111

 111 וְרָאָה אוֹתוֹ חָזָק בַּכֹּל; זְרוֹעוֹת מִצַּד זֶה וּמִצַּד זֶה שֶׁהֵם חָזְקֵי הַגּוּף שֶׁמִּתְחַזֵּק בֵּינֵיהֶם, וְרָאָה כֹּחַ הַתּוֹרָה שֶׁהִתְחַזֵּק בַּכֹּל, אָז וַיַּרְא כִּי לֹא יָכֹל לוֹ. מֶה עָשָׂה? מִיָּד - וַיִּגַּע בְּכַף יְרֵכוֹ, שֶׁהִתְחַכֵּם כְּנֶגְדּוֹ. אָמַר, כֵּיוָן שֶׁנִּשְׁבְּרוּ עַמּוּדֵי וְתוֹמְכֵי הַתּוֹרָה, מִיָּד הַתּוֹרָה לֹא מִתְחַזֶּקֶת, אָז יִתְקַיֵּם מַה שֶּׁאָמַר אֲבִיהֶם הַקֹּל קוֹל יַעֲקֹב וְהַיָּדַיִם יְדֵי עֵשָׂו, (שם) וְהָיָה כַּאֲשֶׁר תָּרִיד וּפָרַקְתָּ עֻלּוֹ מֵעַל צַוָּארֶךָ.

 111 וְחָמָא לֵיהּ תַּקִּיף בְּכֹלָּא. דְּרוֹעִין מִסִּטְרָא דָא וּמִסִּטְרָא דָא דְּאִינוּן תָּקִפִין גּוּפָא דְּאִתְתַּקַּף בֵּינַיְיהוּ, וְחָמָא תּוּקְפָא דְאוֹרַיְיתָא וְאִתְתַּקַּף בְּכֹלָּא, כְּדֵי וַיַּרְא כִּי לא יָכוֹל לוֹ. מָה עֲבַד, מִיָּד וַיִּגַּע בְּכַף יְרֵכוֹ, דְּאִתְחַכַּם לְקֳבְלֵיהּ. אָמַר כֵּיוָן דְּאִתְּבָרוּ סָמְכִין דְּאוֹרַיְיתָא, מִיָּד אוֹרַיְיתָא לָא אִתְתַּקַּף. וּכְדֵין יִתְקַיַּים מַה דְּאָמַר אֲבוּהוֹן, הַקּוֹל קוֹל יַעֲקֹב וְהַיָּדַיִם יְדֵי עֵשָׂו. (בראשית כז) וְהָיָה כַּאֲשֶׁר תָּרִיד וּפָרַקְתָּ עֻלּוֹ מֵעַל צַוָּארֶךָ.

vera'ah oto chazak bakol; zero'ot mitzad zeh umitzad zeh shehem chazekei haguf shemmitchazzek beineihem, vera'ah koach hattorah shehitchazzek bakol, az vayar ki lo yachol lo. meh asah? miad - vayiga bechaf yerecho, shehitchakem kenegdo. amar, keivan shennishberu ammudei vetomechei hattorah, miad hattorah lo mitchazzeket, az yitkayem mah she'amar avihem hakkol kol ya'akov vehayadayim yedei esav, (shm) vehayah ka'asher tarid ufarakta ullo me'al tzava'recha

vechama leih takkif becholla. dero'in missitra da umissitra da de'inun takifin gufa de'itettakkaf beinayeyhu, vechama tukefa de'orayeyta ve'itettakkaf becholla, kedei vayar ki lo yachol lo. mah avad, miad vayiga bechaf yerecho, de'itchakam lekovleih. amar keivan de'ittevaru samechin de'orayeyta, miad orayeyta la itettakkaf. uchedein yitkayaym mah de'amar avuhon, hakkol kol ya'akov vehayadayim yedei esav. (vr'shyt chz) vehayah ka'asher tarid ufarakta ullo me'al tzava'recha

Translations & Notes

וראה אותו חזק בכל הבחינות. ראה הזרועות, חסד וגבורה, הנקראים אברהם ויצחק, שהם חזקים. ראה הגוף, יעקב המיחד ב' הזרועות, שמתחזק ביניהם. וראה כח התורה שלו, ושהוא חזק מכל הבחינות. אז וירא כי לא יכול לו. מה עשה? מיד, ויגע בכף ירכו. בתומכי התורה, שנתחכם כנגדו. אמר, כיון שנשברו תומכי התורה, מיד לא תוכל התורה להתחזק עוד, ואז יתקיים מה שאמר אביהם, הקול קול יעקב והידים ידי עשו. וכן, והיה כאשר תריד ופרקת עלו מעל צוארך.

112

 112 וּבָזֶה הִתְחַכֵּם כְּנֶגֶד יַעֲקֹב. שֶׁהֲרֵי מִשּׁוּם שֶׁנִּשְׁבַּר כֹּחַ הַתּוֹרָה, הָלַךְ וְהִתְחַזֵּק עֵשָׂו. וּכְשֶׁרָאָה שֶׁלֹּא יָכֹל לַתּוֹרָה, אָז הֶחֱלִישׁ כֹּחַ אוֹתָם הַתּוֹמְכִים אוֹתָהּ. וּכְשֶׁלֹּא נִמְצָא מִי שֶׁסּוֹמֵךְ אֶת הַתּוֹרָה, אָז לֹא יִהְיֶה קוֹל קוֹל יַעֲקֹב, וְיִהְיוּ הַיָּדַיִם יְדֵי עֵשָׂו.

 112 וּבְדָא אִתְחַכַּם לְקֳבְלֵיהּ דְּיַעֲקֹב דְּהָא בְּגִין דְּיִתָּבַר חֵילָא דְאוֹרַיְיתָא אָזִיל וְאִתְתַּקַּף עֵשָׂו. וְכַד חָמָא דְלָא יָכִיל לָהּ לְאוֹרַיְיתָא, כְּדֵין חָלִישׁ תּוּקְפָא דְּאִינוּן דְּסָמְכִין לָהּ, וְכַד לָא יִשְׁתַּכַּח מַאן דְּסָמִיךְ לְאוֹרַיְיתָא, כְּדֵין לָא יְהֵא קוֹל קוֹל יַעֲקֹב וִיהוֹן יָדַיִם יְדֵי עֵשָׂו.

uvazeh hitchakem keneged ya'akov. sheharei mishum shennishbar koach hattorah, halach vehitchazzek esav. ucheshera'ah shello yachol lattorah, az hechelish koach otam hattomechim otah. ucheshello nimtza mi shessomech et hattorah, az lo yihyeh kol kol ya'akov, veyihu hayadayim yedei esav

uveda itchakam lekovleih deya'akov deha begin deyittavar cheila de'orayeyta azil ve'itettakkaf esav. vechad chama dela yachil lah le'orayeyta, kedein chalish tukefa de'inun desamechin lah, vechad la yishttakach ma'n desamich le'orayeyta, kedein la yehe kol kol ya'akov vihon yadayim yedei esav

Translations & Notes

ובזה נתחכם כנגד יעקב. כי כדי לשבור כח התורה שלו, הלך ונתחזק עשו. וכשראה שלא יכול לפגוע בתורתו, אז החליש כחם של אלו התומכים בלומדי התורה. כי כשלא ימצא מי שיתמוך בלומדי התורה, אז לא יהיה, קול קול יעקב, ויהיו, הידים ידי עשו.

113

 113 וּכְשֶׁרָאָה יַעֲקֹב כָּךְ כְּשֶׁעָלָה הַבֹּקֶר, הֶחֱזִיק [יַעֲקֹב] בּוֹ וְהִתְגַּבֵּר עָלָיו, עַד שֶׁהוּא בֵּרַךְ אוֹתוֹ וְהוֹדָה לוֹ עַל אוֹתָן בְּרָכוֹת, וְאָמַר לוֹ, לֹא יַעֲקֹב יֵאָמֵר עוֹד שִׁמְךָ כִּי אִם יִשְׂרָאֵל. לֹא יַעֲקֹב בַּעֲקִימוּת, אֶלָּא בְּגַאֲוָה וְכֹחַ, שֶׁאֵין מִי שֶׁיּוּכַל לְךָ.

 113 וְכַד חָמָא יַעֲקֹב הָכִי כַּד סָלִיק צַפְרָא, אַתְקִיף (יעקב) בֵּיהּ וְאִתְגַּבַּר עֲלֵיהּ עַד דְּאִיהוּ בְּרִיךְ לֵיהּ וְאוֹדֵי לֵיהּ עַל אִינוּן בִּרְכָאן, וְאָמַר לֵיהּ לא יַעֲקֹב יֵאָמֵר עוֹד שִׁמְךָ כִּי אִם יִשְׂרָאֵל, לָאו יַעֲקֹב בְּעֲקִימוּ אֶלָּא בְּגְאוּתָא וְתוּקְפָא דְּלֵית מַאן דְּיָכִיל לָךְ.

ucheshera'ah ya'akov kach keshe'alah haboker, hechezik [ya'akov] bo vehitgaber alav, ad shehu berach oto vehodah lo al otan berachot, ve'amar lo, lo ya'akov ye'amer od shimcha ki im yisra'el. lo ya'akov ba'akimut, ella bega'avah vechoach, she'ein mi sheiuchal lecha

vechad chama ya'akov hachi kad salik tzafra, atkif (y'kv) beih ve'itgabar aleih ad de'ihu berich leih ve'odei leih al inun bircha'n, ve'amar leih lo ya'akov ye'amer od shimcha ki im yisra'el, la'v ya'akov be'akimu ella bege'uta vetukefa deleit ma'n deyachil lach

Translations & Notes

וכאשר ראה יעקב את זה, כשעלה השחר התקיף אותו ונתגבר עליו, עד שהוא ברך אותו והודה לו על הברכות, ואמר לו, לא יעקב יאמר עוד שמך כי אם ישראל. לא יעקב, שמוֹרֵה על מרמה, כמ"ש, ויעקבני זה פעמים. כי אם ישראל, בגאוה וגבורה, שאין מי שיוכל לך. כי השם ישראל מורה על שררה וגאוה. כמ"ש, כי שרית עם אלקים ואנשים ותוכל.