117

 117 וְהוּא עָבַר לִפְנֵיהֶם וַיִּשְׁתַּחוּ אַרְצָה שֶׁבַע פְּעָמִים עַד גִּשְׁתּוֹ עַד אָחִיו. רַבִּי אֶלְעָזָר פָּתַח וְאָמַר, (שמות לד) כִּי לֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לְאֵל אַחֵר כִּי ה' קַנָּא שְׁמוֹ. וְכִי יַעֲקֹב, שֶׁהוּא בְּחִיר הָאָבוֹת, שֶׁנִּבְחַר חֵלֶק שָׁלֵם לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא, וְהוּא הִתְקָרֵב אֵלָיו יוֹתֵר [ס''א וְנִשְׁלַם לְמַעְלָה וּלְמַטָּה], אֵיךְ הִשְׁתַּחֲוָה לְאוֹתוֹ עֵשָׂו הָרָשָׁע שֶׁהוּא בְּצַד שֶׁל אֵל אַחֵר, וּמִי שֶׁסּוֹגֵד לוֹ - סוֹגֵד לְאֵל אַחֵר? אִם תֹּאמַר מִשּׁוּם שֶׁאָמְרוּ, שׁוּעָל בִּשְׁעָתוֹ הִשְׁתַּחֲוֵה לוֹ - לֹא כָּךְ, שֶׁהֲרֵי עֵשָׂו כְּמוֹ אֵל אַחֵר הָיָה, וְיַעֲקֹב לֹא יִשְׁתַּחֲוֶה לְאוֹתוֹ צַד וּלְאוֹתוֹ חֵלֶק כְּלָל.

 117 וְהוּא עָבַר לִפְנֵיהֶם וַיִּשְׁתַּחוּ אַרְצָה שֶׁבַע פְּעָמִים עַד גִּשְׁתּוֹ עַד אָחִיו. רַבִּי אֶלְעָזָר פָּתַח וְאָמַר, (שמות לה) כִּי לֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לְאֵל אַחֵר כִּי יְיָ קַנָּא שְׁמוֹ. וְכִי יַעֲקֹב דְּאִיהוּ שְׁלֵימָא דְּאֲבָהָן דְּאִתְבְּרִיר חוּלָקָא שְׁלֵימָתָא לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וְאִיהוּ אִתְקְרִיב לְגַבֵּיהּ יַתִּיר, (ס''א ואשתלים לעילא ולתתא) הֵיךְ סָגִיד לֵיהּ לְהַהוּא רָשָׁע דְּעֵשָׂו דְּאִיהוּ בְּסִטְרָא דְאֵל אַחֵר, וּמַאן דְּסָגִיד לֵיהּ סָגִיד לְאֵל אַחֵר. אִי תֵימָא בְּגִין דְּאָמְרוּ תַּעְלָא בְּעִדָנֵיהּ סָגִיד לֵיהּ, לָאו הָכִי. דְּהָא עֵשָׂו כְּאֵל אַחֵר הֲוָה, וְיַעֲקֹב לא יִסְגוֹד לְהַהוּא סִטְרָא וּלְהַהוּא חוּלָקָא כְּלַל.

vehu avar lifneihem vayishttachu artzah sheva pe'amim ad gishtto ad achiv. rabi el'azar patach ve'amar, (shmvt ld) ki lo tishttachaveh le'el acher ki 'he kanna shemo. vechi ya'akov, shehu bechir ha'avot, shennivchar chelek shalem lakkadosh-baruch-hu, vehu hitkarev elav yoter [s" venishlam lema'lah ulemattah], eich hishttachavah le'oto esav harasha shehu betzad shel el acher, umi shessoged lo - soged le'el acher? im to'mar mishum she'ameru, shu'al bish'ato hishttachaveh lo - lo kach, sheharei esav kemo el acher hayah, veya'akov lo yishttachaveh le'oto tzad ule'oto chelek kelal

vehu avar lifneihem vayishttachu artzah sheva pe'amim ad gishtto ad achiv. rabi el'azar patach ve'amar, (shmvt lh) ki lo tishttachaveh le'el acher ki adonay kanna shemo. vechi ya'akov de'ihu sheleima de'avahan de'itberir chulaka sheleimata lekudesha berich hu ve'ihu itkeriv legabeih yattir, (s'' v'shtlym l'ylo vltt) heich sagid leih lehahu rasha de'esav de'ihu besitra de'el acher, uma'n desagid leih sagid le'el acher. i teima begin de'ameru ta'la be'idaneih sagid leih, la'v hachi. deha esav ke'el acher havah, veya'akov lo yisgod lehahu sitra ulehahu chulaka kelal

Translations & Notes

כי לא תשתחוה לאל אחר. וכי יעקב, הבחיר שבאבות, שנבחר חלק שלם להקב"ה, ונתקרב לו ביותר, איך השתחוה לאותו רשע עשו, שהוא בצד אל אחר. ומי שמשתחוה לו, משתחוה לאל אחר. ואם תאמר, שהוא משום שאמרו, השועל שהגיע שעתו השתחוה לו, משל הוא, שיש זמן שהשועל מולך על כל החיות, ואז אע"פ שהוא הקטן שבחיות, כולם משתחוים לו, וגם כאן תאמר, שע"כ השתחוה יעקב לעשו, מפני שהשעה היתה משחקת לו, אינו כן, כי עשו הוא כאל אחר, ויעקב לעולם לא ישתחוה לאותו הצד ולאותו החלק.

118

 118 [פָּתַח רַבִּי אַבָּא וְאָמַר], אֶלָּא כָּתוּב (שמואל-א כה) וַאֲמַרְתֶּם כֹּה לֶחָי וְאַתָּה שָׁלוֹם וּבֵיתְךָ שָׁלוֹם וְכָל אֲשֶׁר לְךָ שָׁלוֹם. וַהֲרֵי נִתְבָּאֵר שֶׁאָסוּר [לוֹ] לְהַקְדִּים שָׁלוֹם לָרְשָׁעִים, וְכֵיוָן שֶׁאָסוּר, אֵיךְ מָצָאנוּ שֶׁדָּוִד אָמַר פָּסוּק זֶה לְנָבָל? אֶלָּא הֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ שֶׁאָמַר לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא כְּדֵי לְקַשֵּׁר אוֹתוֹ לְחַי, וְחָשַׁב נָבָל שֶׁעָלָיו אָמַר.

 118 (פתח רבי אבא ואמר) אֶלָא כְּתִיב, (שמואל א כה) וַאֲמַרְתֶּם כֹּה לֶחָי וְאַתָּה שָׁלוֹם וּבֵיתְךָ שָׁלוֹם וְכָל אֲשֶׁר לְךָ שָׁלוֹם. וְהָא אִתְּמָר דְּאָסִיר (ד''א ל''ג ליה) לְאַקְדוּמֵי לְהוּ שְׁלָם לְרַשִּׁיעַיָא, וְכֵיוָן דְּאָסִיר הֵיכִי אַשְׁכַּחְנָא דְּדָוִד אָמַר הַאי קְרָא לְנָבָל, אֶלָּא הָא אוּקְמוּהָ (שמות כג ב) דִּלְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא קָאֲמַר, בְּגִין לְקָשְׁרָא לֵיהּ לְחַי. וְחָשִׁיב נָבָל דְּעֲלֵיהּ קָאֲמַר.

[patach rabi aba ve'amar], ella katuv (shmv'l- chh) va'amarttem koh lechay ve'attah shalom uveitcha shalom vechal asher lecha shalom. vaharei nitba'er she'asur [lo] lehakdim shalom laresha'im, vecheivan she'asur, eich matza'nu shedavid amar pasuk zeh lenaval? ella harei pereshuha she'amar lakkadosh-baruch-hu kedei lekasher oto lechay, vechashav naval she'alav amar

(ftch rvy v v'mr) ela ketiv, (shmv'l chh) va'amarttem koh lechay ve'attah shalom uveitcha shalom vechal asher lecha shalom. veha ittemar de'asir (d'' l''g lyh) le'akdumei lehu shelam lerashi'aya, vecheivan de'asir heichi ashkachna dedavid amar ha'y kera lenaval, ella ha ukemuha (shmvt chg v) dilkudesha berich hu ka'amar, begin lekashera leih lechay. vechashiv naval de'aleih ka'amar

Translations & Notes

למדנו, שאסור להקדים שלום לרשעים. ואם אסור, איך דוד אמר לנבל הרשע. ואמרתם כה לחי, פירושו לחי העולמים, אל הקב"ה. ולא לנבל. ונבל יחשוב שאומר עליו.

119

 119 כְּמוֹ זֶה (בראשית מז) וַיִּשְׁתַּחוּ יִשְׂרָאֵל עַל רֹאשׁ הַמִּטָּה, וְכִי אֶל בְּנוֹ הוּא הִשְׁתַּחֲוָה? אֶלָּא לִמְקוֹם הַשְּׁכִינָה כָּרַע וְהִשְׁתַּחֲוָה, אַף כָּאן וְהוּא עָבַר לִפְנֵיהֶם. מַה זֶּה וְהוּא? זוֹ שְׁכִינָה עֶלְיוֹנָה שֶׁהָיְתָה הוֹלֶכֶת לְפָנָיו [כָּרַע], וְזוֹהִי שְׁמִירָה עֶלְיוֹנָה. כֵּיוָן שֶׁרָאָה יַעֲקֹב, אָמַר, הִנֵּה זְמַן לְהִשְׁתַּחֲווֹת לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא שֶׁהָיָה הוֹלֵךְ עִמּוֹ.

 119 כְּגַוְונָא דָא (בראשית יב) וַיִּשְׁתַּחוּ יִשְׂרָאֵל עַל רֹאשׁ הַמִּטָּה, וְכִי לְגַבֵּי דִבְרֵיהּ סְגִיד. אֶלָּא לְאַתְרֵיהּ דִּשְׁכִינְתָּא קָא כָּרַע וְסָגִיד, אוּף הָכָא, וְהוּא עָבַר לִפְנֵיהֶם. מַאי וְהוּא, דָּא שְׁכִינְתָּא עִלָּאָה דְּהֲוָה אָזְלָא קַמֵּיהּ (כרע), וְדָא הוּא נְטִירוּ עִלָּאָה. כֵּיוָן דְּחָמָא יַעֲקֹב, אָמַר, הָא עִידָן לְסָגְדָא לְגַבֵּיהּ דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא דְּהֲוָה אָזִיל קַמֵּיהּ.

kemo zeh (vr'shyt mz) vayishttachu yisra'el al ro'sh hammittah, vechi el beno hu hishttachavah? ella limkom hashechinah kara vehishttachavah, af ka'n vehu avar lifneihem. mah zeh vehu? zo shechinah elyonah shehayetah holechet lefanav [kara], vezohi shemirah elyonah. keivan shera'ah ya'akov, amar, hinneh zeman lehishttachavot lakkadosh-baruch-hu shehayah holech immo

kegavevna da (vr'shyt yv) vayishttachu yisra'el al ro'sh hammittah, vechi legabei divreih segid. ella le'atreih dishchintta ka kara vesagid, uf hacha, vehu avar lifneihem. ma'y vehu, da shechintta illa'ah dehavah azela kammeih (chr), veda hu netiru illa'ah. keivan dechama ya'akov, amar, ha idan lesageda legabeih dekudesha berich hu dehavah azil kammeih

Translations & Notes

כעין זה, וישתחו ישראל על ראש המטה. וכי לבנו השתחוה? אלא למקום השכינה היה כורע ומשתחוה, שהיתה בראש המטה. כי השכינה נמצאת למראשותיו של חולה. אף כאן, והוא עבר לפניהם. והוא, זהו השכינה העליונה, שהיתה הולכת לפניו. שהיא השמירה העליונה, שהיתה מְשַמרתו. כיון שראה אותה יעקב, אמר, עתה הגיעה השעה להשתחוות אל הקב"ה, שהיה הולך לפניו.