420 וַעֲנַף עֵץ עָבֹת - זֶה הַמֶּלֶךְ הַקָּדוֹשׁ, שֶׁאָחוּז לִשְּׁנֵי צְדָדִים. וּמִשּׁוּם כָּךְ הֲדַס שְׁלֹשָׁה עֲנָפִים, שֶׁיֵּעָשֶׂה עֲנַף עֵץ עָבֹת שֶׁאָחוּז לְכָל צַד. וְעַרְבֵי נָחַל - אֵלּוּ שְׁנֵי עַמּוּדִים, שֶׁמִּכָּאן יוֹצֵא לְכַפּוֹת תְּמָרִים. כַּפֹּת תְּמָרִים, אָחוּז לְמַעְלָה וְאָחוּז לְמַטָּה, וַהֲרֵי נִתְבָּאֵר. אֶתְרוֹג יוֹצֵא מִתּוֹךְ הַקּוֹצִים שֶׁל הָאִילָן, וְכָךְ זֶה. גַּם כַּפֹּת תְּמָרִים אוֹחֵז בָּהֶם וַדַּאי. כָּל מַה שֶּׁיּוֹצֵא לָעוֹלָם - מִכָּאן יוֹצֵא וּמִכָּאן בָּאִים (נִזּוֹן).

 420 וַעֲנַף עֵץ עָבוֹת: דָּא מַלְכָּא קַדִּישָׁא, דְּאָחִיד לִתְרֵין סִטְרִין. וּבְגִין כָּךְ הֲדַס תְּלַת עֲנָף, דְּיִתְעֲבֵד עֲנָף עֵץ עָבוֹת, דְּאָחִיד לְכָל סִטְרָא. וְעַרְבֵי נַחַל: אִלֵּין תְּרֵין קַיְימִין, דְּמֵהָכָא נָפִיק, לְכַפּוֹת תְּמָרִים. כַּפּוֹת תְּמָרִים, אָחִיד לְעֵילָּא וְאָחִיד לְתַתָּא, וְהָא אִתְּמַר. אֶתְרוֹג נָפְקָא מִגּוֹ כּוּבִין דְּאִילָנָא וְהָכִי הוּא. כַּפּוֹת תְּמָרִים הָכִי נָמֵי אָחִיד בְּהוּ וַדַּאי, כָּל מַה דְּנָפִיק לְעָלְמָא מֵהָכָא נָפְקָא וּמֵהָכָא אַתְיָין. (ס''א אתזן)

va'anaf etz avot - zeh hammelech hakkadosh, she'achuz lishenei tzedadim. umishum kach hadas sheloshah anafim, sheie'aseh anaf etz avot she'achuz lechal tzad. ve'arvei nachal - ellu shenei ammudim, shemmika'n yotze lechapot temarim. kapot temarim, achuz lema'lah ve'achuz lemattah, vaharei nitba'er. etrog yotze mittoch hakkotzim shel ha'ilan, vechach zeh. gam kapot temarim ochez bahem vada'y. kal mah sheiotze la'olam - mika'n yotze umika'n ba'im (nizzon

va'anaf etz avot: da malka kadisha, de'achid litrein sitrin. uvegin kach hadas telat anaf, deyit'aved anaf etz avot, de'achid lechal sitra. ve'arvei nachal: illein terein kayeymin, demehacha nafik, lechapot temarim. kapot temarim, achid le'eilla ve'achid letatta, veha ittemar. etrog nafeka migo kuvin de'ilana vehachi hu. kapot temarim hachi namei achid behu vada'y, kal mah denafik le'alema mehacha nafeka umehacha atyayn. (s'' tzn

Translations & Notes

וענף עץ עבות. זהו המלך הקדוש, ת"ת, האחוז בב' הצדדים חסד וגבורה. כי ת"ת קו האמצעי, הכולל בתוכו ב' הקווים. משום זה הדס שלושה ענפים. וענף עץ עבות, ענף שיעשה ענף עץ עבות, שיאחז לימין ולשמאל. וערבי נחל, שני עמודים נצח והוד, שמכאן יוצא השפע לכפות תמרים, יסוד, אחוז למעלה בז"א, ואחוז למטה במלכות. אתרוג, מלכות, יוצא מתוך קוצי האילן, מן הדינים, הנקראים קוצים שבז"א, הנקרא אילן. כי היא נבנית מן הדינים של ז"א. וכך כפות תמרים, יסוד שנאחז ג"כ בהם, בקוצי האילן, הדינים דז"א, כי היסוד נוטה לשמאל דז"א, ששם דינים. ודאי כל מה שיוצא לעולם, יוצא מד' מינים.

 421 רַבִּי יוֹסֵי פָּתַח, וְאָבוֹאָה אֶל מִזְבַּח אֱלֹהִים. מִי זֶה מִזְבַּח אֱלֹהִים? זֶהוּ הַמִּזְבֵּחַ שֶׁלְּמַעְלָה, מִזְבַּח אֱלֹהִים וַדַּאי. וְהַיְנוּ בְּאֵר שֶׁל יִצְחָק, וְלִפְעָמִים מִזְבַּח ה', כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר קָם מִלִּפְנֵי מִזְבַּח ה'. וְעַל זֶה יוֹרְשִׁים הָעוֹלָמוֹת מִכָּאן דִּין וְרַחֲמִים, מִשּׁוּם שֶׁהִיא יוֹנֶקֶת בַּצַּד הַזֶּה וּבַצַּד הַזֶּה, וַהֲרֵי בֵּאֲרוּ אֶת הַדָּבָר.

 421 רִבִּי יוֹסֵי פָּתַח, (תהלים מג) וְאָבוֹאָה אֶל מִזְבַּח אֱלֹהִים. מַאן מִזְבַּח אֱלֹהִים. דָּא הוּא מִזְבֵּחַ דִּלְעֵילָּא, מִזְבַּח אֱלֹהִים וַדַּאי. וְהַיְינוּ בְּאֵר דְּיִצְחָק. וּלְזִמְנִין מִזְבַּח יְיָ', כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר (מלכים א ח) קָם מִלִּפְנֵי מִזְבַּח יְיָ', וְעַל דָּא יָרְתִין עָלְמִין מֵהָכָא דִּינָא וְרַחֲמֵי, בְּגִין דְּהִיא יַנְקָא בְּהַאי סִטְרָא וּבְהַאי סִטְרָא, וְהָא אוּקְמוּהָ מִלָּה.

rabi yosei patach, ve'avo'ah el mizbach elohim. mi zeh mizbach elohim? zehu hammizbeach shellema'lah, mizbach elohim vada'y. vehaynu be'er shel yitzchak, velif'amim mizbach 'he, kemo shenne'emar kam millifnei mizbach 'he. ve'al zeh yoreshim ha'olamot mika'n din verachamim, mishum shehi yoneket batzad hazzeh uvatzad hazzeh, vaharei be'aru et hadavar

ribi yosei patach, (thlym mg) ve'avo'ah el mizbach elohim. ma'n mizbach elohim. da hu mizbeach dil'eilla, mizbach elohim vada'y. vehayeynu be'er deyitzchak. ulezimnin mizbach adonay ', kemah de'at amer (mlchym ch) kam millifnei mizbach adonay ', ve'al da yaretin alemin mehacha dina verachamei, begin dehi yanka beha'y sitra uveha'y sitra, veha ukemuha millah

Translations & Notes

ואבואה אל מזבח אלקים. מזבח אלקים הוא המזבח של מעלה, המלכות. יורה על דין, באר של יצחק. המלכות, שנקראת באר, ונבנית מגבורה, אלקים, הנקרא יצחק. ולפעמים היא נקראת, מזבח הויה, הרחמים, כמ"ש, קם מלפני מזבח הויה. וע"כ יורשים העולמות מהמלכות דין ורחמים, משום שהיא יונקת מצד הדין ומצד הרחמים.
נפש כי תמעול מעל

 422 נֶפֶשׁ כִּי תִמְעֹל מַעַל וְגוֹ'. רַבִּי יִצְחָק אָמַר, הֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ נֶפֶשׁ וַדַּאי. כָּתוּב וְהָיְתָה נֶפֶשׁ אֲדֹנִי צְרוּרָה בִּצְרוֹר הַחַיִּים אֵת ה' אֱלֹהֶיךָ, וְכָתוּב וְאֵת נֶפֶשׁ אֹיְבֶיךָ יְקַלְּעֶנָּה בְּתוֹךְ כַּף הַקָּלַע.

 422 (ויקרא ה) נֶפֶשׁ כִּי תִמְעוֹל מַעַל וגוֹ', רִבִּי יִצְחָק אָמַר, הָא אוּקְמוּהָ נֶפֶשׁ ודַּאי. כְּתִיב (שמואל א כה) והָיְתָה נֶפֶשׁ אֲדוֹנִי צְרוּרָה בִּצְרוֹר הַחַיִּים אֵת יְיָ' אֱלהֶיךָ, וּכְתִיב ואֵת נֶפֶשׁ אוֹיְבֶיךָ יְקַלְּעֶנָּה בְּתוֹךְ כַּף הַקָּלַע.

nefesh ki tim'ol ma'al vego'. rabi yitzchak amar, harei pereshuha nefesh vada'y. katuv vehayetah nefesh adoni tzerurah bitzror hachayim et 'he eloheicha, vechatuv ve'et nefesh oyeveicha yekalle'ennah betoch kaf hakkala

(vykr h) nefesh ki tim'ol ma'al vgo', ribi yitzchak amar, ha ukemuha nefesh vda'y. ketiv (shmv'l chh) vhayetah nefesh adoni tzerurah bitzror hachayim et adonay ' elheicha, uchetiv v'et nefesh oyeveicha yekalle'ennah betoch kaf hakkala

Translations & Notes

נפש כי תמעול מעל. נפש ודאי, ולא הנשמה והרוח, שהם אינם חוטאים, אלא שמסתלקים מטרם החטא. כתוב, והייתה נפש אדונִי צרורה בצרור החיים את ה' אלקיך. וכתוב, ואת נפש אויביך יקַלעֶנָה בתוך כף הקלע. הרי ששכר ועונש מגיעים בעיקר לנפש.