רחמים, אלא שיוצא ממנה דין. וע"כ הכתב הוא הויה, רחמים. והקריאה הוא אלקים, דין, להיותה מנוקדת בניקוד אלקים. וזה הוא נהר היוצא מעדן, בינה.
השם הרביעי, אל גדול, גדוּלה, ספירת החסד.
השם החמשי אלקים, גבורה.
השם השישי הויה, רחמים, שלמות הכל, עיקר הכל, הקשר של האמונה, אוחז לכל הקצוות, שכולל כל שישה קצוות חג"ת נה"י, והוא תפארת ישראל.