161 וַיִּבֶן שָׁם מִזְבֵּחַ וגו'. בֹּא רְאֵה, כָּתוּב וַיִּבֶן שָׁם מִזְבֵּחַ, וְלֹא כָתוּב [בְּאֵלּוּ הַמִּזְבְּחוֹת] שֶׁהֶעֱלָה עָלָיו נְסָכִים וְעוֹלוֹת, אֶלָּא מִשּׁוּם שֶׁתִּקֵּן אוֹתָהּ דַּרְגָּה הָרְאוּיָה לְהִתְתַּקֵּן. מִזְבֵּחַ לַה', לְתַקֵּן דַּרְגָּה תַּחְתּוֹנָה לְחַבְּרָהּ בְּדַרְגָּה עֶלְיוֹנָה, וְעַל זֶה וַיִּבֶן שָׁם מִזְבֵּחַ - זוֹ דַּרְגָּה תַּחְתּוֹנָה. לַה' - זוֹ דַּרְגָּה עֶלְיוֹנָה. וַיִּקְרָא לַמָּקוֹם אֵל בֵּית אֵל - שֵׁם זֶה כַּשֵּׁם הָעֶלְיוֹן, מִשּׁוּם שֶׁכְּשֶׁהֵאִירָה מֵהָאֵם, אָז כְּאִמָּהּ בִּתָּהּ וְהַכֹּל אֶחָד.

 161 וַיִּבֶן שָׁם מִזְבֵּחַ וְגו', תָּא חֲזֵי, כְּתִיב וַיִּבֶן שָׁם מִזְבֵּחַ, וְלָא כְּתִיב (בהני מדבחן) דְּאַסִּיק עֲלֵיהּ נִסְכִין וְעֲלָוָון, אֶלָּא בְּגִין דְּאַתְקִין הַהוּא דַרְגָּא דְּאִתְחֲזֵי לְאִתְתַּקְּנָא. מִזְבֵּחַ לַיְיָ, לְאַתְקָנָא דַּרְגָּא תַּתָּאָה לְחַבְּרָא לֵיהּ בְּדַרְגָּא עִלָּאָה, וְעַל דָּא וַיִּבֶן שָׁם מִזְבֵּחַ דָּא דַרְגָּא תַּתָּאָה. לַיְיָ דָּא דַרְגָּא עִלָּאָה. וַיִּקְרָא לַמָּקוֹם אֵל בֵּית אֵל, שְׁמָא דָא כִּשְׁמָא עִלָּאָה. בְּגִין דְּכַד אִתְנַהֲרָא כְּדֵין כְּאִמָּה בִּתָּהּ וְכֹלָּא חַד.

vayiven sham mizbeach vgv'. bo re'eh, katuv vayiven sham mizbeach, velo chatuv [be'ellu hammizbechot] shehe'elah alav nesachim ve'olot, ella mishum shettikken otah dargah hare'uyah lehitettakken. mizbeach la'he, letakken dargah tachttonah lechaberah bedargah elyonah, ve'al zeh vayiven sham mizbeach - zo dargah tachttonah. la'he - zo dargah elyonah. vayikra lammakom el beit el - shem zeh kashem ha'elyon, mishum shekeshehe'irah meha'em, az ke'immah bittah vehakol echad

vayiven sham mizbeach vegv', ta chazei, ketiv vayiven sham mizbeach, vela ketiv (vhny mdvchn) de'assik aleih nischin ve'alavavn, ella begin de'atkin hahu darga de'itchazei le'itettakkena. mizbeach la'adonay , le'atkana darga tatta'ah lechabera leih bedarga illa'ah, ve'al da vayiven sham mizbeach da darga tatta'ah. la'adonay da darga illa'ah. vayikra lammakom el beit el, shema da kishma illa'ah. begin dechad itnahara kedein ke'immah bittah vecholla chad

Translations & Notes

ויבן שם מזבח. שתקן את המדרגה. מזבח לה', היינו לתקן את המדרגה התחתונה, הנוקבא, לחבר אותה עם המדרגה העליונה, ז"א. ויבן שם מזבח, הנוקבא, להוי"ה, ז"א. ויקרא למקום, אל בית אל. השם הזה שנתן לנוקבא, הוא כשם של העליונה, בינה, משום שכאשר האירה הנוקבא מז"א, נעשתה אז הבת, הנוקבא, כאמה, בינה. וע"כ קרא אותה יעקב בשם אל, שהוא שם אמא.

 162 כִּי שָׁם נִגְלוּ אֵלָיו הָאֱלֹהִים - מִשּׁוּם שֶׁהֵם לֹא נִמְצָאִים אֶלָּא בַּשְּׁכִינָה, שֶׁהֲרֵי שִׁבְעִים הָיוּ שֶׁהֵם נִמְצָאִים תָּמִיד עִם הַשְּׁכִינָה, וְשִׁבְעִים קָתֶדְרָאוֹת סְבִיב הַשְּׁכִינָה, וְעַל זֶה כִּי שָׁם נִגְלוּ אֵלָיו הָאֱלֹהִים, בְּמָקוֹם זֶה שֶׁהִתְגַּלָּה, שֶׁהֲרֵי כָּתוּב וְהִנֵּה ה' נִצָּב עָלָיו.

 162 כִּי שָׁם נִגְלוּ אֵלָיו הָאֱלהִים, בְּגִין דְּאִינוּן לָא אִשְׁתַּכָּחוּ אֶלָּא בִּשְׁכִינְתָּא, דְּהָא שִׁבְעִין הֲווּ דְּאִינוּן מִשְׁתַּכְּחֵי תָּדִיר בַּהֲדֵי שְׁכִינְתָּא, וְשִׁבְעִין קַתַּדְרָאֵי סַחֲרָנִיהּ דִּשְׁכִינְתָּא. וְעַל דָּא כִּי שָׁם נִגְלוּ אֵלָיו הָאֱלֹהִים בְּאַתְרָא דָא דְּאִתְגַּלְּיָא, דְּהָא כְּתִיב וְהִנֵּה יְיָ נִצָּב עָלָיו:

ki sham niglu elav ha'elohim - mishum shehem lo nimtza'im ella bashechinah, sheharei shiv'im ha'u shehem nimtza'im tamid im hashechinah, veshiv'im katedra'ot seviv hashechinah, ve'al zeh ki sham niglu elav ha'elohim, bemakom zeh shehitgallah, sheharei katuv vehinneh 'he nitzav alav

ki sham niglu elav ha'elhim, begin de'inun la ishttakachu ella bishchintta, deha shiv'in havu de'inun mishttakechei tadir bahadei shechintta, veshiv'in kattadra'ei sacharanih dishchintta. ve'al da ki sham niglu elav ha'elohim be'atra da de'itgalleya, deha ketiv vehinneh adonay nitzav alav

Translations & Notes

כי שם נגלו אליו האלקים. מלאכים. כי אמר נגלו ולא נגלה. כי שבעים מלאכים נמצאים תמיד עם השכינה. ושבעים כסאות הם סביב השכינה. וע"כ כשיש גילוי המלאכים, יש גילוי השכינה. ועל כן כתוב, כי שם נגלו אליו האלקים, במקום זה הנגלה, בנוקבא. כי כתוב, והנה ה' נצב עליו, על הסולם, שהוא הנוקבא. שמקודם לכן כתוב, והנה מלאכי אלקים עולים ויורדים בו. הרי שגילוי המלאכים בא עם גילוי השכינה. ולפיכך קרא יעקב שם המזבח, אל בית אל, על גילוי השכינה, ותלה זה בגילוי המלאכים.
ויעל מעליו אלקים

 163 וַיַּעַל מֵעָלָיו אֱלֹהִים בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר דִּבֶּר אִתּוֹ. רַבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר, מִכָּאן שֶׁנַּעֲשָׂה מֶרְכָּבָה קְדוֹשָׁה עִם הָאָבוֹת. וּבֹא וּרְאֵה, יַעֲקֹב הוּא מֶרְכָּבָה קְדוֹשָׁה עֶלְיוֹנָה שֶׁעוֹמֶדֶת לְהָאִיר לַלְּבָנָה, וְהוּא מֶרְכָּבָה לְבַדּוֹ. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וַיַּעַל מֵעָלָיו אֱלֹהִים.

 163 וַיַּעַל מֵעָלָיו אֱלֹהִים בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר דִּבֶּר אִתּוֹ, רִבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר, מִכָּאן דְּאִתְעֲבִיד רְתִיכָא קַדִּישָׁא בַּהֲדֵי אֲבָהָן. וְתָּא חֲזֵי, יַעֲקֹב אִיהוּ רְתִיכָא קַדִּישָׁא עִלָּאָה דְּקַיְימָא לְאַנְהָרָא לְסִיהֲרָא, וְאִיהוּ רְתִיכָא בִּלְחוֹדוֹי. הֲדָא הוּא דִכְתִיב וַיַּעַל מֵעָלָיו אֱלהִים.

vaya'al me'alav elohim bammakom asher diber itto. rabi shim'on amar, mika'n shenna'asah merkavah kedoshah im ha'avot. uvo ure'eh, ya'akov hu merkavah kedoshah elyonah she'omedet leha'ir lallevanah, vehu merkavah levado. zehu shekatuv vaya'al me'alav elohim

vaya'al me'alav elohim bammakom asher diber itto, ribi shim'on amar, mika'n de'it'avid reticha kadisha bahadei avahan. vetta chazei, ya'akov ihu reticha kadisha illa'ah dekayeyma le'anhara lesihara, ve'ihu reticha bilchodoy. hada hu dichtiv vaya'al me'alav elhim

Translations & Notes

ויעל מעליו אלקים. ביחד עם האבות יעקב נעשה מרכבה קדושה לה', לז"א. העומד להאיר אל הלבנה, הנוקבא. והוא מרכבה בלבדו, משום שהוא כולל בעצמו את האבות, שהם חסד דגבורה, כי ת"ת כולל חו"ג.