171 אָמַר לוֹ, הֲרֵי בַּתְּחִלָּה נֶאֱמַר כְּמוֹ שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לִפְעָמִים נִקְרָא ה' וְלִפְעָמִים נִקְרָא אֱלֹהִים, כָּךְ גַּם לִפְעָמִים נִקְרָא יִשְׂרָאֵל וְלִפְעָמִים נִקְרָא יַעֲקֹב, וְהַכֹּל בִּדְרָגוֹת יְדועוֹת. וּמַה שֶּׁנֶּאֱמַר לֹא יִקָּרֵא שִׁמְךָ עוֹד יַעֲקֹב, לְהִתְיַשֵּׁב בְּשֵׁם זֶה.

 171 אָמַר לֵיהּ, הָא בְּקַדְמִיתָא אִתְּמָר, כְּמָה דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְזִמְנִין אִתְקְרֵי יְיָ, וּלְזִמְנִין אִתְקְרֵי אֱלֹהִים. הָכִי נָמֵי לְזִמְנִין אִקְרֵי יִשְׂרָאֵל וּלְזִמְנִין אִקְרֵי יַעֲקֹב וְכֹלָּא בְּדַרְגִּין יְדִיעָן. וּמַה דְּאִתְּמָר לא יִקָּרֵא שִׁמְךָ עוֹד יַעֲקֹב, לְאִתְיַשְּׁבָא בִּשְׁמָא דָא.

amar lo, harei battechillah ne'emar kemo shehakkadosh baruch hu lif'amim nikra 'he velif'amim nikra elohim, kach gam lif'amim nikra yisra'el velif'amim nikra ya'akov, vehakol bidragot yedv'ot. umah shenne'emar lo yikkare shimcha od ya'akov, lehityashev beshem zeh

amar leih, ha bekadmita ittemar, kemah dekudesha berich hu lezimnin itkerei adonay , ulezimnin itkerei elohim. hachi namei lezimnin ikrei yisra'el ulezimnin ikrei ya'akov vecholla bedargin yedi'an. umah de'ittemar lo yikkare shimcha od ya'akov, le'ityasheva bishma da

Translations & Notes

כמו שהקב"ה לפעמים נקרא הוי"ה ולפעמים נקרא אלקים, לפי המדרגה, כן לפעמים נקרא ישראל ולפעמים נקרא יעקב. כשיש לו מדרגות ג"ר וראש, נקרא ישראל. וכשהוא ו"ק בלי ראש, נקרא יעקב. ומה שנאמר, לא יקרא שמך עוד יעקב - שלא ישאר בשם יעקב, אלא שיהיו לו ב' שמות, יעקב וישראל, לפי המדרגה.
כל התחלה קשה [שירותא תקיף]

 172 אָמַר לוֹ, אִם כָּךְ, הֲרֵי כָּתוּב (שם יז) וְלֹא יִקָּרֵא עוֹד אֶת שִׁמְךָ אַבְרָם וְהָיָה שִׁמְךָ אַבְרָהָם. אָמַר לוֹ, שָׁם כָּתוּב וְהָיָה, וְעַל זֶה עוֹמֵד בְּאוֹתוֹ שֵׁם, אֲבָל כָּאן לֹא כָתוּב וְהָיָה, אֶלָּא כִּי אִם יִשְׂרָאֵל יִהְיֶה שְׁמֶךָ, וְלֹא כָתוּב וְהָיָה שִׁמְךָ יִשְׂרָאֵל, וַאֲפִלּוּ בְּפַעַם אַחַת מַסְפִּיק לוֹ, כָּל שֶׁכֵּן שֶׁלִּפְעָמִים כָּךְ וְלִפְעָמִים כָּךְ. וּכְשֶׁהִתְעַטְּרוּ בָנָיו בְּכֹהֲנִים וּלְוִיִּם וְהִתְעַלּוּ בִּדְרָגוֹת עֶלְיוֹנוֹת, אָז הִתְעַטֵּר בְּשֵׁם זֶה תָּמִיד.

 172 אָמַר לֵיהּ, אִי הָכִי, הָא כְּתִיב, (בראשית יז) וְלֹא יִקָּרֵא עוֹד אֶת שִׁמְךָ אַבְרָם וְהָיָה שִׁמְךָ אַבְרָהָם. אָמַר לֵיהּ, הָתָם כְּתִיב וְהָיָה. וְעַל דָּא קָיְימָא בְּהַהוּא שְׁמָא. אֲבָל הָכָא לָא כְּתִיב וְהָיָה, אֶלָּא כִּי אִם יִשְׂרָאֵל יִהְיֶה שְׁמֶךָ. וְלָא כְּתִיב וְהָיָה שִׁמְךָ יִשְׂרָאֵל, וְאֲפִילּוּ בְּזִמְנָא חָדָא סַגֵּי לֵיהּ, כָּל שֶׁכֵּן דִּלְזִמְנִין כָּךְ וּלְזִמְנִין כָּךְ. וְכַד אִתְעַטְּרוּ בְּנוֹי בְּכֹהֲנֵי וְלֵיוָאֵי וְאִסְתַּלְּקוּ בְּדַרְגִּין עִלָּאִין, כְּדֵין אִתְעַטַּר בִּשְׁמָא דָא תָּדִיר.

amar lo, im kach, harei katuv (shm yz) velo yikkare od et shimcha avram vehayah shimcha avraham. amar lo, sham katuv vehayah, ve'al zeh omed be'oto shem, aval ka'n lo chatuv vehayah, ella ki im yisra'el yihyeh shemecha, velo chatuv vehayah shimcha yisra'el, va'afillu befa'am achat maspik lo, kal sheken shellif'amim kach velif'amim kach. ucheshehit'atteru vanav bechohanim uleviim vehit'allu bidragot elyonot, az hit'atter beshem zeh tamid

amar leih, i hachi, ha ketiv, (vr'shyt yz) velo yikkare od et shimcha avram vehayah shimcha avraham. amar leih, hatam ketiv vehayah. ve'al da kayeyma behahu shema. aval hacha la ketiv vehayah, ella ki im yisra'el yihyeh shemecha. vela ketiv vehayah shimcha yisra'el, ve'afillu bezimna chada sagei leih, kal sheken dilzimnin kach ulezimnin kach. vechad it'atteru benoy bechohanei veleiva'ei ve'isttalleku bedargin illa'in, kedein it'attar bishma da tadir

Translations & Notes

ולא יִקָּרֵא עוד את שמך אברם, והיה שמך אברהם. ועל כן נשאר בשם הזה. אבל ביעקב לא כתוב, והיה, אלא כתוב, כי אם ישראל יהיה שמך, שנקרא לפעמים יעקב ולפעמים ישראל. וכאשר נתעטרו בניו בכהנים ולויים ונתעלו במדרגות עליונות, אז נתעטר בשם ישראל תמיד.

 173 עַד שֶׁהָיוּ הוֹלְכִים, אָמַר לוֹ רַבִּי יוֹסֵי לְרַבִּי נִתְבָּאֵר, הֲרֵי נִתְבָּאֵר שֶׁכְּשֶׁמֵּתָה רָחֵל, נָטְלָה הַבַּיִת מִי שֶׁצָּרִיךְ לְהִתַּקֵּן בִּשְׁנֵים עָשָׂר שְׁבָטִים כָּרָאוּי. לָמָּה מֵתָה רָחֵל מִיָּד? אָמַר לוֹ, הֲרֵי לִהְיוֹת שְׁכִינָה מִתְעַטֶּרֶת כָּרָאוּי וְלִהְיוֹת אֵם הַבָּנִים שְׂמֵחָה, וּבוֹ שׁוֹרָה [לְמַעְלָה] לִטֹּל הַבַּיִת וּלְהִתַּקֵּן. וְעַל זֶה בִּנְיָמִין הוּא תָּמִיד בַּמַּעֲרָב וְלֹא בְּצַד אַחֵר.

 173 עַד דְּהֲווּ אָזְלֵי, אָמַר לֵיהּ רִבִּי יוֹסֵי לְרִבִּי אֶלְעָזָר, הָא אִתְּמָר דְּכַד מִיתַת רָחֵל נָטְלָא בֵּיתָא מַאן דְּאִצְטְרִיךְ לְאִתְתַּקְּנָא בִּתְרֵיסַר שִׁבְטִין כְּדְקָא יְאוּת. אַמַּאי מִיתַת רָחֵל מִיָּד, אָמַר לֵיהּ, הָא לְמֶהֱוֵי שְׁכִינְתָּא מִתְעַטְּרָא כְּדְקָא יְאוּת וּלְמֶהֱוֵי אֵם הַבָּנִים שְׂמֵחָה וּבֵיהּ שַׁרְיָא (לעילא) לְנַטְלָא בֵּיתָא וּלְאִתְתַּקָּנָא. וְעַל דָּא בִּנְיָמִין הוּא תָּדִיר בְּמַעֲרָב וְלָא בְסִטְרָא אָחֳרָא.

ad sheha'u holechim, amar lo rabi yosei lerabi nitba'er, harei nitba'er shekeshemmetah rachel, natelah habayit mi shetzarich lehittakken bishneim asar shevatim kara'uy. lammah metah rachel miad? amar lo, harei lihyot shechinah mit'atteret kara'uy velihyot em habanim semechah, uvo shorah [lema'lah] littol habayit ulehittakken. ve'al zeh binyamin hu tamid bamma'arav velo betzad acher

ad dehavu azelei, amar leih ribi yosei leribi el'azar, ha ittemar dechad mitat rachel natela beita ma'n de'itzterich le'itettakkena bitreisar shivtin kedeka ye'ut. amma'y mitat rachel miad, amar leih, ha lemehevei shechintta mit'attera kedeka ye'ut ulemehevei em habanim semechah uveih sharya (l'ylo) lenatla beita ule'itettakkana. ve'al da binyamin hu tadir bema'arav vela vesitra achora

Translations & Notes

כשמתה רחל, מי שהיתה צריכה להתקן בי"ב שבטים, לקחה את הבית, השכינה, כדי שתהיה השכינה מתעטרת כראוי, שתשיג מוחין דג"ר, ותהיה, אם הבנים שמחה. כלומר, רחל מתה כדי ששכינה תחתונה, רחל, ושכינה עליונה, לאה, תהיינה לפרצוף אחד. שאז שכינה תחתונה משגת ג"ר. ושכינה עליונה, שהיא אם הבנים, שמחה בתקון י"ב השבטים. ומה שלאה לא מתה, ובבנימין התחילה השכינה לקחת הבית ולהתקן, כי היא בחינת יסוד מי"ב השבטים, וע"כ היא הראשונה לתקון השכינה. ועל כן בנימין הוא תמיד במערב, בדגלים. כי יסוד הוא בחינת מערב.