238 שָׁנִינוּ, הֵם נִקְרְאוּ מֵי נֹחַ, שֶׁהוּא גָּרַם שֶׁנִּקְרְאוּ עַל שְׁמוֹ. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, זֹאת לִי, מַה זֶּה אוֹמֵר? אֶלָּא אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, מֵי נֹחַ גָּרְמוּ לִי שֶׁאֲגַלֶּה זֹאת בָּעוֹלָם, שֶׁכָּתוּב וַאֲנִי ''זֹאת'' בְּרִיתִי אוֹתָם. ''זֹאת'' אוֹת הַבְּרִית וְגוֹ'. אֶת קַשְׁתִּי נָתַתִּי בֶּעָנָן, כְּלוֹמַר אֵין מִי שֶׁמַּשְׁגִּיחַ אֶלָּא לִכְבוֹד שְׁמִי שֶׁרָמוּז בְּזֹאת. וּמִי גָרַם לוֹ? מֵי נֹחַ.

 238 תָּאנָא מֵי נֹחַ אִקְרוּן, דְּהוּא גָּרִים דְּאִקְרוּן עַל שְׁמֵיהּ. אָמַר רִבִּי יוֹסֵי, זֹאת לִי מַאי קָא מַיְירֵי. אֶלָּא אָמַר קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, מֵי נֹחַ גָּרְמוּ לִי, דְּאַגְּלֵי זֹאת בְּעָלְמָא. דִּכְתִּיב וַאֲנִי זֹאת בְּרִיתִי אוֹתָם. זֹאת אוֹת הַבְּרִית וְגוֹ'. אֶת קַשְׁתִּי נָתַתִּי בֶּעָנָן. כְּלוֹמַר לֵית מַאן דְּאַשְׁגַּח אֶלָּא לִיקָרָא דִּשְׁמִי דִּרְמִיזָא בְּזֹאת. וּמַאן גָּרִים לֵיהּ, מֵי נֹחַ.

shaninu, hem nikre'u mei noach, shehu garam shennikre'u al shemo. amar rabi yosei, zo't li, mah zeh omer? ella amar hakkadosh baruch hu, mei noach garemu li she'agalleh zo't ba'olam, shekatuv va'ani "zo't" beriti otam. "zo't" ot haberit vego'. et kashtti natatti be'anan, kelomar ein mi shemmashgiach ella lichvod shemi sheramuz bezo't. umi garam lo? mei noach

ta'na mei noach ikrun, dehu garim de'ikrun al shemeih. amar ribi yosei, zo't li ma'y ka mayeyrei. ella amar kudesha berich hu, mei noach garemu li, de'agelei zo't be'alema. dichttiv va'ani zo't beriti otam. zo't ot haberit vego'. et kashtti natatti be'anan. kelomar leit ma'n de'ashgach ella likara dishmi dirmiza bezo't. uma'n garim leih, mei noach

Translations & Notes

מי נוח נקראים, משום שגרם שיהיו נקראים על שמו, על מה שלא התפלל עליהם. אבל, זאת לי, מה הוא אומר? אלא, אמר הקב"ה, מי נוח גרמו לי שנגלָה זאת, המלכות, בעולם, שמתגלה הקשת להגן על העולם. שכתוב, ואני זאת בריתי אותם. וכתוב, זאת אות הברית, את קשתי נתתי בענן. כדי להגן על העולם. כלומר, הקשת מורה, שאין מי שישגיח על העולם ויתפלל עליו, אלא אני עושה לכבוד שמי הרמוז בזאת. ומי גרם לי לזה? מי נוח. שלא התפלל ולא הגן על העולם.

 239 מִכָּאן סִימָן לְחָסִיד צַדִּיק שֶׁלֹּא מִתְגַּלָּה הַקֶּשֶׁת הַזּוֹ בְּיָמָיו, וְלֹא צָרִיךְ הָעוֹלָם בְּיָמָיו לָאוֹת הַזֹּאת. וּמִי הוּא? אוֹתוֹ שֶׁמְּבַקֵּשׁ רַחֲמִים עַל הָעוֹלָם וְרָאוּי לְהָגֵן עָלָיו, כְּמוֹ רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַאי, שֶׁלֹּא צָרִיךְ הָעוֹלָם בְּיָמָיו אֶת הָאוֹת הַזֹּאת, שֶׁהֲרֵי הוּא הָיָה אוֹת סִימָן בָּעוֹלָם.

 239 מִכָּאן סִימָנָא לַחֲסִידָא זַכָּאָה, דְּלָא אִתְגַּלְיָיא הַאי קֶשֶׁת בְּיוֹמוֹי, וְלָא אִצְטְרִיךְ עָלְמָא בְּיוֹמוֹי לְהַאי (זאת) אוֹת. וּמַאן אִיהוּ. הַהוּא דְּבָעֵי רַחֲמֵי עַל עָלְמָא, וְאִתְחַזֵּי לְאַגָּנָא עֲלוֹי. כְּגוֹן רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחָאי, דְּלָא אִצְטְרִיךְ עָלְמָא בְּיוֹמוֹי לְהַאי אוֹת, דְּהָא הוּא אוֹת סִימָנָא בְּעָלְמָא הֲוָה.

mika'n siman lechasid tzadik shello mitgallah hakkeshet hazzo beyamav, velo tzarich ha'olam beyamav la'ot hazzo't. umi hu? oto shemmevakkesh rachamim al ha'olam vera'uy lehagen alav, kemo rabi shim'on ben yocha'y, shello tzarich ha'olam beyamav et ha'ot hazzo't, sheharei hu hayah ot siman ba'olam

mika'n simana lachasida zaka'ah, dela itgalyay ha'y keshet beyomoy, vela itzterich alema beyomoy leha'y (z't) ot. uma'n ihu. hahu deva'ei rachamei al alema, ve'itchazzei le'agana aloy. kegon ribi shim'on ben yocha'y, dela itzterich alema beyomoy leha'y ot, deha hu ot simana be'alema havah

Translations & Notes

מכאן הסימן לחסיד צדיק, שלא נגלה הקשת בימיו, שבימיו לא נצרך העולם לאות הזה, מפני שהוא מגן על העולם בתפילתו. ומי הוא, שמבקש רחמים על העולם, וראוי להגן עליו, כמו רבי שמעון, שלא נצרך העולם בימיו לאות הזה. כי האות ההוא סימן בעולם, שאין מגן זולת הקב"ה.
קב"ה גוזר וצדיק מבטל

 240 שֶׁלֹּא הָיְתָה גְזֵרָה שֶׁנִּגְזְרָה עַל הָעוֹלָם לְמַעְלָה שֶׁלֹּא מְבַטֵּל אוֹתָהּ, וְהַיְנוּ מַה שֶׁכָּתוּב (שמואל-ב כג) מוֹשֵׁל בָּאָדָם. הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מוֹשֵׁל בָּאָדָם. וּמִי מוֹשֵׁל בַּקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא כִּבְיָכוֹל? צַדִּיק. שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא גּוֹזֵר, וְהוּא מְבַטֵּל.

 240 דְּלָא הֲוָה גְּזֵרָה דְּאִתְגְּזַר עַל עָלְמָא לְעֵילָּא, דְּלָא מְבַטֵּל לָהּ. וְהַיְינוּ דִּכְתִּיב, (שמואל בכג) מוֹשֵׁל בָּאָדָם, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא מוֹשֵׁל בָּאָדָם. וּמִי מוֹשֵׁל בְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא כִּבְיָכוֹל. צַדִּיק. דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא גָּזִיר, וְאִיהוּ מְבַטֵּל.

shello hayetah gezerah shennigzerah al ha'olam lema'lah shello mevattel otah, vehaynu mah shekatuv (shmv'l-v chg) moshel ba'adam. hakkadosh baruch hu moshel ba'adam. umi moshel bakkadosh-baruch-hu kivyachol? tzadik. shehakkadosh baruch hu gozer, vehu mevattel

dela havah gezerah de'itgezar al alema le'eilla, dela mevattel lah. vehayeynu dichttiv, (shmv'l vchg) moshel ba'adam, kudesha berich hu moshel ba'adam. umi moshel bekudesha berich hu kivyachol. tzadik. dekudesha berich hu gazir, ve'ihu mevattel

Translations & Notes

ולא הייתה גזרה שנגזרה למעלה על העולם, שלא היה רבי שמעון מבטל אותה, שכתוב, צור ישראל מושל באדם צדיק מושל יראת אלקים. הקב"ה מושל באדם. ומי מושל בהקב"ה? צדיק מושל. שהקב"ה גוזר והוא מבטל.