196 בֹּא רְאֵה, חַלֹּת מַצֹּת חָסֵר, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר בְּלוּלֹת בַּשֶּׁמֶן וּרְקִיקֵי מַצּוֹת מְשֻׁחִים בַּשָּׁמֶן. לְמָה זֶה רוֹמֵז? אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, הֲרֵי הֵם (בראשית ג) לַהַט הַחֶרֶב הַמִּתְהַפֶּכֶת וְגוֹ'. מִשּׁוּם שֶׁכֻּלָּם הִתְמַנּוּ עַל דַּרְכֵי בְּנֵי אָדָם, עַל אוֹתָם שֶׁעוֹבְרִים עַל מִצְווֹת הַתּוֹרָה, וְעַל כֵּן הַכֹּל סֹלֶת בְּלוּלָה בַּשֶּׁמֶן, לְהַמְשִׁיךְ שֶׁמֶן מִשְׁחָה מֵהַמָּקוֹם הָעֶלְיוֹן לְמַטָּה, וְיִתְבָּרְכוּ כֻלָּם כְּאֶחָד מֵאוֹתוֹ שֶׁמֶן מִשְׁחַת קֹדֶשׁ.

 196 תָּא חֲזֵי, חַלֹּת מַצֹּת חָסֵר, כְּמָה דְּאִתְּמַר בְּלוּלוֹת בַּשֶּׁמֶן וּרְקִיקֵי מַצּוֹת מְשׁוּחִים בַּשָּׁמֶן. לְמַאי קָא רְמִיזָא. (שמות רכ''ג ע''א) אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן, הָנֵי אִינּוּן (בראשית ג) לַהַט הַחֶרֶב הַמִּתְהַפֶּכֶת וְגוֹ'. בְּגִין דְּכֻלְּהוּ אִתְמָנָן עַל אָרְחַיְיהוּ דִּבְנֵי נָשָׁא, עַל אִינּוּן דְּעַבְרִין עַל פִּקּוּדֵי אוֹרַיְיתָא, וְעַל דָּא כֹּלָּא סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן, לְאַמְשָׁכָא מְשַׁח רְבוּת מֵאֲתַר עִלָּאָה לְתַתָּא, וְיִתְבָּרְכוּן כֻּלְּהוּ כַּחֲדָא, מֵהַהוּא מְשַׁח רְבוּת קוּדְשָׁא.

bo re'eh, challot matzot chaser, kemo shenne'emar belulot bashemen urekikei matzot meshuchim bashamen. lemah zeh romez? amar rabi shim'on, harei hem (vr'shyt g) lahat hacherev hammithapechet vego'. mishum shekullam hitmannu al darchei benei adam, al otam she'overim al mitzvot hattorah, ve'al ken hakol solet belulah bashemen, lehamshich shemen mishchah mehammakom ha'elyon lemattah, veyitbarechu chullam ke'echad me'oto shemen mishchat kodesh

ta chazei, challot matzot chaser, kemah de'ittemar belulot bashemen urekikei matzot meshuchim bashamen. lema'y ka remiza. (shmvt rch''g '') amar ribi shim'on, hanei innun (vr'shyt g) lahat hacherev hammithapechet vego'. begin dechullehu itmanan al arechayeyhu divnei nasha, al innun de'avrin al pikkudei orayeyta, ve'al da kolla solet belulah vashemen, le'amshacha meshach revut me'atar illa'ah letatta, veyitbarechun kullehu kachada, mehahu meshach revut kudesha

Translations & Notes

חלׂת מצׂת כתוב חסר ו'. בלולות בשמן ורקיקי מצות משוחים בשמן, על מה הוא רומז? אלו הם המתקה על להט החרב המתהפכת. משום שכולם, שהם מבחינת להט החרב המתהפכת, נתמנו על דרכיהם של בני אדם, על אלו שעוברים מצוות התורה. וע"כ הכל הוא סולת בלולה בשמן, להמשיך שמן המשחה ממקום עליון, מאבא עילאה, למטה, ויתברכו כולם יחד משמן משחת קודש, שהוא השפע מאבא.

 197 וְזֶהוּ יַיִן לַנֶּסֶךְ, וַהֲרֵי בֵּאַרְנוּ רְבִיעִית הַהִין. וּמָקוֹם אֶחָד (תָּלוּי) מָלֵא יַיִן וְשֶׁמֶן וּמַיִם לְנִסּוּךְ, וַהֲרֵי בֵּאַרְנוּ אֶת הַדְּבָרִים, מַיִם לְהַשְׁקוֹת אֶת הַגָּן וְאֶת כָּל אוֹתָן הַנְּטִיעוֹת. וְעַל כֵּן, יֵשׁ מַיִם וְיֵשׁ מַיִם. יַיִן, יֵשׁ מָקוֹם שֶׁהוּא טוֹב, וְיֵשׁ מָקוֹם שֶׁהוּא לְהַעֲנִישׁ, שֶׁהוּא דִין.

 197 ודָא הוּא יַיִן לַנְּסֶךְ, וְהָא אוֹקִימְנָא רְבִיעִית הַהִין. וַאֲתַר חַד (ס''א תלי) מָלֵּי יַיִן וְשֶׁמֶן וּמַיִם לְנִסּוּךְ, וְהָא אוֹקִימְנָא מִלֵּי, מַיִם לְאַשְׁקָאָה גִּנְתָּא, וְכָל אִינּוּן נְטִיעָן. וְעַל דָּא, אִית מַיִם וְאִית מַיִם. יַיִן, אִית אֲתַר דְּאִיהוּ טוֹב, וְאִית אֲתַר דְּאִיהוּ לְאַעְנְשָׁא דְּאִיהוּ דִּינָא.

vezehu yayin lannesech, vaharei be'arnu revi'it hahin. umakom echad (taluy) male yayin veshemen umayim lenissuch, vaharei be'arnu et hadevarim, mayim lehashkot et hagan ve'et kal otan hanneti'ot. ve'al ken, yesh mayim veyesh mayim. yayin, yesh makom shehu tov, veyesh makom shehu leha'anish, shehu din

vda hu yayin lannesech, veha okimna revi'it hahin. va'atar chad (s'' tly) mallei yayin veshemen umayim lenissuch, veha okimna millei, mayim le'ashka'ah gintta, vechal innun neti'an. ve'al da, it mayim ve'it mayim. yayin, it atar de'ihu tov, ve'it atar de'ihu le'a'nesha de'ihu dina

Translations & Notes

וזה הוא יין לַנֶסך, הנמשך מאמא, רביעית הַהִין, במלכות, הנקראת רביעית ההין. ומקום אחד, מלכות, הנקראת מזבח, מָלא יין ושמן ומים לִנְסוֹך. אשר מים, החסדים הנמשכים מן הנהר, מבינה, להשקות את הגן, המלכות. וכל אלו נטיעות, כל מדרגותיה. וע"כ יש מים של קדושה, ויש מים הזדונים של הס"א, וכן יין, יש מקום שהוא טוב, ויש מקום, שהיין בא להעניש, שהוא דין.

 198 עַל כֵּן, מִי שֶׁרוֹאֶה יַיִן בַּחֲלוֹמוֹ - יֵשׁ לְמִי שֶׁהוּא טוֹב, וְיֵשׁ לְמִי שֶׁהוּא דִין. אִם תַּלְמִיד חָכָם הוּא, כָּתוּב (תהלים קד) וְיַיִן יְשַׂמַּח לְבַב אֱנוֹשׁ. וְכָתוּב, (שיר א) טוֹבִים דֹּדֶיךָ מִיָּיִן. זֶהוּ יַיִן הַמְשֻׁמָּר שֶׁמְּשַׂמֵּחַ אֶת הַכֹּל. וְאִם לֹא - (משלי לא) תְּנוּ שֵׁכָר לְאוֹבֵד וְיַיִן לְמָרֵי נָפֶשׁ. יֵשׁ יַיִן אַחֵר שֶׁהוּא דִין, וְעַל כֵּן נָאֶה לְהַקְרִיב אֶת הַדְּבָרִים הַלָּלוּ בְּקָרְבָּנוֹ, כְּדֵי שֶׁיָּעֳבַר הַדִּין וְיִתְעוֹרְרוּ רַחֲמִים. עוֹבֵר יַיִן וּבָא יַיִן, וְכֵן בַּכֹּל.

 198 עַל דָּא, מַאן דְּחָמֵי יַיִן בְּחֶלְמֵיהּ, אִית לְמַאן דְּאִיהוּ טַב, וְאִית לְמַאן דְּאִיהוּ דִּינָא. אִי תַּלְמִיד חָכָם הוּא, כְּתִיב (תהלים קד) ויַיִן יְשַׂמַּח לֵבָב אֱנוֹשׁ. וּכְתִיב (שיר השירים א) כִּי טוֹבִים דּוֹדֶךָ מִיָּיִן, וְדָא הוּא יַיִן דְּמִנְטְרֵי, דְּחַדֵּי לְכֹלָּא. וְאִי לָא, (משלי לא) תְּנוּ שֵׁכָר לְאוֹבֵד וְיַיִן לְמָרֵי נָפֶשׁ. אִית יַיִן אָחֳרָא דְּאִיהוּ דִּינָא. וְעַל דָּא, יֵאוֹת לְקָרְבָא אִלֵּין מִלִּין בְּקָרְבָּנֵיהּ, בְּגִין דְּיִתְעַבָּר דִּינָא, וְיִתְּעַר רַחֲמֵי. אַעְבָּר יַיִן, ואַיְיתֵי יַיִן, וְכֵן בְּכֹלָּא.

al ken, mi shero'eh yayin bachalomo - yesh lemi shehu tov, veyesh lemi shehu din. im talmid chacham hu, katuv (thlym kd) veyayin yesammach levav enosh. vechatuv, (shyr ) tovim dodeicha miayin. zehu yayin hamshummar shemmesammeach et hakol. ve'im lo - (mshly lo) tenu shechar le'oved veyayin lemarei nafesh. yesh yayin acher shehu din, ve'al ken na'eh lehakriv et hadevarim hallalu bekarebano, kedei sheia'ovar hadin veyit'oreru rachamim. over yayin uva yayin, vechen bakol

al da, ma'n dechamei yayin bechelmeih, it lema'n de'ihu tav, ve'it lema'n de'ihu dina. i talmid chacham hu, ketiv (thlym kd) vyayin yesammach levav enosh. uchetiv (shyr hshyrym ) ki tovim dodecha miayin, veda hu yayin deminterei, dechadei lecholla. ve'i la, (mshly lo) tenu shechar le'oved veyayin lemarei nafesh. it yayin achora de'ihu dina. ve'al da, ye'ot lekareva illein millin bekarebaneih, begin deyit'abar dina, veyitte'ar rachamei. a'bar yayin, v'ayeytei yayin, vechen becholla

Translations & Notes

ע"כ מי שראה יין בחלומו, יש למי שהוא טוב, ויש למי שהוא דין. אם תלמיד חכם הוא, כתוב, ויין ישמח לבב אנוש. וכתוב, כי טובים דודיך מיין. וזה הוא יין המשומר המשמח את הכל. ואם אינו תלמיד חכם, נאמר בו, תנו שֵיכר לאובד ויין למָרֵי נפש, כי יש יין אחר, שהוא דין. וע"כ יפה להקריב אלו הדברים בקרבן, כדי להעביר הדין ולעורר רחמים, מעביר יין דס"א, דין, ומביא היין דקדושה, רחמים. וכן בכל דבר, צריכים להעביר הדין ולעורר הרחמים.