131 וְיַעֲקֹב נָסַע סֻכֹּתָה וַיִּבֶן לוֹ בָּיִת וּלְמִקְנֵהוּ עָשָׂה סֻכֹּת עַל כֵּן קָרָא שֵׁם הַמָּקוֹם סֻכּוֹת. רַבִּי חִיָּיא פָּתַח וְאָמַר, (תהלים קכז) שִׁיר הַמַּעֲלוֹת לִשְׁלֹמֹה אִם ה' לֹא יִבְנֶה בַיִת וְגוֹ', אִם ה' לֹא יִשְׁמָר עִיר וגו'. בֹּא רְאֵה, בְּשָׁעָה שֶׁעָלָה בִּרְצוֹן הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לִבְרֹא עוֹלָם, הוֹצִיא מִתּוֹךְ נִיצוֹץ חָזָק קֶשֶׁר אֶחָד, וְהִתְלַהֵט מִתּוֹךְ הַחֹשֶׁךְ, וְנִשְׁאָר בַּעֲלִיָּה וְיָרַד לְמַטָּה. אוֹתָהּ חֲשֵׁכָה לָהֲטָה [וְהִתְלַהֲטָה] בְּמֵאָה שְׁבִילִים דְּרָכִים דַּקִּיקִים גְּדוֹלִים, וְנַעֲשָׂה בַּיִת שֶׁל הָעוֹלָם.
131 וְיַעֲקֹב נָסַע סֻכֹּתָה וַיִּבֶן לוֹ בָּיִת וּלְמִקְנֵהוּ עָשָׂה סֻכֹּת עַל כֵּן קָרָא שֵׁם הַמָּקוֹם סֻכּוֹת. רִבִּי חִיָּיא פָּתַח וְאָמַר, (תהלים קכז) שִׁיר הַמַּעֲלוֹת לִשְׁלֹמֹה אִם יְיָ לֹא יִבְנֶה בַּיִת וְגו', אִם יְיָ לא יִשְׁמָר עִיר וְגו'. תָּא חֲזֵי, בְּשַׁעְתָּא דְסָלִיק בִּרְעוּתָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְמִבְרֵי עַלְמָא, אַפִּיק (טו א) מִבּוּצִינָא דְקַרְדִינוּתָא חַד קִטּוּרָא, וְאִתְלְהִיט מִגּוֹ חֲשׁוֹכָא, וְאִשְׁתָּאַר בִּסְלִיקוּ. וְנָחֲתָא לְתַתָּא, הַהִיא חֲשֵׁכָה לָהִיט (ואתלהיט) בְּמֵאָה שְׁבִילִין אוֹרְחִין דְּקִיקִין רַבְרְבָן, וְאִתְעֲבִיד בֵּיתָא דְעַלְמָא.
veya'akov nasa sukotah vayiven lo bayit ulemiknehu asah sukot al ken kara shem hammakom sukot. rabi chiay patach ve'amar, (thlym kchz) shir hamma'alot lishlomoh im 'he lo yivneh vayit vego', im 'he lo yishmar ir vgv'. bo re'eh, besha'ah she'alah birtzon hakkadosh baruch hu livro olam, hotzi mittoch nitzotz chazak kesher echad, vehitlahet mittoch hachoshech, venish'ar ba'aliah veyarad lemattah. otah chashechah lahatah [vehitlahatah] beme'ah shevilim derachim dakkikim gedolim, vena'asah bayit shel ha'olam
veya'akov nasa sukotah vayiven lo bayit ulemiknehu asah sukot al ken kara shem hammakom sukot. ribi chiay patach ve'amar, (thlym kchz) shir hamma'alot lishlomoh im adonay lo yivneh bayit vegv', im adonay lo yishmar ir vegv'. ta chazei, besha'tta desalik bir'uta dekudesha berich hu lemivrei alma, apik (tv ) mibutzina dekardinuta chad kittura, ve'itlehit migo chashocha, ve'ishtta'ar bisliku. venachata letatta, hahi chashechah lahit (v'tlhyt) beme'ah shevilin orechin dekikin ravrevan, ve'it'avid beita de'alma
132 בַּיִת זֶה הוּא בְּתוֹךְ אֶמְצַע הַכֹּל. כַּמָּה פְתָחִים וַחֲדָרִים לוֹ סָבִיב סָבִיב, מְקוֹמוֹת עֶלְיוֹנִים קְדוֹשִׁים, שָׁם מְקַנְּנוֹת צִפֳּרֵי הַשָּׁמַיִם כָּל אֶחָד וְאֶחָד לְמִינוֹ. בְּתוֹכוֹ יוֹצֵא אִילָן גָּדוֹל אֶחָד וְחָזָק, עֲנָפָיו וּפִרְיוֹ רַב, מָזוֹן לַכֹּל בּוֹ. אוֹתוֹ הָאִילָן עוֹלֶה לְעַנְנֵי הַשָּׁמַיִם, וְנִטְמָן בֵּין שְׁלֹשָׁה הָרִים. מִתַּחַת לִשְׁלֹשֶׁת הֶהָרִים הַלָּלוּ יוֹצֵא, עוֹלֶה לְמַעְלָה וְיוֹרֵד לְמַטָּה.
132 הַאי בֵּיתָא אִיהוּ גוֹ אֶמְצָעִיתָא דְכֹלָּא, כַּמָּה פִּתְחִין וְאִדְרִין לֵיהּ סְחוֹר סְחוֹר, דּוּכְתִּין עִלָּאִין קַדִּישִׁין, תַּמָּן מְקַנְנֵי צִפֳּרֵי שְׁמַיָא, כָּל חַד וְחַד לְזִינֵיהּ. בְּגַוֵּויהּ נָפִיק חַד אִילָנָא רַבְרְבָא וְתַקִּיף עָפְיֵיהּ וְאִנְבֵּיהּ סַגֵּי, מְזוֹנָא לְכֹלָּא בֵּיהּ. הַהוּא אִילָנָא סָלִיק לַעֲנָנֵי שְׁמַיָא וְאִתְטַמַּר בֵּין תְּלַת טוּרִין, מִתְּחוֹת אִילֵּין תְּלַת טוּרִין נָפִיק, סָלִיק לְעֵילָא נָחִית לְתַתָּא.
bayit zeh hu betoch emtza hakol. kammah fetachim vachadarim lo saviv saviv, mekomot elyonim kedoshim, sham mekannenot tziporei hashamayim kal echad ve'echad lemino. betocho yotze ilan gadol echad vechazak, anafav ufiro rav, mazon lakol bo. oto ha'ilan oleh le'anenei hashamayim, venitman bein sheloshah harim. mittachat lishloshet heharim hallalu yotze, oleh lema'lah veyored lemattah
ha'y beita ihu go emtza'ita decholla, kammah pitchin ve'idrin leih sechor sechor, duchettin illa'in kadishin, tamman mekanenei tziporei shemaya, kal chad vechad lezineih. begavevyh nafik chad ilana ravreva vetakkif afeyeih ve'inbeih sagei, mezona lecholla beih. hahu ilana salik la'ananei shemaya ve'ittammar bein telat turin, mittechot illein telat turin nafik, salik le'eila nachit letatta
133 הַבַּיִת הַזֶּה מֻשְׁקֶה מִמֶּנּוּ וְגוֹנֵז בְּתוֹכוֹ כַּמָּה גְנָזִים עֶלְיוֹנִים שֶׁלֹּא נוֹדְעוּ, בָּזֶה נִבְנֶה בַּיִת זֶה וְנִתְקָן. אוֹתוֹ הָאִילָן מִתְגַּלֶּה בַּיּוֹם וּמִתְכַּסֶּה בַּלַּיְלָה. וְהַבַּיִת זֶה שׁוֹלֵט בַּלַּיְלָה וּמִתְכַּסֶּה בַּיּוֹם.
133 הַאי בֵּיתָא אִתְשַׁקְיָיא מִנֵּיהּ, וְגָנִיז בְּגַוֵּויהּ כַּמָּה גִּנְזִין עִלָּאִין דְּלָא אִתְיְדָעוּ, בְּדָא אִתְבְּנֵי הַאי בֵּיתָא וְאִשְׁתַּכְלַל הַהוּא אִילָנָא אִתְגַּלְּיָיא בִּימָמָא, וְאִתְכַּסְּיָא בְּלֵילְיָא, וְהַאי בֵּיתָא שָׁלְטָא בְּלֵילְיָא וְאִתְכַּסְּיָא בִּימָמָא.
habayit hazzeh mushkeh mimmennu vegonez betocho kammah genazim elyonim shello node'u, bazeh nivneh bayit zeh venitkan. oto ha'ilan mitgalleh bayom umitkasseh ballaylah. vehabayit zeh sholet ballaylah umitkasseh bayom
ha'y beita itshakyay minneih, veganiz begavevyh kammah ginzin illa'in dela ityeda'u, beda itbenei ha'y beita ve'ishttachlal hahu ilana itgalleyay bimama, ve'itkasseya beleilya, veha'y beita shaleta beleilya ve'itkasseya bimama