205 כְּמוֹ שֶׁהַזִּוּוּג שֶׁלָּכֶם הָיָה כְאֶחָד לְשַׁבֵּחַ אֶת הַמֶּלֶךְ, כָּךְ מֵאוֹתוֹ מָקוֹם שֶׁמִּתְבָּרֶכֶת כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, מֵאוֹתוֹ מָקוֹם יַזְמִין לְךָ בְּרָכוֹת. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב יְבָרֶכְךָ ה' מִצִּיּוֹן וּרְאֵה בְּטוּב יְרוּשָׁלִָם. מִי הוּא טוּב יְרוּשָׁלַיִם? אוֹתָן בְּרָכוֹת שֶׁיּוֹצְאוֹת לָהּ מֵהַמֶּלֶךְ עַל יְדֵי אוֹתָהּ דַּרְגַּת צַדִּיק הַקְּדוֹשָׁה. וְעַל כֵּן, יְבָרֶכְךָ ה' מִצִּיּוֹן וּרְאֵה בְּטוּב יְרוּשָׁלִָם, וְהַכֹּל דָּבָר אֶחָד.

 205 כְּמָה דְּזִוּוּגָא דִּלְכוֹן הֲוָה כַּחֲדָא לְשַׁבְּחָא לְמַלְכָּא. כַּךְ מֵהַהוּא אֲתַר דְּמִתְבָּרְכָא כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, מֵהַהוּא אֲתַר יַזְמִין לָךְ בִּרְכָאן, הֲדָא הוּא דִכְתִיב יְבָרֶכְךָ יְיָ' מִצִּיּוֹן וּרְאֵה בְּטוּב יְרוּשָׁלַם. מַאן הוּא טוּב יְרוּשָׁלַ ם. אִינּוּן בִּרְכָאן דְּנָפְקָא לָהּ מִמַּלְכָּא, עַל יְדֵי דְּהַהוּא דַּרְגָּא קַדִּישָׁא דְּצַדִּיק. ועַל דָּא, יְבָרֶכְךָ יְיָ' מִצִּיּוֹן וּרְאֵה בְּטוּב יְרוּשָׁלַם, וְכֹלָּא חַד מִלָּה.

kemo shehazziuug shellachem hayah che'echad leshabeach et hammelech, kach me'oto makom shemmitbarechet keneset yisra'el, me'oto makom yazmin lecha berachot. zehu shekatuv yevarechecha 'he mitzion ure'eh betuv yerushalam. mi hu tuv yerushalayim? otan berachot sheiotze'ot lah mehammelech al yedei otah dargat tzadik hakkedoshah. ve'al ken, yevarechecha 'he mitzion ure'eh betuv yerushalam, vehakol davar echad

kemah deziuuga dilchon havah kachada leshabecha lemalka. kach mehahu atar demitbarecha keneset yisra'el, mehahu atar yazmin lach bircha'n, hada hu dichtiv yevarechecha adonay ' mitzion ure'eh betuv yerushalam. ma'n hu tuv yerushala m. innun bircha'n denafeka lah mimmalka, al yedei dehahu darga kadisha detzadik. v'al da, yevarechecha adonay ' mitzion ure'eh betuv yerushalam, vecholla chad millah

Translations & Notes

כמו שהחיבור של האדם והמלכות הוא יחד לשבח את המלך, כך ממקום ההוא שמתברכת כנסת ישראל, מציון, היסוד שלה, מאותו מקום יזמן לך הברכות. כמ"ש, יברכך ה' מציון וראה בטוב ירושלים. טוב ירושלים, הן אלו הברכות שיוצאים אל המלכות מן המלך, ע"י המדרגה הקדושה דצדיק, יסוד דז"א, כמ"ש, יברכך ה' מציון וראה בטוב ירושלים.

 206 וּרְאֵה בָנִים לְבָנֶיךָ וְגוֹ'. וּרְאֵה בָנִים לְבָנֶיךָ - יָפֶה, מַה זֶּה שָׁלוֹם עַל יִשְׂרָאֵל? מַה צָּרִיךְ כָּאן עַל יִשְׂרָאֵל? אֶלָּא מִשּׁוּם שֶׁמַּרְבֶּה שָׁלוֹם לְמַעְלָה, שֶׁכַּאֲשֶׁר הוּא זוֹכֶה לְכָל זֶה, מַרְבֶּה שָׁלוֹם לְמַעְלָה וּלְמַטָּה. שָׁלוֹם עַל יִשְׂרָאֵל, סְתָם. וְהַשָּׁלוֹם הוּא שִׁבְחָם שֶׁל עֶלְיוֹנִים וְתַחְתּוֹנִים, שֶׁבַח הוּא שֶׁל כָּל הָעוֹלָמוֹת, וְדִבְרֵי תוֹרָה מַרְבִּים שָׁלוֹם בָּעוֹלָם, שֶׁכָּתוּב (שם כט) ה' עֹז לְעַמּוֹ יִתֵּן ה' יְבָרֵךְ אֶת עַמּוֹ בַשָּׁלוֹם.

 206 וּרְאֵה בָנִים לְבָנְיךָ וְגוֹ', וּרְאֵה בָנִים לְבָנֶיךָ שַׁפִּיר, מַהוּ שָׁלוֹם עַל יִשְׂרָאֵל, מַאי קָא בָּעֵי הָכָא עַל יִשְׂרָאֵל. אֶלָּא, בְּגִין דְּאַסְגֵּי שְׁלָמָא לְעֵילָּא, דְּכַד הוּא זָכֵי לְכוּלֵי הַאי, אַסְגֵּי שְׁלָמָא לְעֵילָּא וְתַתָּא. שָׁלוֹם עַל יִשְׂרָאֵל, סְתָם. וְשָׁלוֹם שְׁבָחָא הוּא דְּעִלָאֵי וְתַתָּאֵי, שְׁבָחָא הוּא דְּכָל עָלְמִין. וּמִלֵּי דְּאוֹרַיְיתָא אַסְגִּיאוּ שְׁלָמָא בְּעָלְמָא, דִּכְתִּיב, (תהלים כט) יְיָ' עֹז לְעַמּוֹ יִתֵּן יְיָ' יְבָרִךְ אֶת עַמּוֹ בַּשָׁלוֹם.

ure'eh vanim levaneicha vego'. ure'eh vanim levaneicha - yafeh, mah zeh shalom al yisra'el? mah tzarich ka'n al yisra'el? ella mishum shemmarbeh shalom lema'lah, sheka'asher hu zocheh lechal zeh, marbeh shalom lema'lah ulemattah. shalom al yisra'el, setam. vehashalom hu shivcham shel elyonim vetachttonim, shevach hu shel kal ha'olamot, vedivrei torah marbim shalom ba'olam, shekatuv (shm cht) 'he oz le'ammo yitten 'he yevarech et ammo vashalom

ure'eh vanim levaneycha vego', ure'eh vanim levaneicha shapir, mahu shalom al yisra'el, ma'y ka ba'ei hacha al yisra'el. ella, begin de'asgei shelama le'eilla, dechad hu zachei lechulei ha'y, asgei shelama le'eilla vetatta. shalom al yisra'el, setam. veshalom shevacha hu de'ila'ei vetatta'ei, shevacha hu dechal alemin. umillei de'orayeyta asgi'u shelama be'alema, dichttiv, (thlym cht) adonay ' oz le'ammo yitten adonay ' yevarich et ammo bashalom

Translations & Notes

משום שהשם הקדוש הוא בימין, והתורה היא בימין, וע"כ הכל תלוי בימין. וצריכים להגביה את הימין על השמאל. כמ"ש, מימינו אש דת לָמוֹ. ולעתיד לבוא, הושיעה ימינך וַענֵני. כי אז אהפוך אל עמים שפה ברורה, לקרוא כולם בשם ה', ולעובדו שֶכֶם אחד. וכתוב, ביום ההוא יהיה ה' אחד ושמו אחד.
ויקרא אל משה
וראה בנים לבניך, שלום על ישראל. על ישראל, משום שאדם ההוא מרבה שלום למעלה, כיוון שהוא זוכה לכל כך, מרבה שלום למעלה ולמטה, שלום על ישראל סתם, על ישראל שלמטה, ושלום, שבח של העליונים והתחתונים, שבח של כל העולמות. ודברי תורה מרבים שלום בעולם, שכתוב, ה' עוז לעמו יתן ה' יברך את עמו בשלום.
נפש כי תחטא

 207 נֶפֶשׁ כִּי תֶחֱטָא. רַבִּי יוֹסֵי פָּתַח, (שיר ב) עַד שֶׁיָּפוּחַ הַיּוֹם וְנָסוּ הַצְּלָלִים וְגוֹ'. כַּמָּה יֵשׁ לָהֶם לִבְנֵי אָדָם לְהִזָּהֵר מֵחֲטָאֵיהֶם שֶׁלֹּא לַחֲטֹא לִפְנֵי רִבּוֹנָם, שֶׁהֲרֵי בְּכָל יוֹם וָיוֹם יוֹצֵא כָרוֹז וְקוֹרֵא: הָעִירוּ בְּנֵי הָעוֹלָם אֶת לִבְּכֶם לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ הַקָּדוֹשׁ! הָעִירוּ לְהִזָּהֵר מֵחֲטָאֵיכֶם! הָעִירוּ אֶת הַנְּשָׁמָה הַקְּדוֹשָׁה שֶׁנָּתַן בְּתוֹכֲכֶם מֵהַמָּקוֹם הָעֶלְיוֹן הַקָּדוֹשׁ.

 207 (ויקרא ד) נֶפֶשׁ כִּי תֶחטָא. רִבִּי יוֹסֵי פָּתַח, (שיר השירים ב) עַד שֶׁיָּפוּחַ הַיּוֹם וְנָסוּ הַצְּלָלִים וְגוֹ', כַּמָה אִית לְהוּ לִבְנִי נָשָׁא לְאִזְדַּהֲרָא מֵחוֹבֵיהוֹן, דְּלָא לְמֶחטֵי קָמֵי מָארֵיהוֹן, דְּהָא בְּכָל יוֹמָא וְיוֹמָא כָּרוֹזָא נָפִיק וְקָארֵי, אַתְּעֲרוּ בְּנִי עָלְמָא לִבַּיְיכוּ לְקָמֵי מַלְכָּא קַדִּישָׁא. אַתְּעֲרוּ לְאִזְדַּהֲרָא מֵחוֹבַיְיכוּ. אַתְּעֲרוּ נִשְׁמְתָא קַדִּישָׁא דְּיָהַב בְּגַּוויְיכוּ מֵאֲתַר קַדִּישָׁא עִלָּאָה.

nefesh ki techeta. rabi yosei patach, (shyr v) ad sheiafuach hayom venasu hatzelalim vego'. kammah yesh lahem livnei adam lehizzaher mechata'eihem shello lachato lifnei ribonam, sheharei bechal yom vayom yotze charoz vekore: ha'iru benei ha'olam et libechem lifnei hammelech hakkadosh! ha'iru lehizzaher mechata'eichem! ha'iru et hanneshamah hakkedoshah shennatan betochachem mehammakom ha'elyon hakkadosh

(vykr d) nefesh ki techta. ribi yosei patach, (shyr hshyrym v) ad sheiafuach hayom venasu hatzelalim vego', kamah it lehu livni nasha le'izdahara mechoveihon, dela lemechtei kamei ma'reihon, deha bechal yoma veyoma karoza nafik veka'rei, atte'aru beni alema libayeychu lekamei malka kadisha. atte'aru le'izdahara mechovayeychu. atte'aru nishmeta kadisha deyahav begavvyeychu me'atar kadisha illa'ah

Translations & Notes

נפש כי תחטא. כמ"ש עד שיפוח היום ונסו הצללים. כמה יש לבני אדם שיזהרו מחטאיהם, שלא לחטוא לפני אדונם. כי בכל יום ויום יוצא כרוז, וקורא בני העולם, עוררו את לבכם לפני מלך הקדוש, התעוררו להיזהר מחטאיכם. עוררו הנשמה הקדושה, שנתן בתוככם ממקום הקדוש העליון.