268 שְׁתוּלִים בְּבֵית ה' - לִזְמַנּוֹ שֶׁל מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ. בְּחַצְרוֹת אֱלֹהֵינוּ יַפְרִיחוּ - בִּתְחִיַּת הַמֵּתִים. עוֹד יְנוּבוּן בְּשֵׂיבָה - בְּאוֹתוֹ יוֹם שֶׁהָעוֹלָם יִמָּצֵא חָרֵב. דְּשֵׁנִים וְרַעֲנַנִּים יִהְיוּ - לְאַחַר שֶׁכָּתוּב (ישעיה סו) הַשָּׁמַיִם הַחֲדָשִׁים וְהָאָרֶץ הַחֲדָשָׁה. וְאָז, (תהלים קד) יִשְׂמַח ה' בְּמַעֲשָׂיו כָּתוּב. וְכָל כָּךְ לָמָּה? (תהלים צב) לְהַגִּיד כִּי יָשָׁר ה' צוּרִי וְלֹא עַוְלָתָה בּוֹ.

 268 שְׁתוּלִים בְּבֵית יְיָ', לְזִמְנָא דְּמַלְכָּא מְשִׁיחָא. בְּחַצְרוֹת אֱלֹהֵינוּ יַפְרִיחוּ, בִּתְחִיַּית הַמֵּתִים. עוֹד יְנוּבוּן בְּשֵׂיבָה, בְּהַהוּא יוֹמָא דְּיִשְׁתְּכַח עָלְמָא חָרוּב. דְּשֵנִים וְרַעֲנַנִּים יִהְיוּ, לְבָתַר דִּכְתִּיב, (ישעיה סו) הַשָּׁמַיִם הַחֲדָשִׁים והָאָרֶץ הַחֲדָשָׁה, וּכְדֵין (תהלים קד) יִשְׂמַח יְיָ' בְּמַעֲשָׂיו כְּתִיב. וְכָּל כַּךְ (דף ט''ז ע''ב) לָמָּה (תהלים צב) לְהַגִּיד כִּי יָשָׁר יְיָ' צוּרִי וְלֹא עַוְלָתָה בּוֹ.

shetulim beveit 'he - lizmanno shel melech hammashiach. bechatzrot eloheinu yafrichu - bitchiat hammetim. od yenuvun beseivah - be'oto yom sheha'olam yimmatze charev. deshenim vera'anannim yihu - le'achar shekatuv (ysh'yh sv) hashamayim hachadashim veha'aretz hachadashah. ve'az, (thlym kd) yismach 'he bema'asav katuv. vechal kach lammah? (thlym tzv) lehagid ki yashar 'he tzuri velo avlatah bo

shetulim beveit adonay ', lezimna demalka meshicha. bechatzrot eloheinu yafrichu, bitchiayt hammetim. od yenuvun beseivah, behahu yoma deyishttechach alema charuv. deshenim vera'anannim yihu, levatar dichttiv, (ysh'yh sv) hashamayim hachadashim vha'aretz hachadashah, uchedein (thlym kd) yismach adonay ' bema'asav ketiv. vekal kach (df t''z ''v) lammah (thlym tzv) lehagid ki yashar adonay ' tzuri velo avlatah bo

Translations & Notes

שתולים בבית ה', לזמן מלך המשיח. בחצרות אלקינו יפריחו, בתחיית המתים. עוד יְנוּבוּן בשֵׂיבָה, ביום שהעולם יהיה חרב, באלף השביעי. דשנים ורעננים יהיו, לאחר שהעולם יחזור להבנות, בהשמים החדשה והארץ החדשה. ואז, ישמח ה' במעשיו. וכל זה, להגיד כי ישר ה' צורי ולא עַוְלָתָה בו.
ונִרגן מפריד אלוף

 269 עוֹד פָּתַח וְאָמַר, (משלי טז) אִישׁ תַּהְפֻּכוֹת יְשַׁלַּח מָדוֹן וְנִרְגָּן מַפְרִיד אַלּוּף. אִישׁ תַּהְפֻּכוֹת יְשַׁלַּח מָדוֹן, כְּמוֹ שֶׁאָמַרְנוּ, הָרְשָׁעִים עוֹשִׂים פְּגָם לְמַעְלָה. וְנִרְגָּן מַפְרִיד אַלּוּף, מַפְרִיד אַלּוּפוֹ שֶׁל עוֹלָם, וְזֶה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא.

 269 תּוּ פָּתַח וְאָמַר, (משלי טז) אִישׁ תַּהְפּוּכוֹת יְשַׁלַּח מָדוֹן וְנִרְגָּן מַפְרִיד אַלּוּף. אִישׁ תַּהְפּוּכוֹת יְשַׁלַּח מָדוֹן, כְּמָה דְּאַמָרָן, חַיָּיבַיָּא עַבְדֵי פְּגִימוּ לְעֵילָּא. וְנִרְגָּן מַפְרִיד אַלּוּף, מַפְרִיד אַלוּפוֹ שֶׁל עוֹלָם, וְדָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא.

od patach ve'amar, (mshly tz) ish tahpuchot yeshallach madon venirgan mafrid alluf. ish tahpuchot yeshallach madon, kemo she'amarnu, haresha'im osim pegam lema'lah. venirgan mafrid alluf, mafrid allufo shel olam, vezeh hakkadosh baruch hu

tu patach ve'amar, (mshly tz) ish tahpuchot yeshallach madon venirgan mafrid alluf. ish tahpuchot yeshallach madon, kemah de'amaran, chayayvaya avdei pegimu le'eilla. venirgan mafrid alluf, mafrid alufo shel olam, veda kudesha berich hu

Translations & Notes

איש תהפוכות ישלח מָדוֹן וְנִרגן מפריד אלוף. איש תהפוכות ישלח מדון, הרשעים שעושים פגם למעלה. מדון פירושו פגם. ונרגן מפריד אלוף, שמפריד אלופו של עולם, הקב"ה.

 270 דָּבָר אַחֵר אִישׁ תַּהְפֻּכוֹת יְשַׁלַּח מָדוֹן - מַה זֶּה יְשַׁלַּח? יְשַׁלַּח אֶת אוֹתָן נְטִיעוֹת. מָדוֹן - שֶׁיּוֹנְקִים מִן הַצַּד שֶׁל הַדִּין. וְנִרְגָּן מַפְרִיד אַלּוּף, כְּמוֹ שֶׁאָמַרְנוּ, שֶׁהָרְשָׁעִים עוֹשִׂים פְּגָם לְמַעְלָה. מַפְרִיד - שֶׁהַיִּחוּד לֹא נִמְצָא, מַפְרִיד אֶת הַגְּבִירָה מֵהַמֶּלֶךְ, וְאֶת הַמֶּלֶךְ מֵהַגְּבִירָה. וּמִשּׁוּם כָּךְ לֹא נִקְרָא אֶחָד, שֶׁאֶחָד אֵינוֹ נִקְרָא אֶלָּא כְּשֶׁהֵם בְּזִוּוּג אֶחָד. אוֹי לְאוֹתָם הָרְשָׁעִים שֶׁעוֹשִׂים פֵּרוּד לְמַעְלָה. אַשְׁרֵי הַצַּדִּיקִים שֶׁמַּעֲמִידִים אֶת הַקִּיּוּם שֶׁלְּמַעְלָה, וְאַשְׁרֵי בַּעֲלֵי הַתְּשׁוּבָה שֶׁמְּשִׁיבִים הַכֹּל לִמְקוֹמָם.

 270 דָּבָר אַחֵר אִישׁ תַּהְפּוּכוֹת יְשַׁלַּח מָדוֹן. מַהוּ יְשַׁלַּח. יְשַׁלַּח לְאִינּוּן נְטִיעָן. מָדוֹן: דְּיַנְקָן מִסִּטְרָא דְּדִינָא. וְנִרְגָּן מַפְרִיד אַלּוּף, כְּמָה דְּאַמָרָן, חַיָּיבַיָּא עַבְדִּין פְּגִימוּ לְעֵילָּא. מַפְרִיד: דְּיִחוּדָא לָא אִשְׁתְּכַח, מַפְרִיד, לְמַטְרוֹנִיתָא מִמַּלְכָּא. וּלְמַלְכָּא מִמַּטְרוֹנִיתָא. וּבְגִין כַּךְ לָא אִקְרֵי אֶחָד, דְּאֶחָד לָא אִקְרֵי, אֶלָּא כַּד אִינּוּן בְּזִוּוּגָא חֲדָא. וַוי לְאִינּוּן חַיָּיבַיָּא דְּעַבְדִין פִּרוּדָא לְעֵילָּא. זַכָּאִין אִינּוּן צַדִּיקַיָּיא, דְּאִינּוּן מְקַיְימָן קִיוּמָא דִּלְעֵילָּא, וְזַכָּאִין אִינּוּן מָארֵיהוֹן דִּתְשׁוּבָה דְּתַיְיבִין כֹּלָּא לְאַתְרַיְיהוּ.

davar acher ish tahpuchot yeshallach madon - mah zeh yeshallach? yeshallach et otan neti'ot. madon - sheionekim min hatzad shel hadin. venirgan mafrid alluf, kemo she'amarnu, sheharesha'im osim pegam lema'lah. mafrid - shehayichud lo nimtza, mafrid et hagevirah mehammelech, ve'et hammelech mehagevirah. umishum kach lo nikra echad, she'echad eino nikra ella keshehem beziuug echad. oy le'otam haresha'im she'osim perud lema'lah. ashrei hatzadikim shemma'amidim et hakkium shellema'lah, ve'ashrei ba'alei hatteshuvah shemmeshivim hakol limkomam

davar acher ish tahpuchot yeshallach madon. mahu yeshallach. yeshallach le'innun neti'an. madon: deyankan missitra dedina. venirgan mafrid alluf, kemah de'amaran, chayayvaya avdin pegimu le'eilla. mafrid: deyichuda la ishttechach, mafrid, lematronita mimmalka. ulemalka mimmatronita. uvegin kach la ikrei echad, de'echad la ikrei, ella kad innun beziuuga chada. vavy le'innun chayayvaya de'avdin piruda le'eilla. zaka'in innun tzadikayay, de'innun mekayeyman kiuma dil'eilla, vezaka'in innun ma'reihon ditshuvah detayeyvin kolla le'atrayeyhu

Translations & Notes

איש תהפוכות ישלח מדון. שישלח לאלו הנטיעות, זו"ן, מדון, שגורם להם שיינקו מצד הדין, שמאל דבינה. מדון פירושו דין. ונרגן מפריד אלוף. הרשעים עושים פגם למעלה. מפריד, שלא נמצא ייחוד בין זו"ן, שמפריד המלכה מן המלך. ומשום זה לא נקרא אחד, ז"א ומלכות לא בייחוד. אוי לאלו הרשעים שעושים פירוד למעלה. אשרי הם הצדיקים, שהם מקיימים הקיום שלמעלה, ייחוד זו"ן, ואשרי הם בעלי תשובה, שמחזירים הכל למקומו.