226 אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, הֲרֵי שָׁנִינוּ, כְּשֶׁהַגֵּר נִמּוֹל וְנִכְנָס תַּחַת כַּנְפֵי הַשְּׁכִינָה, הוּא נִקְרָא גֵּר צֶדֶק וְלֹא יוֹתֵר, גֵּר צֶדֶק וַדַּאי, זוֹכֶה לְהִכָּנֵס לְאוֹתוֹ כֶּתֶר שֶׁל צֶדֶק, וְאַתָּה אוֹמֵר יוֹמָם וָלַיְלָה שֶׁזָּכוּ לִשְׁנֵיהֶם?

 226 אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר, הָא תָּנֵינָן, גִּיּוֹרָא כַּד אִתְגְּזַר וְעָיִיל תְּחוֹת גַּדְפֵּי דִּשְׁכִינְתָּא, אִקְרֵי גֵּר צֶדֶק וְלָא יַתִּיר, גֵּר צֶדֶק ודַּאי, זָכֵי לְמֵיעַל בְּהַהוּא (דף י''ד ע''ב) כִּתְרָא דְּצֶדֶק וְאַת אַמָרְת יוֹמָם וָלַיְלָה דְּזָכוּ לְתַרְוַויְּיהוּ.

amar rabi el'azar, harei shaninu, keshehager nimmol venichnas tachat kanfei hashechinah, hu nikra ger tzedek velo yoter, ger tzedek vada'y, zocheh lehikanes le'oto keter shel tzedek, ve'attah omer yomam valaylah shezzachu lishneihem

amar ribi el'azar, ha taneinan, giora kad itgezar ve'ayil techot gadpei dishchintta, ikrei ger tzedek vela yattir, ger tzedek vda'y, zachei lemei'al behahu (df yod'd ''v) kitra detzedek ve'at amaret yomam valaylah dezachu letarvavyeyhu

Translations & Notes

הגר, כשנימול ונכנס תחת כנפי השכינה, נקרא גר צדק. ולא יותר. גר צדק, משום שזכה להיכנס בספירה שנקראת צדק, מלכות. ואתה תאמר, יומם ולילה, שהנימול זוכה לשניהם, גם לז"א.

 227 אָמַר לוֹ רַבִּי שִׁמְעוֹן, אֶלְעָזָר בְּנִי, אֵינוֹ דוֹמֶה מִי שֶׁבָּא מִשֹּׁרֶשׁ קָדוֹשׁ וּמִגֶּזַע אֱמֶת, לְמִי שֶׁבָּא מִגֶּזַע רַע וּמִשֹּׁרֶשׁ שֶׁל גְּעָלִים רָעִים קָשִׁים. בְּיִשְׂרָאֵל כָּתוּב בָּהֶם, (ירמיה ב) וְאָנֹכִי נְטַעְתִּיךְ שׂוֹרֵק כֻּלֹּה זֶרַע אֱמֶת. בְּאֻמּוֹת עוֹבְדֵי עֲבוֹדָה זָרָה כָּתוּב, (יחזקאל כג) אֲשֶׁר בְּשַׂר חֲמוֹרִים בְּשָׂרָם וְזִרְמַת סוּסִים זִרְמָתָם.

 227 אָמַר לֵיהּ רַבִּי שִׁמְעוֹן, אֶלְעָזָר בְּרִי, לָא דָּמֵי מַאן דְּאָתֵי מִשָׁרְשָׁא קַדִּישָׁא, וּמִגִּזְעָא דִּקְשׁוֹט, לְמַאן דְּאָתֵי מִגִּזְעָא בִּישָׁא, וּמִשָׁרְשָׁא דְּגַעֲלֵי בִּישִׁין תַּקִּיפִין. בְּיִשְׂרָאֵל כְּתִיב בְּהוּ, (ירמיה ב) וְאָנֹכִי נְטַעְתִּיךְ שׂוֹרֵק כֻּלּה זֶרַע אֱמֶת. בְּאוּמוֹת עוֹבְדֵי עֲבוֹדָה זָרָה כְּתִיב (יחזקאל כג) אֲשֶׁר בְּשַׂר חֲמוֹרִים בְּשָׂרָם וְזִרְמַת סוּסִים זִרְמָתָם.

amar lo rabi shim'on, el'azar beni, eino domeh mi sheba mishoresh kadosh umigeza emet, lemi sheba migeza ra umishoresh shel ge'alim ra'im kashim. beyisra'el katuv bahem, (yrmyh v) ve'anochi neta'ttich sorek kulloh zera emet. be'ummot ovedei avodah zarah katuv, (ychzk'l chg) asher besar chamorim besaram vezirmat susim zirmatam

amar leih rabi shim'on, el'azar beri, la damei ma'n de'atei misharesha kadisha, umigiz'a dikshot, lema'n de'atei migiz'a bisha, umisharesha dega'alei bishin takkifin. beyisra'el ketiv behu, (yrmyh v) ve'anochi neta'ttich sorek kullh zera emet. be'umot ovedei avodah zarah ketiv (ychzk'l chg) asher besar chamorim besaram vezirmat susim zirmatam

Translations & Notes

אינו דומה מי שבא משורש קדוש ומגזע אמת, למי שבא מגזע רע ומן שורש גועל הרע הקשה. בישראל, כתוב, ואנוכי נטעתיך שׂוֹרֵק כולו זרע אמת. באומות עכו"ם כתוב, אשר בשר חמורים בשרם וזִרְמַת סוסים זרמתם.

 228 וּמִשּׁוּם כָּךְ, יִשְׂרָאֵל קְדוֹשִׁים זֶרַע שֶׁל אֱמֶת, גֶּזַע שֶׁהִתְבַּשְּׂמוּ בְּהַר סִינַי וּפָסְקָה מֵהֶם כָּל הַזֻּהֲמָה, כֻּלָּם מִתְבַּשְּׂמִים, וְכֻלָּם נִכְנָסִים בַּבְּרִית הַקְּדוֹשָׁה שֶׁל יוֹמָם וָלָיְלָה לִהְיוֹת שְׁלֵמִים בַּכֹּל. אֲבָל בְּאֻמּוֹת עוֹבְדֵי עֲבוֹדָה זָרָה קָשֶׁה לְהַעֲבִיר מֵהֶם אֶת הַזֻּהֲמָה, וַאֲפִלּוּ עַד שְׁלֹשָׁה דוֹרוֹת. וּמִשּׁוּם כָּךְ שָׁנִינוּ, טוֹב שֶׁבְּעוֹבְדֵי כוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת וְכוּ', וּמִשּׁוּם כָּךְ גֵּר צֶדֶק וַדַּאי.

 228 וּבְגִין כַּךְ, יִשְׂרָאֵל קַדִּישִׁין זַרְעָא דִּקְשׁוֹט, גִּזְעָא דְּאִתְבְּסָמוּ בְּטוּרָא דְּסִינַי, וְאִתְפְּסַק מִנַּיְיהוּ כָּל זוּהֲמָא, כֻּלְּהוּ מִתְבַסְּמִין, וְכֻלְּהוּ עַיְילֵי בְּקַיָימָא קַדִּישָׁא דְּיוֹמָם וָלַיְלָה, לְמֶהֱוִי שְׁלֵמִים בְּכֹלָּא. אֲבָל בְּאוּמוֹת עוֹבְדֵי עֲבוֹדָה זָרָה, קַשְׁיָא לְמֶעְבַּר מִנַּיְיהוּ זוּהֲמָא, וַאֲפִילּוּ עַד ג' דָּרִין. וּבְגִין כַּךְ גֵּר צֶדֶק. ודַּאי.

umishum kach, yisra'el kedoshim zera shel emet, geza shehitbasemu behar sinay ufasekah mehem kal hazzuhamah, kullam mitbasemim, vechullam nichnasim baberit hakkedoshah shel yomam valayelah lihyot shelemim bakol. aval be'ummot ovedei avodah zarah kasheh leha'avir mehem et hazzuhamah, va'afillu ad sheloshah dorot. umishum kach shaninu, tov shebe'ovedei chochavim umazzalot vechu', umishum kach ger tzedek vada'y

uvegin kach, yisra'el kadishin zar'a dikshot, giz'a de'itbesamu betura desinay, ve'itpesak minnayeyhu kal zuhama, kullehu mitvassemin, vechullehu ayeylei bekayayma kadisha deyomam valaylah, lemehevi shelemim becholla. aval be'umot ovedei avodah zarah, kashya leme'bar minnayeyhu zuhama, va'afillu ad g' darin. uvegin kach ger tzedek. vda'y

Translations & Notes

משום זה, ישראל הם קדושים זרע אמת, גזע שנתבשם על הר סיני ונפסק מהם כל זוהמה, וע"כ כולם מתבשמים וכולם באים באות הקדוש של יומם ולילה, להיות שלמים בכל. אבל מאומות עכו"ם קשה להעביר הזוהמה, אפילו עד שלושה דורות. ומשום זה נקרא גר צדק ודאי. משום שנכנס רק בספירת המלכות, הנקראת צדק, ולא בז"א.