199 וְשֶׁמֶן אֵינוֹ סָר מִקָּרְבָּנוֹת לְעוֹלָמִים, פְּרָט לְמִנְחַת קְנָאוֹת, שֶׁכָּתוּב (במדבר ה) לֹא יִצֹק עָלָיו שֶׁמֶן וְגוֹ'. שֶׁהֲרֵי כָּאן לֹא צְרִיכִים רַחֲמִים, שֶׁהֲרֵי הַכֹּל דִּין, שֶׁכָּתוּב וְצָבְתָה בִּטְנָהּ וְנָפְלָה יְרֵכָהּ. וְכָתוּב יִתֵּן ה' וְגוֹ'. וְעַל זֶה, וְזֹאת תּוֹרַת זֶבַח הַשְּׁלָמִים אִם עַל תּוֹדָה יַקְרִיבֶנּוּ.

 199 וְשֶׁמֶן לָא אַעְדֵּי מִקָרְבָּנֵיה לְעָלְמִין, בַּר מִמִּנְחַת קְנָאוֹת דִּכְתִּיב, (במדבר ה) לא יִצּוֹק עָלָיו שֶׁמֶן וְגוֹ'. דְּהָא הָכָא לָא בַּעְיָא רַחֲמֵי, דְּהָא כֹּלָּא דִּינָא, דִּכְתִּיב, (במדבר ה) וְצָבְתָה בִּטְנָהּ וְנָפְלָה יְרֵכָהּ. וּכְתִיב (במדבר ה) יִתֵּן יְיָ' וְגוֹ', וְעַל דָּא וְזֹאת תּוֹרַת זֶבַח הַשְּׁלָמִים אִם עַל תּוֹדָה יַקְרִיבֶנּוּ.

veshemen eino sar mikkarebanot le'olamim, perat leminchat kena'ot, shekatuv (vmdvr h) lo yitzok alav shemen vego'. sheharei ka'n lo tzerichim rachamim, sheharei hakol din, shekatuv vetzavetah bitnah venafelah yerechah. vechatuv yitten 'he vego'. ve'al zeh, vezo't torat zevach hashelamim im al todah yakrivennu

veshemen la a'dei mikarebaneih le'alemin, bar mimminchat kena'ot dichttiv, (vmdvr h) lo yitzok alav shemen vego'. deha hacha la ba'ya rachamei, deha kolla dina, dichttiv, (vmdvr h) vetzavetah bitnah venafelah yerechah. uchetiv (vmdvr h) yitten adonay ' vego', ve'al da vezo't torat zevach hashelamim im al todah yakrivennu

Translations & Notes

ושמן לא יחסר מקרבנו לעולם, חוץ ממנחת קנאוֹת, שכתוב, לא יציק עליו שמן. כי כאן אינה צריכה רחמים, כי כולה היא דין, שכתוב, וצבתה בטנה, ונפלה ירכה. וע"ז נאמר, וזאת תורת זבח השלמים אם על תודה יקריבנו.
הנה בָרכו כל עבדי ה'

 200 רַבִּי חִזְקִיָּה הָיָה יוֹשֵׁב לִפְנֵי רַבִּי יִצְחָק. קָמוּ בַחֲצוֹת הַלַּיְלָה לִלְמֹד תּוֹרָה. פָּתַח רַבִּי יִצְחָק וְאָמַר, (תהלים קלד) הִנֵּה בָּרְכוּ אֶת ה' כָּל עַבְדֵי ה' וְגוֹ'. הַפָּסוּק הַזֶּה הֲרֵי פֵּרְשׁוּהוּ הַחֲבֵרִים וַהֲרֵי נִתְבָּאֵר, אֲבָל הַשֶּׁבַח הַזֶּה הוּא שֶׁל כָּל בְּנֵי הָאֱמוּנָה, וּמִי הֵם בְּנֵי הָאֱמוּנָה? אוֹתָם שֶׁמִּשְׁתַּדְּלִים בַּתּוֹרָה וְיוֹדְעִים לְיַחֵד אֶת הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ כָּרָאוּי. וְהַשֶּׁבַח שֶׁל אוֹתָם בְּנֵי הָאֱמוּנָה, אוֹתָם שֶׁעוֹמְדִים בַּחֲצוֹת הַלַּיְלָה לַעֲסֹק בַּתּוֹרָה וְנִדְבָּקִים בִּכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל לְשַׁבֵּחַ אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּדִבְרֵי תוֹרָה.

 200 רִבִּי חִזְקִיָּה הֲוָה יָתִיב קָמֵיהּ דְּרִבִּי יִצְחָק, קָמוּ בְּפַלְגוּת לֵילְיָא לְמִלְעֵי בְּאוֹרַיְיתָא. פָּתַח רִבִּי יִצְחָק וְאָמַר, (תהלים קלד) הִנֵּה בָּרְכוּ אֶת יְיָ' כָּל עַבְדֵי יְיָ' וְגוֹ', הַאי קְרָא הָא אוּקְמוּהָ חַבְרַיָּיא, וְהָא אִתְּמַר. אֲבָל הַאי שְׁבָחָא הוּא דְּכָל אִינּוּן בְּנִי מְהֵימְנוּתָא. וּמַאן אִינּוּן בְּנֵי מְהֵימְנוּתָא. אִינּוּן דְּמִשְׁתַּדְּלֵי בְּאוֹרַיְיתָא, וְיַדְעִין לְיַחֲדָא שְׁמָא קַדִּישָׁא כַּדְקָא יֵאוֹת. וּשְׁבָחָא דְּאִינּוּן בְּנֵי מְהֵימְנוּתָא, אִינּוּן דְּקַיְימִין בְּפַלְגּוּ לֵילְיָא לְמִלְעֵי (דף י''ג ע''א) בְּאוֹרַיְיתָא וּמִתְדַבְּקֵי בָּהּ בִּכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, לְשַׁבְּחָא לֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּמִילֵּי דְּאוֹרַיְיתָא.

rabi chizkiah hayah yoshev lifnei rabi yitzchak. kamu vachatzot hallaylah lilmod torah. patach rabi yitzchak ve'amar, (thlym kld) hinneh barechu et 'he kal avdei 'he vego'. hapasuk hazzeh harei pereshuhu hachaverim vaharei nitba'er, aval hashevach hazzeh hu shel kal benei ha'emunah, umi hem benei ha'emunah? otam shemmishttadelim battorah veyode'im leyached et hashem hakkadosh kara'uy. vehashevach shel otam benei ha'emunah, otam she'omedim bachatzot hallaylah la'asok battorah venidbakim bichneset yisra'el leshabeach et hakkadosh baruch hu bedivrei torah

ribi chizkiah havah yativ kameih deribi yitzchak, kamu befalgut leilya lemil'ei be'orayeyta. patach ribi yitzchak ve'amar, (thlym kld) hinneh barechu et adonay ' kal avdei adonay ' vego', ha'y kera ha ukemuha chavrayay, veha ittemar. aval ha'y shevacha hu dechal innun beni meheimnuta. uma'n innun benei meheimnuta. innun demishttadelei be'orayeyta, veyad'in leyachada shema kadisha kadka ye'ot. ushevacha de'innun benei meheimnuta, innun dekayeymin befalgu leilya lemil'ei (df yod'g '') be'orayeyta umitdabekei bah bichneset yisra'el, leshabecha leih lekudesha berich hu bemillei de'orayeyta

Translations & Notes

בָרכו את ה' כל עבדי ה'. זה שבח הוא לכל אלו בני האמונה. ומי הם בני האמונה? הם אלו העוסקים בתורה ויודעים לייחד השם הקדוש כראוי. והשבח של אלו בני האמונה הוא שעומדים בחצות לילה לעסוק בתורה, ומתדבקים בכנסת ישראל, המלכות, לשבח את הקב"ה בדברי תורה.

 201 בֹּא רְאֵה, בְּשָׁעָה שֶׁאָדָם קָם בַּחֲצוֹת הַלַּיְלָה לַעֲסֹק בַּתּוֹרָה וְרוּחַ צָפוֹן מִתְעוֹרֶרֶת בַּחֲצוֹת הַלַּיְלָה, אוֹתָהּ אַיֶּלֶת עוֹמֶדֶת וּמְשַׁבַּחַת אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. וּבְשָׁעָה שֶׁהִיא עוֹמֶדֶת, כַּמָּה אֲלָפִים וְכַמָּה רְבָבוֹת עוֹמְדִים עִמָּהּ בִּמְקוֹמָם, וְכֻלָּם מַתְחִילִים לְשַׁבֵּחַ אֶת הַמֶּלֶךְ הַקָּדוֹשׁ.

 201 תָּא חֲזֵי, בְּשַׁעֲתָא דְּבַר נָשׁ קָם בְּפַלְגוּת לֵילְיָא לְמִלְעֵי בְּאוֹרַיְיתָא, וְרוּחַ צָפוֹן אִתְּעַר בְּפַלְגוּת לֵילְיָא, הַהִיא אַיַּלְתָּא קַיְּימָא וּמְשַׁבְּחָא לֵיהּ לְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. וּבְשַׁעֲתָא דְּהִיא קַיְּימָא, כַּמָה אֶלֶף, וְכַמָּה רִבְּבָן, קַיְימִין עִמָּהּ בְּקִיּוּמַיְיהוּ, וְכֻלְּהוּ שָׁארָן לְשַׁבְּחָא לְמַלְכָּא קַדִּישָׁא.

bo re'eh, besha'ah she'adam kam bachatzot hallaylah la'asok battorah veruach tzafon mit'oreret bachatzot hallaylah, otah ayelet omedet umeshabachat et hakkadosh baruch hu. uvesha'ah shehi omedet, kammah alafim vechammah revavot omedim immah bimkomam, vechullam matchilim leshabeach et hammelech hakkadosh

ta chazei, besha'ata devar nash kam befalgut leilya lemil'ei be'orayeyta, veruach tzafon itte'ar befalgut leilya, hahi ayaltta kayeyma umeshabecha leih lekudesha berich hu. uvesha'ata dehi kayeyma, kamah elef, vechammah ribevan, kayeymin immah bekiumayeyhu, vechullehu sha'ran leshabecha lemalka kadisha

Translations & Notes

בשעה שהאדם קם בחצות לילה לעסוק בתורה, ורוח צפונית, הארת השמאל, מתעוררת בחצות לילה, איילה, המלכות, עומדת ומשבחת להקב"ה, ז"א. ובשעה שהיא עומדת, כמה אלפים וכמה רבבות עומדים עימה בקיומם, וכולם מתחילים לשבח את המלך הקדוש.