125

 125 בֹּא רְאֵה כַּמָּה הָיָה לִבּוֹ וּרְצוֹנוֹ שֶׁל עֵשָׂו לְיַעֲקֹב, שֶׁהֲרֵי אֲפִלּוּ בְּאוֹתָהּ שָׁעָה חָשַׁב לְאֹרֶךְ זְמַן [בַּאֲרִיכוּת הַיָּמִים] לַעֲשׂוֹת לוֹ רָעוֹת וּלְקַטְרֵג לוֹ, וְעַל זֶה וַיִּבְכּוּ. זֶה הָיָה בּוֹכֶה שֶׁלֹּא הָיָה חוֹשֵׁב לְהִנָּצֵל מִיָּדוֹ, וְזֶה הָיָה בּוֹכֶה מִשּׁוּם שֶׁאָבִיו הָיָה קַיָּם וְלֹא יָכוֹל לוֹ.

 125 וְעַל דָּא וַיִּבְכּוּ, דָּא בָּכֵי וְדָא בָּכֵי, וְאוּקְמוּהָ חַבְרַיָיא. תָּא חֲזֵי, כַּמָּה הֲוָה (דף קעב ע''א) לִבֵּיהּ וּרְעוּתֵיהּ דְּעֵשָׂו לְגַבֵּי דְיַעֲקֹב, דְּהָא אֲפִילּוּ בְּהַהוּא שַׁעְתָּא חָשִׁיב לְאֹרֶךְ זִמְנִין (ס''א לאורכא דיומין) לְמֶעְבַּד לֵיהּ בִּישִׁין וּלְקַטְרְגָא לֵיהּ, וְעַל דָּא וַיִּבְכּוּ. דָּא הֲוָה בָּכֵי, דְּלָא הֲוָה חָשִׁיב לְאִשְׁתְּזָבָא מִן יְדוֹי. וְדָא הֲוָה בָּכֵי, בְּגִין דְּאֲבוֹי הֲוָה קַיָּים וְלָא יָכִיל לֵיהּ.

bo re'eh kammah hayah libo uretzono shel esav leya'akov, sheharei afillu be'otah sha'ah chashav le'orech zeman [ba'arichut hayamim] la'asot lo ra'ot ulekatreg lo, ve'al zeh vayivku. zeh hayah bocheh shello hayah choshev lehinnatzel miado, vezeh hayah bocheh mishum she'aviv hayah kayam velo yachol lo

ve'al da vayivku, da bachei veda bachei, ve'ukemuha chavrayay. ta chazei, kammah havah (df k'v '') libeih ure'uteih de'esav legabei deya'akov, deha afillu behahu sha'tta chashiv le'orech zimnin (s'' lo'vrch dyvmyn) leme'bad leih bishin ulekatrega leih, ve'al da vayivku. da havah bachei, dela havah chashiv le'ishttezava min yedoy. veda havah bachei, begin de'avoy havah kayaym vela yachil leih

Translations & Notes

ועל כן ויבכו. כמה היה לבו ורצונו של עשו להרע ליעקב, כי אפילו באותה שעה שנשקו, חשב, לכשיארכו הימים, יעשה לו רע ויצור אותו. וע"כ, ויבכו. זה היה בוכה, שלא חשב שינצל ממנו. וזה היה בוכה, בשביל שאביו היה חי, ואינו יכול לו להרוג אותו.

126

 126 אָמַר רַבִּי אַבָּא, וַדַּאי נֶחֱלַשׁ רָגְזוֹ שֶׁל עֵשָׂו בְּשָׁעָה שֶׁרָאָה אֶת יַעֲקֹב. מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁהֲרֵי הִסְכִּים עִמּוֹ אוֹתוֹ מְמֻנֶּה שֶׁל עֵשָׂו, וְעַל זֶה לֹא יָכֹל עֵשָׂו לִשְׁלֹט בְּרָגְזוֹ, שֶׁהֲרֵי כָּל הַדְּבָרִים שֶׁל הָעוֹלָם הַזֶּה תְּלוּיִים לְמַעְלָה, וּכְשֶׁהִסְכִּימוּ לְמַעְלָה בַּתְּחִלָּה - הִסְכִּימוּ לְמַטָּה. הַשִּׁלְטוֹן אֵינוֹ לְמַטָּה עַד שֶׁנִּתָּן הַשִּׁלְטוֹן לְמַעְלָה, וְהַכֹּל תָּלוּי זֶה בָּזֶה.

 126 אָמַר רִבִּי אַבָּא וַדַּאי אִתְחַלַּשׁ רוּגְזֵיהּ דְּעֵשָׂו בְּשַׁעְתָּא דְחָמָא לֵיהּ לְיַעֲקֹב. מַאי טַעְמָא, בְּגִין דְּהָא אִסְתַּכַּם בַּהֲדֵיהּ הַהוּא מְמַנָּא דְעֵשָׂו. וְעַל דָא לָא יָכִיל עֵשָׂו לְשַׁלְטָאָה בְּרוּגְזֵיהּ, דְּהָכִי כָּל מִלִּין דְּהַאי עַלְמָא תַּלְיָין לְעֵילָא. וְכַד אִסְתַּכְּמוּ לְעֵילָא בְּקַדְמִיתָא אִסְתַּכְּמוּ לְתַתָּא. שָׁלְטָנוּתָא לָאו אִיהוּ לְתַתָּא עַד דְּאִיתְיָהִיב שָׁלְטָנוּתָא לְעֵילָא, וְכֹלָּא דָּא בְּדָא תַלְיָא:

amar rabi aba, vada'y nechelash ragezo shel esav besha'ah shera'ah et ya'akov. mah hatta'am? mishum sheharei hiskim immo oto memunneh shel esav, ve'al zeh lo yachol esav lishlot beragezo, sheharei kal hadevarim shel ha'olam hazzeh teluyim lema'lah, ucheshehiskimu lema'lah battechillah - hiskimu lemattah. hashilton eino lemattah ad shennittan hashilton lema'lah, vehakol taluy zeh bazeh

amar ribi aba vada'y itchallash rugezeih de'esav besha'tta dechama leih leya'akov. ma'y ta'ma, begin deha isttakam bahadeih hahu memanna de'esav. ve'al da la yachil esav leshalta'ah berugezeih, dehachi kal millin deha'y alma talyayn le'eila. vechad isttakemu le'eila bekadmita isttakemu letatta. shaletanuta la'v ihu letatta ad de'ityahiv shaletanuta le'eila, vecholla da beda talya

Translations & Notes

ודאי הוא שנחלש כעסו של עשו בשעה שראה את יעקב, משום שהסכים עמו הממונה של עשו, שהשלים עמו והסכים על הברכות. וע"כ לא יכול עשו למשול בכעסו, כי כל הדברים שבעולם הזה תלויים למעלה. וכשמסתכמים למעלה תחילה, מסתכמים גם כן למטה. וכן אין ממשלה למטה, עד שניתנה הממשלה מלמעלה. וכן הכל תלוי זה בזה. שכל הנעשה בעולם הזה, תלוי במה שנעשה מלמעלה.
יעבר נא אדנִי לפני עבדו

127

 127 יַעֲבָר נָא אֲדֹנִי לִפְנֵי עַבְדּוֹ וַאֲנִי אֶתְנַהֲלָה לְאִטִּי וגו'. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, הַיְנוּ מַה שֶּׁאָמַרְנוּ בַּתְּחִלָּה, שֶׁיַּעֲקֹב לֹא רָצָה עַכְשָׁו אוֹתָן בְּרָכוֹת רִאשׁוֹנוֹת שֶׁבֵּרְכוֹ אָבִיו, [מִשּׁוּם שֶׁכָּתוּב (איכה ג) טוֹב לַגֶּבֶר כִּי יִשָּׂא עֹל בִּנְעוּרָיו, וְכָתוּב (משלי לא) וַתִּשְׂחַק לְיוֹם אַחֲרוֹן] וַעֲדַיִן לֹא הִתְקַיְּמוּ בוֹ אֲפִלּוּ אֶחָד מֵהֶם, מִשּׁוּם שֶׁהֶעֱבִיר אוֹתָם לְסוֹף הַיָּמִים בְּשָׁעָה שֶׁיִּצְטָרְכוּ לְבָנָיו מוּל כָּל עַמֵּי הָעוֹלָם.

 127 יַעֲבָר נָא אֲדֹנִי לִפְנֵי עַבְדּוֹ וַאֲנִי אֶתְנַהֲלָה לְאִטִּי וְגו'. אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר, הַיְינוּ דְקָאַמְרִינָן בְּקַדְמִיתָא דְּיַעֲקֹב לָא בָּעָא הַשְׁתָּא אִינוּן בִּרְכָאן קַדְמָאי דְּבָרְכֵיהּ אֲבוֹי. (ס''א בגין דכתיב, (איכה ג) טוב לגבר כי ישא על בנעוריו. וכתיב (משלי לא) ותשחק ליום אחרון) וַעֲדַיִין לָא אִתְקַיְימוּ בֵּיהּ אֲפִילּוּ חַד מִנַּיְיהוּ. בְּגִין דְּסָלִיק לוֹן לְסוֹף יוֹמַיָא בְּשַׁעְתָּא דְּאִצְטְרִיכוּ לִבְנוֹי לְגַבֵּי כָּל עַמִּין דְּעַלְמָא.

ya'avar na adoni lifnei avdo va'ani etnahalah le'itti vgv'. amar rabi el'azar, haynu mah she'amarnu battechillah, sheia'akov lo ratzah achshav otan berachot ri'shonot sheberecho aviv, [mishum shekatuv (ychh g) tov lagever ki yisa ol bin'urav, vechatuv (mshly lo) vattischak leyom acharon] va'adayin lo hitkayemu vo afillu echad mehem, mishum shehe'evir otam lesof hayamim besha'ah sheiitztarechu levanav mul kal ammei ha'olam

ya'avar na adoni lifnei avdo va'ani etnahalah le'itti vegv'. amar ribi el'azar, hayeynu deka'amrinan bekadmita deya'akov la ba'a hashtta inun bircha'n kadma'y devarecheih avoy. (s'' vgyn dchtyv, (ychh g) tvv lgvr chy ysh l vn'vrv. vchtyv (mshly lo) vtshchk lyvm chrvn) va'adayin la itkayeymu beih afillu chad minnayeyhu. begin desalik lon lesof yomaya besha'tta de'itzterichu livnoy legabei kal ammin de'alma

Translations & Notes

יעבר נא אדנִי. יעקב לא רצה עתה לקבל אלו הברכות הראשונות שברכו אביו. ועוד לא נתקיימה בו אפילו אחת מהן, משום שדחה אותן לאחרית הימים, שתוצרכנה אז לבניו, להשתמש בהן כנגד כל אומות העולם.