259 רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, מְדֻיָּק שֶׁכָּתוּב מֵעַל שָׁמַיִם. אִלְמָלֵא כָתוּב עַל שָׁמַיִם, מַשְׁמָע אוֹתוֹ מָקוֹם שֶׁעוֹמֵד עַל שָׁמַיִם וְלֹא יוֹתֵר. כֵּיוָן שֶׁאָמַר מֵעַל שָׁמַיִם, מַשְׁמָע אוֹתוֹ מָקוֹם שֶׁעוֹמֵד עַל הַשָּׁמַיִם לְמַעְלָה לְמַעְלָה. (וּמַה הִיא? אִמָּא, וְזֶהוּ שֶׁנִּקְרָא תְּשׁוּבָה).
259 רִבִּי יְהוּדָה אָמַר, דַּיְיקָא דִּכְתִּיב מֵעַל שָׁמַיִם. אִלְמָלֵא כְּתִיב עַל שָׁמַיִם, מַשְׁמַע הַהוּא אֲתַר דְּקַיְּימָא עַל שָׁמַיִם, וְלָא יַתִּיר. כֵּיוָן דְּאָמַר מֵעַל שָׁמַיִם, מַשְׁמַע הַהוּא אֲתַר דְּקַיְּימָא עַל הַשָּׁמַיִם לְעֵילָּא לְעֵילָּא. (ס''א ומאי איהי אימא, והיינו דאקרי תשובה.)
rabi yehudah omer, meduyak shekatuv me'al shamayim. ilmale chatuv al shamayim, mashma oto makom she'omed al shamayim velo yoter. keivan she'amar me'al shamayim, mashma oto makom she'omed al hashamayim lema'lah lema'lah. (umah hi? imma, vezehu shennikra teshuvah
ribi yehudah amar, dayeyka dichttiv me'al shamayim. ilmale ketiv al shamayim, mashma hahu atar dekayeyma al shamayim, vela yattir. keivan de'amar me'al shamayim, mashma hahu atar dekayeyma al hashamayim le'eilla le'eilla. (s'' vm'y yhy ym, vhyynv d'kry tshvvh
260 שֶׁשָּׁנִינוּ, בְּאוֹתוֹ זְמַן שֶׁמֻּכְשָׁרִים הַמַּעֲשִׂים לְמַטָּה וְהָאֵם בְּשִׂמְחָה, מִתְגַּלֶּה הָעַתִּיק הַקָּדוֹשׁ, וְשָׁב הָאוֹר לִזְעֵיר אַנְפִּין, וְאָז הַכֹּל בְּשִׂמְחָה, הַכֹּל בִּשְׁלֵמוּת, הַכֹּל נִמְצָאִים בִּבְרָכוֹת, וְהָרַחֲמִים מְזֻמָּנִים, וְכָל הָעוֹלָמוֹת בְּשִׂמְחָה. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (מיכה ז) יָשׁוּב יְרַחֲמֵנוּ יִכְבֹּשׁ עֲוֹנֹתֵינוּ. מִי יָשׁוּב? יָשׁוּב הָעַתִּיק הַקָּדוֹשׁ לְהִתְגַּלּוֹת בִּזְעֵיר, יָשׁוּב לְהִתְגַּלּוֹת, שֶׁהָיָה נִסְתָּר בָּרִאשׁוֹנָה, וְהַכֹּל נִקְרָא תְשׁוּבָה.
260 דְּתָאנָא, בְּהַהוּא זִמְנָא דְּמִתְכַּשְׁרָן עוֹבָדִין לְתַתָּא, וְאִימָּא בְּחֶדְוָותָא, אִתְגַּלְּיָא עַתִּיקָא קַדִּישָׁא, וְתָב נְהוֹרָא לִזְעֵיר אַנְפִּין, וּכְדֵין כֹּלָּא בְּחֶדְוָותָא, כֹּלָּא בִּשְׁלִימוּ, כֹּלָּא אִשְׁתְּכָחוּ בְּבִרְכָּאן, וְרַחֲמִין זִמְנִין, וְעָלְמִין כֻּלְּהוּ בְּחֶדְוָותָא, הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (מיכה ז) יָשׁוּב יְרַחֲמֵנוּ יִכְבּוֹש עֲוֹנוֹתֵינוּ. מַאן יָשׁוּב. יָשׁוּב עַתִּיקָא קַדִּישָׁא לְאִתְגַּלְיָיא בִּזְעֵירָא, יָשׁוּב לְאִתְגַּלְיָיא דְּהֲוָה סָתִים בְּקַדְמִיתָא, וְכֹלָּא אִתְקְרֵי תְּשׁוּבָה.
sheshaninu, be'oto zeman shemmuchsharim hamma'asim lemattah veha'em besimchah, mitgalleh ha'attik hakkadosh, veshav ha'or liz'eir anpin, ve'az hakol besimchah, hakol bishlemut, hakol nimtza'im bivrachot, veharachamim mezummanim, vechal ha'olamot besimchah. zehu shekatuv (mychh z) yashuv yerachamenu yichbosh a'onoteinu. mi yashuv? yashuv ha'attik hakkadosh lehitgallot biz'eir, yashuv lehitgallot, shehayah nisttar bari'shonah, vehakol nikra teshuvah
deta'na, behahu zimna demitkashran ovadin letatta, ve'imma bechedvavta, itgalleya attika kadisha, vetav nehora liz'eir anpin, uchedein kolla bechedvavta, kolla bishlimu, kolla ishttechachu bevirka'n, verachamin zimnin, ve'alemin kullehu bechedvavta, hada hu dichtiv, (mychh z) yashuv yerachamenu yichbosh a'onoteinu. ma'n yashuv. yashuv attika kadisha le'itgalyay biz'eira, yashuv le'itgalyay dehavah satim bekadmita, vecholla itkerei teshuvah
261 אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, הַכֹּל בִּכְלָל, הַכֹּל סְתָם. וְכָתוּב (דברים יג) לְמַעַן יָשׁוּב ה' מֵחֲרוֹן אַפּוֹ וְנָתַן לְךָ רַחֲמִים. אָמַר רַבִּי יִצְחָק, הַכֹּל הוּא וַדַּאי, וַהֲרֵי בֵּאַרְנוּ אֶת הַדְּבָרִים לִפְנֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן.
261 אָמַר רִבִּי יְהוּדָה, כֹּלָּא בִּכְלַל, כֹּלָּא סְתָם. וּכְתִיב (דברים יג) לְמַעַן יָשׁוּב יְיָ' מֵחֲרוֹן אַפּוֹ וְנָתַן לְךָ רַחֲמִים. אָמַר רִבִּי יִצְחָק, כֹּלָּא הוּא וַדַּאי, וְהָא אוֹקִימְנָא מִלֵּי קַמֵּיהּ דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן.
amar rabi yehudah, hakol bichlal, hakol setam. vechatuv (dvrym yg) lema'an yashuv 'he mecharon apo venatan lecha rachamim. amar rabi yitzchak, hakol hu vada'y, vaharei be'arnu et hadevarim lifnei rabi shim'on
amar ribi yehudah, kolla bichlal, kolla setam. uchetiv (dvrym yg) lema'an yashuv adonay ' mecharon apo venatan lecha rachamim. amar ribi yitzchak, kolla hu vada'y, veha okimna millei kammeih derabi shim'on